《最新佳人 译文及注释 译文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新佳人 译文及注释 译文.doc(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
最新佳人 译文及注释 译文有一个美艳绝代的佳人,隐居在僻静的深山野谷。她说:“我是良家的女子,零落漂泊才与草木依附。想当年长安丧乱的时候,兄弟遭到了残酷的杀戮。官高显赫又有什么用呢,不得收养我这至亲骨肉。世情本来就是厌恶衰落,万事象随风抖动的蜡烛。没想到夫婿是个轻薄儿,又娶了美颜如玉的新妇。合欢花朝舒昏合有时节,鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。朝朝暮暮只与新人调笑,那管我这个旧人悲哭?!”在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要浑浊浊。变卖首饰的侍女刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。摘来野花不爱插头打扮,采来的柏子满满一大掬。天气寒冷美人衣衫单薄,夕阳下她倚着长长青竹。注释(1)绝代:冠绝当代,举世无双。佳人佳人:貌美的女子。(2)幽居:静处闺室,恬淡自守。(3)零落:飘零沦落。依草木:住在山林中。(4)丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱。(5)官高:指娘家官阶高。(6)骨肉:指遭难的兄弟。(7)转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常。(8)夫婿:丈夫。(9)新人:指丈夫新娶的妻子。佳人(10)合昏:夜合花,叶子朝开夜合。(11)鸳鸯:水鸟,雌雄成对,日夜形影不离。(12)旧人:佳人自称。(13)卖珠:因生活穷困而卖珠宝。(14)牵萝:拾取树藤类枝条。也是写佳人的清贫。(15)采柏:采摘柏树叶。动:往往。(16)修竹:高高的竹子。比喻佳人高尚的节操。第 2 页 共 2 页