农业经济文化下的旅游英语翻译(精品).docx

上传人:安*** 文档编号:17868120 上传时间:2022-05-26 格式:DOCX 页数:9 大小:19.74KB
返回 下载 相关 举报
农业经济文化下的旅游英语翻译(精品).docx_第1页
第1页 / 共9页
农业经济文化下的旅游英语翻译(精品).docx_第2页
第2页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《农业经济文化下的旅游英语翻译(精品).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《农业经济文化下的旅游英语翻译(精品).docx(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、农业经济文化下的旅游英语翻译摘要:随着我国农村休闲旅游产业的发展,乡村旅游成为推动农业经济文化发展的重要内容之一。基于农业乡村旅游产业视角做好英语翻译工作是高职院校英语翻译教学所必需要关注的热门问题。中西方文化的差异性使得旅游翻译教学必需要立足于文化意识、侧重学生的实践能力培养,本文以阐述旅游英语翻译的重要性作为切入点,阐述基于农业乡村旅游视角下高职英语翻译教学所存在的问题,最后提出改良英语翻译教学,提高学生英语翻译能力的详细对策。关键词:农业旅游英语翻译文化差异实践能力随着“一带一路战略的施行及我国国际地位的提升,我国与世界各国之间的交往日益频繁,尤其是在旅游方面,我国每年接待来华旅游的外国

2、友人逐年增加。近年来我国加大了乡村旅游产业的发展,农村休闲旅游成为外国友人旅游观光的重要趋势,农业休闲旅游产业的发展必然会带动农业旅游翻译的应用。高职院校作为培养社会实用型专业人才的院校必需要立足于社会需求,把握英语翻译特点,以系统的教学体系提升学生的英语翻译技能。一、农业经济文化环境下英语翻译的重要性英语翻译是一种典型的跨文化语言沟通,其不仅是不同语言符号间的转化,而且更是一种跨文化的转化。随着我国农业旅游产业的发展,高职院校做好英语翻译教学具有重要的作用意义,其详细表现为:(1做好英语翻译教学是知足农业经济发展的内在要求。党的十八大以来,党中央国务院高度重视农业农村问题,并且提出要大力发展

3、农业休闲旅游产业。我国农村旅游资源非常丰富,具有很强的地域特色和民俗气息。中西方文化差异比拟大,尤其是在农村旅游资源文化沟通上存在很大的差异性,因而为了拓展农村旅游产业的发展,将具有民族特色的乡村旅游资源推向世界必需要通过实用性较强的应用翻译人才实现。高职英语翻译教学立足于农业经济文化发展视角,能够加强英语翻译教学的针对性,进而推动农业经济的发展;2做好农业旅游产业环境下英语翻译教学是培养学生实践能力,提升学生就业能力的重要途径。高职高专教学应该遵循“以实用为主,以应用为目的的思想,基于乡村旅游产业的发展,高职院校必需要主动适应市场变化,立足于学生学情,提高学生的就业能力。由于乡村旅游产业属于

4、新兴产业,关于乡村旅游英语翻译的人才相比照较匮乏,因而高职院校要把握该趋势,加大人才培养,以此提升高职学生的实践能力,知足乡村旅游英语翻译岗位的要求。二、农业经济环境下高职旅游英语翻译存在的问题结合农业旅游的特点,英语翻译不仅要具有常规英语翻译的特点而且还要融入大量的行业术语及行业词汇,例如乡村旅游英语翻译不仅要涉及衣食住行等方面的词汇,而且还要融入特定乡村文化气息的词汇,尤其是旅游翻译要兼顾旅游的本质特点,通过形象的翻译为游客体现出相应的美感画面,让游客在听翻译的经过中感受旅游资源。但是由于乡村旅游属于新兴产物,高职学生在乡村旅游英语翻译的经过中暴露出众多的问题,这些问题不仅体如今高职英语翻

5、译的缺乏,而且还包含高职学生、校企合作机制等方面的不合理。详细如下:1.高职旅游英语翻译教学缺乏针对性,教学形式较为单一农业经济文化环境背景下的高职英语翻译教学必需要立足于农业休闲产业发展,立足于学生学情视角开展教学。但是习惯于传统的应试教育形式,高职院校在英语翻译教学的经过中存在下面问题:一是高职英语翻译教学缺乏与乡村休闲资源的融合,尤其是缺乏对乡村民俗文化的融合。长期以来高职英语翻译教学采取研究型本科院校的教育形式,往往侧重对书本知识的讲解,侧重对学生英语翻译语法、词汇等方面的教学,而忽视具有农业旅游资源的讲解,结果导致学生在实践的经过中往往会由于不懂得怎样将具有本民族特有的文化资源以游客

6、明白的词汇表达出来,影响效果;二是高职英语翻译教学形式单一,师生互动较少。英语翻译具有很强的实践性,在教学的经过中需要通过频繁的师生互动到达把握英语翻译的技巧。但是在实践教学中老师与学生之间的互动比拟少,甚至一堂课下来老师与学生零互动。实践中统计在英语翻译教学的经过中,老师愈加愿意采取视频播放的授课方式,让学生听美式电影题材作品,以此锻炼学生的英语能力,但是其却忽视与学生之间的互动。2.忽视中西方文化差异介绍,缺乏文化意识培养英语翻译具有很强的文化气息,乡村旅游英语翻译不仅是将富有民族特色的文化资源介绍给外国游人,而且还要将丰富的民族文化通过翻译传递给世界,以此展现民族文化特点。由于中西方文化

7、差异不同,因而他们对同一事物的理解也不同,因而在详细的英语翻译教学中必需要加强中西方文化差异的教学,让学生树立文化意识。但是在实践教学中无论是老师还是学生很难在英语翻译中树立文化差异的意识:一方面老师在英语翻译教学中往往是立足于本民族文化视角去翻译某一事物或者文化形象,而缺乏与西方文化的融合,这样很难真正的将其翻译出来,让外国游客明白。例如以中国的“七巧节为例,假如想要让国外游客对此节日有深入了解就必须首先进行牛郎和织女故事的简单介绍,由于单纯一个节日名字的表达并不能让国外游客有任何感官上的印象;另一方面英语翻译必需要考虑不同地域的文化民俗风情。中西文化差异比拟大,因而在详细的英语翻译中需要考

8、虑到当地的文化,避免引起不必要的误会。3.校企合作力度不够,学生实践锻炼平台匮乏培养学生英语翻译实践能力是知足当前农村旅游翻译人才匮乏的重要途径,但是根据调查高职院校在旅游英语翻译教学中普遍存在校企合作力度不够,学生实践平台匮乏,导致学生英语实践翻译能力缺乏的问题:一是企业为学生提供的实践平台非常少,导致学生很难通过实践锻炼提升英语翻译能力。例如企业考虑到高职学生的文化层次,很难为学生提供真实的实践翻译时机,导致学生难以学习;二是学生主动介入乡村英语翻译的积极性不高。很多学生以为介入到乡村旅游翻译中属于“没有面子的工作,因而他们不愿意参加农村旅游英语翻译工作。三、农业旅游背景下优化高职英语翻译

9、教学的对策基于我国农业旅游产业的快速发展及“一带一路战略的施行,农业旅游产业英语翻译人才匮乏问题日益突出,作为培养社会实用型专业人才的高职院校必需要进一步优化高职英语翻译教学工作,深化校企合作,加大文化教育,以此提升学生英语翻译的能力:1.优化高职英语翻译教学形式,加强教学针对性与时效性高职旅游英语翻译教学具有很强的实践性与针对性,例如农业旅游英语翻译教学必需要结合本区域农村旅游资源的特色文化开展,因而基于农业旅游产业的快速发展,高职院校必需要优化教学形式,提高教学的针对性与时效性:一是高职院校要改变以往的教学形式,构建多元化的教学形式。传统的英语翻译教学侧重语法、词汇等基础的教学,固然此种形

10、式是英语翻译教学的基础,但是其却难以培养学生的实践翻译能力,所以高职院校必需要深化教学形式,围绕学生的学情构建差异化的教学形式。例如在英语翻译教学的经过中假如学生的基础知识较差,那么老师就要侧重对其基础知识的教学。对于基础知识能力强的学生则要侧重英语翻译能力的教学;二是丰富英语翻译教学内容。在旅游英语翻译教学中,老师要不断丰富教学内容,将本区域特有的文化资源融入到日常英语翻译教学中,这样有助于促进学生的实践翻译能力。例如高职老师在教学的经过中要加强与区域旅游景点的合作,及时将最新的旅游景点告知学生,以此加强理论教学与实践教学的融合。2.加强文化差异教学,规范英语翻译规则英语翻译具有很强的文化气

11、息,由于中西方具有很大的文化差异,因而在详细的英语翻译教学中必需要注重文化差异性,让学生了解不同国家的风俗人情。一是在英语翻译教学中必需要兼顾不同国家的文化差异,通过寻求中西方文化的契合点,实现英语翻译能力的提升。例如在翻译海南的天涯海角,仅仅从字面上进行翻译将会增加国外旅客的理解难度,进行适当的补充能够帮助游客更好地理解其文化内涵。例如,原句“Hainantheremotestcornersoftheglobe海南天涯海角,外国游客可能很难理解其真正意思,能够将语句进行一下变通,“ThisisthefamousHainanscenicareatheremotestcornersofthegl

12、obe这是海南著名景区“天涯海角这样更能让游客理解;二是规范乡村旅游英语翻译规则。由于我国具有丰富的民族文化资源,在详细的旅游资源翻译的经过中必然会由于中西方自有的意识而导致对同一事物的认知能力不同,因而作为英语翻译人员必需要把握灵敏的翻译技巧,给予对方国家游客最真实的体验。以景点翻译为例,必需要结合音译和意译两种不同的翻译方法才能让国外游客真实准确理解我们所要表达的意思或是所传达的信息。例如,北京故宫ImperialPalace的英文翻译是使用意译的方式,这是由于故宫在中国文化中所要传达的意义是具有皇家性和权威性的,只要通过英语中相关的词汇“Imperial和“Palace的使用才能给以国外

13、游客这种真实准确的皇家性和权威性。3.深化校企合作,拓展实践锻炼平台提高学生英语翻译实践能力的关键在于深化校企合作,拓展学生实践平台:一是高职院校要深化校企合作形式,通过校企合作为学生提高真实的工作环境。例如企业要主动介入到高职教学经过中,将乡村旅游英语翻译经过中容易出现的错误及时反应给高职院校,以此加强学生的实践翻译能力;二是要拓展学生实践平台,鼓励学生多参加英语翻译实践活动。英语翻译能力的提升必需要通太多参加活动而获得,所以高职院校要鼓励学生利用暑假、周六日等参加到英语实践翻译中;三是要加强实践教学,通过真实的翻译案例提升学生的实践能力。例如老师能够将往年学生在旅游英语翻译中常见的问题进行

14、归类,然后组织学生集中讨论以及加强学生的实践能力。4.把握英语翻译技巧,灵敏应用英语翻译方法在英语翻译中,学生必需要突破传统的思维限制,采取不同的翻译方法,把握英语翻译技巧:一是巧用修辞。无论是汉语还是英语,适当的修辞手法都能让文章愈加生动形象,增加阅读趣味性,尤其是旅游英语这种需要激发游客兴趣的文本,在翻译中巧妙地参加诸如比喻、拟人、排比等修辞手法会让旅游资料更丰富有趣;二是参照语料库和翻译参考书。译者在进行翻译时,应当借助相关的语料库资源,能够帮助他们在短时间内翻译出准确性较高的英译资料。另外,译者需要准备相关的翻译参考书,专业的景点名、文物名翻译标准等,方便查阅。三是根据翻译情境采取不同的翻译技巧。例如太平湖边的八卦岛能够翻译为EightTrigramsIsland,天堂寨能够翻译为HeavenlyVillage,而夫妻肺片翻译成beefandoxtripeinchilisauce。总之,基于乡村旅游产业的快速发展,农业旅游方面英语翻译人才匮乏问题日益突出,因而作为培养社会实用型人才的高职院校必需要深化英语翻译教学形式改革,立足于社会岗位需求,规范翻译方法规则,以此将我国的农业旅游资源推向全世界。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 考试试题 > 升学试题

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁