历年六级翻译(.12 六级备考).docx

上传人:l*** 文档编号:19559106 上传时间:2022-06-09 格式:DOCX 页数:5 大小:30.90KB
返回 下载 相关 举报
历年六级翻译(.12 六级备考).docx_第1页
第1页 / 共5页
历年六级翻译(.12 六级备考).docx_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述

《历年六级翻译(.12 六级备考).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《历年六级翻译(.12 六级备考).docx(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、历年六级翻译(.12 六级备考) Part Translation (5 minutes) Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets.Please write your translation on Answer Sheet 2.留意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分。 2022年6月没有折扣的状况下值80美元). 面对来自其他公司的激烈竞争), the automobile manufacturer is considering lau

2、nching a promotion campaign. _ (几乎没有什么共同之处).我才相识到仅凭运气是不能胜利的).更多的物种就可能已经在地球上灭亡了). 2022年12月 82.You shouldnt have run acro the road without looking, you(或许会被车撞到) 83.他把自己当成专家) although he knows a lot about the field. 84He doesnt appreciate the sacrifice his friends have made for him, .(把他们所做的视作理所应当) 85.

3、Janet told me that she would rather her mother 不干涉她的婚姻) 86.常常上网查找信息) 2022年6月 宁愿停下来观赏漂亮的景色) than just go on.任何一方都不愿放弃自己的立场) 原来可以治愈那位癌症病人的), but he didnt follow the doctors advice and take them regularly.;I really feel obliged to you.重聚) 2022年12月 82.in dealing with this matter. 83.(我才意识到读书是不能被忽视的)。 84

4、.Much ,the outcome of the experiment was far better than they had expected. 85.Oh,my,I cant find my key; 。 86than go to the beach for a holiday. 2022年6月 他们的独生儿子从未想过) to leave them and strike out on his own though he is in his late twenties. (权衡你的确定会产生的后果). 84.He aured his friend that under no circum

5、stances (他会违反还钱的承诺).(不要沉溺于电脑嬉戏). 86.Busine major as he is, he has _(从未考虑过从事推销员的工作) 2009年12月 这要看你多长时间穿一次).对很多传统概念的一种挑战).本可以亲自参与会议),but he was called away for some urgent busine abroad.均衡的饮食对健康是必不行少的). 86.Much 我感到缺憾), I was unable to finish the work on time. 2009年6月 劝服他不买车). (保持幽默感有助于) reduce stre and

6、 promote creative thinking in todays competitive society.他不得不坦白自己的恶行). 85.When people say, “I can feel my ears burning,” it means they think(肯定有人在说他们的坏话).很难抵制冰淇淋的诱惑). 2008年12月(把美观与功能完备地结合起来).(本能地知道该走哪条路). 84.I dont think it advisable that par剥夺孩子们的自由) to spend their spare time as they wish. (与不那么活跃的

7、人相比灭亡率要低). 86.Your resume should attract a would-be bos attention by demonstrating 为什么你是某个特定职位的最佳人选). 2008年6月毕生致力于诗歌的人): they are paionate, impulsive, and unique. 83.Mary couldnt have received my letter, 否则她上周就该回信了).做完化学试验) at least two weeks ago.老两口相互争吵) since they were married 40 years ago.一个国家将来的

8、旺盛在很大程度上有赖于) the quality of education of its people. 2007年12月我们的通信就不行能如此快速和便利).没有什么比幽默感更有帮助的了).但他拒绝进一步说明这样做的缘由).而动物的行为主要依靠本能).他都不应当对法庭说谎). 历年六级翻译(.12 六级备考) 六级翻译 六级 翻译 六级翻译 六级翻译 12月六级翻译评析 六级备考笔记 六级翻译3 六级翻译总结 六级翻译总结 本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第5页 共5页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页第 5 页 共 5 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 策划方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁