《经典英语成语故事双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典英语成语故事双语.docx(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、经典英语成语故事双语经典英语成语故事双语想要学好英语,一定要懂得学习方法。有趣的学习方法能让你的英语水平提升得更快,我在此献上英语故事,希望对你有所帮助。成语寓言故事:HavingaFootinBothCamps东食西宿Inancienttimes,agirlintheStateofQihadreachedmarriageableage.Twofamiliesdeliveredbetrothalgiftstoproposemarriage.古时候,齐国有位姑娘,已经到了应该出嫁的年龄。有两户人家送来聘礼求婚。Inthefamilyontheeast,theyoungmanwasshortand
2、ugly,butthefamilywasrich.Thefamilyonthewestwasverypoor,buttheyoungmanwashandsomeandtalented.东边的一家,青年长得又矮又丑,可是家里很有钱;西边的一家,家里很穷苦,但是青年却长得一表人才。Thegirlsparentsconsideredthematterfromdifferentangles,butwereunabletocometoadecision.Sotheycalledthegirlandlethermakeherowndecision.姑娘的父母左右盘算,还是决定不下来,就把姑娘叫到跟前,让她
3、本人拿主意。Seeingthedaughterlowerherhead,blushingandshy,thefathersaid:父亲看到女儿低着头,红着脸,一副羞羞答答的样子,就讲:Ifyouaretooshytotellyourdecision,youcandoitbyexposingyourarms.Ifyoulikethesonofthefamilyontheeast,exposeyourrightarm;ifyoulikethesonofthefamilyonthewest,exposeyourleftarm.你要是不好意思讲出口,那么你就以裸露手臂来表示:喜欢东家儿子,你就裸露右臂
4、;喜欢西家儿子,你就裸露左臂。Afterponderingforsometime,thegirlsilentlyexposedbothherarms.姑娘左思右想,才默默地裸露出左右双臂。Nowwhatdoesthismean?herparentsaskedinsurprise.这是什么意思?父母惊诧地问姑娘。I,thegirlsaidbashfully.Iwanttodineinthefamilyontheeast,andsleepinthefamilyonthewest.我姑娘扭扭捏捏地讲:我想在东家吃饭,在西家住宿。成语寓言故事:ASingleMeshView一孔之见Onceuponat
5、ime,therewasabird-catcherwholikedtocastanettocatchbirds.古时候,有个捕鸟的人,喜欢张网捕鸟。Oneday,seeingthatbirdswouldflypast,heimmediatelycasthisnetandwaitedpatiently.一天,他看见鸟儿将要从这里飞过,于是立即布下了罗网,耐心地等待。Afterawhile,abirdcameasexpected,andwascaughtbyhimatonce.一会儿,鸟儿果然飞来了,一下子就被他捕获了。Thebird-catcherdrewinthenetandfoundthat
6、thebirdhadbeencaughtinonemesh.Hethoughtthat,suchbeingthecase,onemeshwouldbeenough.Therefore,heespeciallymadeanetwithonlyonemesh,castitinthesameplaceandwaitedinhighspirits.捕鸟人收网一看,发现鸟被缚在一只网眼里。他想,原来只要一个网眼就行了。于是,他就专门制作了一张只要一个眼孔的网,再拿到原处张起网来,兴致勃勃地等待着。However,henevercaughtanotherbirdthereafter.然而,从此以后,他再也
7、没有捕到过一只鸟。成语寓言故事:WhoShouldTaketheSeatofHonour?谁坐上座Alongtimeago,thekitchenchimneyofafamilywasbuiltsostraightthatwhencookingmeals,theflamescamerightout,whiletherewasabigheapoffirewoodjustinfrontoftheopeningoftherange.从前,有一户人家的厨房烟囱砌得实在太直了,所以做饭的时候,火焰直冒;而在灶门前,却又偏偏堆了一大堆柴草。Anoldmanlivingnextdoorsawthisandad
8、visedthemasterofthefamily:隔壁邻居的老头,一看到这种情形,就劝告讲:Youmustquicklyoverhaulthechimney,andmakeabendofitsothatwhenyoulightafire,theflameswillnotcomerightout.Youshouldmovefartherawaythebigheapoffirewoodinfrontoftheopeningoftherange;otherwiseitwillbeeasytocatchfire.你要快快拆修一下烟囱,把它拐一个弯儿,这样烧起火来就不会直冒火焰了。灶门前这一大堆柴草,
9、应该搬远些,不然容易着火。Thoughtheoldmanhadremindedhimofthedanger,themasterthoughtnothingofit.老头固然提醒了他,可是这家主人却全不放在心上。Oneday,thesparksofthefirespilledontothefirewood.Sureenough,thehousewasablaze.Fortunatelyalltheneighboursrushedtohelpputoutthefire.有一天,火星溅到柴草上,果然房子也被烧着了。幸亏邻居都赶来救火,才把火扑灭了。Consequently,themastergave
10、afeasttorewardtheneighbourswhohadcometohelpputoutthefire.Thosewhohadbeeninjured,especiallythosebadlyburned,weregiventheseatsofhonour,buttheoldmanwhohadadvisedhimbeforehandwasnotinvited.于是,主人家办了酒席,答谢那些前来帮助救火的邻居。在救火中受伤的人,十分是那些伤得焦头烂额的,都坐在上座,主人却没有邀请早先曾经劝他修烟囱的那个老头。Whenthegueststooktheirseats,amanwithknow
11、ledgeandexperiencesaidtothemaster:人座的时候,一个有见识的人对主人讲:Ifyouhadtakenthatoldmansadvice,overhauledthechimneyearlier,andmovedawaythefirewoodbeforetherange,thenthisfirewouldnthavehappened.Todayyouinviteandrewardthosewhohelpedyouputoutthefire,whichisquitereasonable.你假如听了那个老头的话,及早把烟囱修好,把灶前的柴草搬开,就不会发生火灾了。你今天请客,答谢救火的人,这是应该的