《RozSavage_2010Z[罗兹.萨维奇][我为什么划船横渡太平洋].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《RozSavage_2010Z[罗兹.萨维奇][我为什么划船横渡太平洋].pdf(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件Hi,my name is Roz Savage and I row across oceans.大家好,我是罗兹萨维奇 我划船穿越大洋。00:13Four years ago,I rowed solo across the Atlantic,and sincethen,Ive done two out of three stages across the Pacific,from San Francisco to Hawaii and from Hawaii to Kiribati.四年前,我曾独自划船横渡了大西洋,之后,我又完成了跨越太平洋的 两个阶段,从旧金山到
2、夏威夷 以及从夏威夷到基里巴斯。00:18And tomorrow,Ill be leaving this boat to fly back to Kiribatito continue with the third and final stage of my row acrossthe Pacific.明天,我将离开这条船 飞回基里巴斯 去继续我第三段也是最后一段 横渡太平洋的旅程。00:30Cumulatively,I will have rowed over 8,000 miles,taken overthree million oar strokes and spent more th
3、an 312 daysalone on the ocean on a 23 foot rowboat.我一共要划行 8000多英里,做300多万个划船动作,在23英尺长的小船上,我将独自在海上渡过超过312天。00:39This has given me a very special relationship with the ocean.这次旅程使我和海洋的 关系非比寻常。00:52We have a bit of a love/hate thing going on.我们对事物或多或少都会热爱或者讨厌的情绪,00:56I feel a bit about it like I did abo
4、ut a very strict math teacherthat I once had at school.我的感觉就如同以前 在学校里和我那个严厉的数学老师相处一样00:58Roz:n.警察 Savage:adj.野蛮的;残酷的;狂怒的;荒凉的/n.未开化的;粗鲁的人;残暴成性的人/vt.乱咬;粗暴的对待 solo:n.独奏;独唱;独奏曲/adj.独奏的;独唱的;单独的/vt.单人攀登;单独驾/vi.单独表演;放单飞/adv.单独地 stages:n.计阶段(stage的复数);舞台;戏剧表演/v.计划;表演;分阶段进行(stage的三单形式)Cumulatively:adv.累积地;渐增
5、地 oar:n.桨;橹;桨手/vt.划(船)/vi.划行 strokes:n.中风 rowboat:n.划艇;小船 a bit of a:一点,有点,有些;相当后接名词,常指不愉快的人或事I didnt always like her,but I did respect her,and she taughtme a heck of a lot.我并不是一直都喜欢她,但是我的确很尊敬她。她教会了我许多许多01:03So today Id like to share with you some of my oceanadventures and tell you a little bit abou
6、t what theyve taughtme,and how I think we can maybe take some of thoselessons and apply them to this environmental challenge thatwe face right now.今天在这里我想与大家分享 一些我横渡大洋时的冒险经历 同时,也想告诉大家海洋究竟都教会了我什么 我想也许我们能从中吸取一些经验 用它们来应对我们现在 所面对的环境挑战01:08Now,some of you might be thinking,Hold on a minute.Shedoesnt look
7、 very much like an ocean rower.在座的有些人现在一定可能在想“得了吧,她长得一点也不像个横渡大洋者”01:23Isnt she meant to be about this tall and about this wide andmaybe look a bit more like these guys?她是不是长得这么高 或者这么强壮 是不是和这些家伙们有那么一点相似呢?01:28Youll notice,theyve all got something that I dont.大家看得出他们具备的一些东西我的确没有01:35Well,I dont know w
8、hat youre thinking,but Im talkingabout the beards.(Laughter)And no matter how long Ivespent on the ocean,我不知道大家心理想的是什么,我是指我没有他们那样的胡子 无论我在大洋上渡过多长时间01:40I havent yet managed to muster a decent beard,and I hopethat it remains that way.我依然无法让自己拥有他们那样的漂亮胡子 我希望还是保持原状吧01:46For a long time,I didnt believe t
9、hat I could have a bigadventure.在很长一段时间里,我都无法相信自己可以去冒险01:51rower:n.桨手 beards:n.解剖胡须(beard的复数)muster:vt.召集;对进行点名;使振作/n.集合;检阅;点名册;集合人员/vi.召集;聚集The story that I told myself was that adventurers looked likethis.我所认为的冒险 就是这些人所做的01:54I didnt look the part.看上去,我不适合这样的冒险01:58I thought there were them and th
10、ere were us,and I was notone of them.我曾经觉得我们和他们是两种人,而我不能成为他们中的一员02:00So for 11 years,I conformed.所以在11年里,我默守陈规02:05I did what people from my kind of background weresupposed to do.我完成了我这个背景的人应该做的事情02:08I was working in an office in London as a managementconsultant.我以前在伦敦的一间办公室里 作管理顾问的工作02:11TED演讲者:Ro
11、z Savage|罗兹.萨维奇演讲标题:Roz Savage:Why I.m rowing across the Pacific|我为什么划船横渡太平洋内容概要:Roz Savage gave up her life as a management consultant to row across the Atlantic in2005.Her mission now is to row across the Pacific,from the West Coast to Australia,raisingawareness along the way of plastic pollution,
12、climate change and eco-heroism.两年前,罗兹.萨维奇辞去了她在伦墩的高强度工作,变身为一名划船横渡海洋的人。她曾独自一人横渡了大西洋,而本周她又将启程开始独自划船横渡太平洋的第三个阶段,她将是完成此壮举的世界第一位女性。她为什么要这样做?听她讲述其背后的深层个人原因及迫切的行动理由。And I think I knew from day one that it wasnt the right jobfor me.我想我从工作的第一天就知道这份工作并不对我的心思02:16But that kind of conditioning just kept me there
13、 for so manyyears,until I reached my mid-30s and I thought,You know,Im not getting any younger.但是那份工作的丰厚待遇 还是让我从事了多年 一直到我三十四、五岁的时候,我意识到“是啊,我已经不再年轻。02:19I feel like Ive got a purpose in this life,and I dont know whatit is,but Im pretty certain that management consultancy isnot it.我知道我的人生当中还有追求,但我不知道是
14、什么,我十分确定的是,管理顾问工作绝不是我追求的目标。02:28So,fast forward a few years.几年的时间转瞬即逝02:36Id gone through some changes.我也经历了一些改变02:38To try and answer that question of,What am I supposed tobe doing with my life?我认真思考回答了这个问题 在我的人生里,我到底最想做什么?02:41adventurers:n.冒险家;投机商(adventurer的复数)conformed:同形的/紧贴的 consultancy:n.咨询公
15、司;顾问工作I sat down one day and wrote two versions of my ownobituary,the one that I wanted,a life of adventure,and theone that I was actually heading for which was a nice,normal,pleasant life,but it wasnt where I wanted to be by the end ofmy life.终于有一天,我坐下来 为自己写了两种不同的讣告 一个是我想要的,是充满了冒险经历的一生 而另一个则是按照我现在的
16、生活轨迹所能达到的 一个享受正常、安逸、舒适生活的一生 而在我生命终结时,后者并不是我想要达到的目标02:45I wanted to live a life that I could be proud of.我希望拥有一个我为之自豪的一生03:01And I remember looking at these two versions of my obituaryand thinking,Oh boy,Im on totally the wrong track here.我记得我面对着我的这两份讣告 心想:哦,天呐,我处在错误的人生轨道上03:04If I carry on living as
17、 I am now,Im just not going to end upwhere I want to be in five years,or 10 years,or at the end ofmy life.如果我继续这样生活下去 我是不会完成我生命的终极目标的 不论是在5年还是10年内 甚至到生命走到尽头是,我都不会完成。03:11I made a few changes,let go of some loose trappings of myold life,and through a bit of a leap of logic,decided to rowacross the At
18、lantic Ocean.我做了一些改变 放弃了一些以前生活的奢华 经过几次逻辑跳跃 然后决定去横渡大西洋03:19(Laughter)The Atlantic Rowing Race runs from the Canariesto Antigua,its about 3,000 miles,and it turned out to be thehardest thing I had ever done.(笑声)划船横渡大西洋的行程从卡纳里亚斯群岛到安提瓜 行程大约3000英里 而这次旅程也成为了 我所完成的最困难的事03:27Sure,I had wanted to get outside
19、 of my comfort zone,butwhat Id sort of failed to notice was that getting out of yourcomfort zone is,by definition,extremely uncomfortable.的确,我曾很想摆脱我安逸的生活 但是我确从来没意识到 跳我舒适生活之外,我却过得如此不舒服03:39obituary:adj.讣告的;死亡的/n.讣告 trappings:n.服饰,礼服;外部标志;马饰 Canaries:n.鸟金丝雀(canary的复数);特高频噪声 outside of:在的外面;超出的范围And my
20、 timing was not great either:2005,when I did theAtlantic,was the year of Hurricane Katrina.而且,我对时机的把握也不是很好 2005年,我正在横渡大西洋的时候 也正是卡特里娜飓风肆虐的那一年03:50There were more tropical storms in the North Atlantic thanever before,since records began.北大西洋上的热带风暴 也多于史上有纪录的任何时候03:56And pretty early on,those storms sta
21、rted making theirpresence known.很快 这些风暴就显示出了它们的威力04:02All four of my oars broke before I reached halfway across.我的四个桨在我的行程 还没有达到一半的时候就全坏了04:08Oars are not supposed to look like this.看上去,桨不应该是这样的04:12But what can you do?Youre in the middle of the ocean.但,你又能怎么办?你正处在大洋当中04:15Oars are your only means o
22、f propulsion.这些桨是你唯一的动力来源04:17So I just had to look around the boat and figure out what Iwas going to use to fix up these oars so that I could carry on.我只好找遍了整条船 想办法找到能够 修好这些桨的东西,这样才能继续我的旅程04:19So I found a boat hook and my trusty duct tape andsplintered the boat hook to the oars to reinforce it.我找到
23、了一个船竿和我信赖的多功能胶布 然后,我把船竿弄断 用它们加固船桨04:25Hurricane:n.飓风,暴风 oars:n.桨;桨手(oar的复数)/v.划船;把当作桨使用(oar的三单形式)/int.停划;平掠回桨(用作命令)propulsion:n.推进;推进力 fix up:修理;解决;改进;为作好安排;商妥 trusty:adj.可靠的;可信任的/n.模范囚犯;可信赖的人duct:n.输送管,导管/vt.用导管输送;以导管封住 splintered:n.碎片;微小的东西;极瘦的人/vi.分裂;裂成碎片/vt.使分裂;使裂成碎片 reinforce:vt.加强,加固;强化;补充/vi.
24、求援;得到增援;给予更多的支持/n.加强;加固物;加固材料Then,when that gave out,I sawed the wheel axles off myspare rowing seat and used those.然后,等它们不起作用了 我又把我的备用划船座椅的轮轴锯了下来 用它们来修我的桨04:33And then when those gave out,I cannibalized one of thebroken oars.当它们不起走用了,我又把我的一支坏桨拆下来使用04:40Id never been very good at fixing stuff when I
25、 was living myold life,but its amazing how resourceful you can becomewhen youre in the middle of the ocean and theres only oneway to get to the other side.我以前并不是 一个擅长修补的人 但当你身处海洋之中的时候 你会惊奇地发现你变得能够随机应变而这也是通向彼岸的唯一办法04:43And the oars kind of became a symbol of just in how manyways I went beyond what I
26、thought were my limits.这些桨也变成了我可以 用多种方式来突破 我自认为是极限的标志04:54I suffered from tendinitis on my shoulders and saltwatersores on my bottom.肩部的腱鞘炎让我十分痛苦 海水也杀的臀部非常疼05:01I really struggled psychologically,totally overwhelmed bythe scale of the challenge,realizing that,if I carried onmoving at two miles an ho
27、ur,3,000 miles was going to takeme a very,very long time.我在心理上也非常挣扎过,完全是因为挑战的规模之大击垮了我 我意识到,如果我按照每小时2英里的速度划行 3000英里会让我划行 很长很长时间05:06sawed:vbl.锯/的过去式/格言 axles:n.机轴(axle的复数);四轴 cannibalized:vt.拆用的配件;调拨的人员/vi.调拨人员;拆用配件;同类相食 resourceful:adj.资源丰富的;足智多谋的;机智的 tendinitis:n.腱炎 saltwater:adj.盐水的;海产的 sores:n.疡;
28、褥疮;痍(sore的复数)struggled:vbl.奋斗;努力/v.奋斗;努力 psychologically:adv.心理上地;心理学地 overwhelmed:v.受打击,压倒(overwhelm的过去式);淹没/adj.受宠若惊的,使不知所措www.XiYuS锡育软件There were so many times when I thought Id hit that limit,but had no choice but to just carry on and try and figure outhow I was going to get to the other side wi
29、thout drivingmyself crazy.好几次,我都觉得自己已经达到了极限 但我没有别的选择,只有一路向前 我必须努力克制自己,好让自己能够知道如何前行 达到彼岸05:19And eventually after 103 days at sea,I arrived in Antigua.最终 在海上航行了103天以后 我终于抵达了安提瓜05:30I dont think Ive ever felt so happy in my entire life.在我整个人生里,我从没 这么高兴过05:36It was a bit like finishing a marathon and g
30、etting out ofsolitary confinement and winning an Oscar all rolled intoone.这感觉有点像把完成了马拉松、走出禁闭室 以及赢得了奥斯卡的感觉合在一起的感觉05:40I was euphoric.那一刻,我心潮澎湃05:47And to see all the people coming out to greet me andstanding along the cliff tops and clapping and cheering,所有的人都跑过来向我问候 人们站在悬崖顶上鼓掌和唤呼05:49I just felt lik
31、e a movie star.我觉得自己像电影明星05:54It was absolutely wonderful.那感觉简直太棒了05:56And I really learned then that,the bigger the challenge,thebigger the sense of achievement when you get to the end ofit.我也确实明白了一个道理,困难越大 往往最终获得的 成就感就越大05:58marathon:n.马拉松赛跑;耐力的考验/adj.马拉松式的;有耐力的/vi.参加马拉松赛跑 solitary:adj.孤独的;独居的/n.独
32、居者;隐士 confinement:n.限制;监禁;分娩 Oscar:n.奥斯卡(男子名);(美)奥斯卡金像奖;钱 euphoric:adj.欣快的;精神愉快的 greet:vt.欢迎,迎接;致敬,致意;映入眼帘So this might be a good moment to take a quick time-out toanswer a few FAQs about ocean rowing that might be goingthrough your mind.现在也许正好可以利用一点时间来 进行关于大洋横渡的一些问题的解答 当然,这些问题有可能就是你们想问的06:05Number
33、one that I get asked:What do you eat?第一个问题是:你都吃什么?06:13A few freeze-dried meals,but mostly I try and eat muchmore unprocessed foods.有时候我会吃冷冻的干食,但大部分时间我都会尝试吃 更多的未加工的食品06:16So I grow my own beansprouts.我自己会种一些豆芽06:22I eat fruits and nut bars,a lot of nuts.我会吃水果和一些坚果块 我吃了许多的坚果06:24And generally arrive
34、about 30 pounds lighter at the otherend.到达终点的时候,我大概 瘦了30磅06:28Question number two:How do you sleep?问题2:你怎样睡觉?06:32With my eyes shut.Ha-ha.当然是把眼睛闭上了啊,哈哈06:34I suppose what you mean is:What happens to the boat whileIm sleeping?我猜你们是想问 如果你睡着了,船会怎样?06:37Well,I plan my route so that Im drifting with the
35、winds andthe currents while Im sleeping.我周密地计划过路线,在我睡着的时候 我的船会随着风向和水流漂浮06:41On a good night,I think my best ever was 11 miles in theright direction.有一晚,运气比较好,我朝着正确的方向 漂了11英里06:45time-out:n.休息时间,暂停 freeze-dried:adj.经过冷冻干燥的/v.使冷冻干燥(freeze-dry的过去分词)unprocessed:adj.未被加工的 nut:n.螺母,螺帽;坚果;难对付的人,难解的问题/vi.采坚
36、果 Ha-ha:n.矮墙(等于sunkfence)/int.哈哈(表示大笑);笑话drifting:n.漂流;漂流物/adj.漂流的;飘动的/v.电子漂移;游荡;使堆积(drift的ing形式)Worst ever,13 miles in the wrong direction.最差的一晚,则向着错误的方向漂了13英里06:49Thats a bad day at the office.那是工作中最糟糕的一天06:52What do I wear?我穿什么衣服?06:54Mostly,a baseball cap,rowing gloves and a smile-or afrown,depe
37、nding on whether I went backwards overnight-and lots of sun lotion.我大部分的时候都会戴一顶棒球帽,一副划船手套,还有是面带微笑或者是眉头紧锁 当然,这取决于夜里我的船有没有向反方向漂 我还擦了许多and lots of sun lotion.防晒霜06:56Do I have a chase boat?是否有跟着我的船?07:06No I dont.Im totally self-supporting out there.当然没有.我在海上是完全靠自己的07:08I dont see anybody for the whole
38、 time that Im at sea,generally.总的来说,我在海上的时候 全程没见到任何人07:11And finally:Am I crazy?最后一个问题:我是不是疯了?07:17Well,I leave that one up to you to judge.这个问题嘛,我想留给大家来评论吧07:20So,how do you top rowing across the Atlantic?你怎么才能超越横渡大西洋?07:23Well,naturally,you decide to row across the Pacific.很自然,你会决定横渡太平洋07:26Well,I
39、 thought the Atlantic was big,but the Pacific is really,really big.我知道大西洋很大 但是太平洋是非常非常大07:30I think we tend to do it a little bit of a disservice in our usualmaps.我认为我们应该对平常的地图做一点小小的改动07:37in the wrong:有错误;应付责任 lotion:n.洗液;洗涤剂 self-supporting:adj.自营的;自立的;自给的 disservice:n.伤害;帮倒忙的行为;不亲切的行为;虐待I dont kn
40、ow for sure that the Brits invented this particularview of the world,but I suspect we might have done so:weare right in the middle,and weve cut the Pacific in half andflung it to the far corners of the world.我不确定是不是英国人 发明了这个看世界特别角度,但是我推测 是我们发明的,因为我们处在中间的位置 我们把太平洋一分为二 而且把它放在了天涯海角07:40Whereas if you l
41、ook in Google Earth,this is how the Pacificlooks.如果你用Google Earth的话,你会看到太平洋是这副模样07:52It pretty much covers half the planet.它差不多覆盖了半个地球07:57You can just see a little bit of North America up here and asliver of Australia down there.你能够在它的上面看到一点北美洲 在下面也可以看到澳大利亚的一个边08:00It is really big-65 million squar
42、e miles-and to row in astraight line across it would be about 8,000 miles.它确实太大了 6500万平方英里 就算是直线横渡太平洋 也得有8000英里08:05Unfortunately,ocean rowboats very rarely go in a straightline.不幸的是,划船渡洋 很少能走直线08:13By the time I get to Australia,if I get to Australia,I will haverowed probably nine or 10,000 miles i
43、n all.在我达到澳大利亚 我是说如果我顺利地达到澳大利亚 我大概一共要划9000到1万英里08:17So,because nobody in their straight mind would row straightpast Hawaii without dropping in,I decided to cut this verybig undertaking into three segments.所有的正常人都会考虑在划船经过 夏威夷的时候顺便停留一下 于是我决定把这个大航程 分成三个阶段进行08:26Brits:n.英国人(Brit的复数);布里茨(男子名)flung:vt.挥动(
44、fling的过去式及过去分词形式)sliver:n.梳毛,梳棉;裂片/vi.成为薄片;裂成小片/vt.使成薄片;使裂成小片 rowboats:n.划艇;小船 undertaking:n.事业;企业;保证;殡仪业/v.同意;担任;许诺(undertake的ing形式)segments:n.片段;段数(segment的复数);积弓形片模型/v.把分割成段;细胞分裂(segment的三单形式)The first attempt didnt go so well.我的第一次尝进行得并不顺利08:35In 2007,I did a rather involuntary capsize drill thr
45、ee times in24 hours.2007年,我有一次在24小时内3次 被卷入了足以令我翻船的漩涡当中08:37A bit like being in a washing machine.感觉有点像掉进了洗衣机里08:42Boat got a bit dinged up,so did I.我的船受到了一点损坏 我也受了点轻伤08:44I blogged about it.Unfortunately,somebody with a bit of ahero complex decided that this damsel was in distress andneeded saving.我
46、把这段经历写在了博客里.一些有英雄情结的人认为我身处困境 并且需要帮助08:48The first I knew about this was when the Coast Guard planeturned up overhead.当海岸警卫队的飞机在我头上盘旋的时候我才知道这些08:55I tried to tell them to go away.我请他们离开08:58We had a bit of a battle of wills.我们交涉了一段时间09:00I lost and got airlifted.然后,我服从了他们被接到飞机上09:02Awful,really awful
47、.简直太糟糕了09:04It was one of the worst feelings of my life,as I was lifted upon that winch line into the helicopter and looked down atmy trusty little boat rolling around in the 20 foot waves andwondering if I would ever see her again.那是我一生中心情最差的时候 我被用吊绳运送到了直升飞机里 我朝下面看了看与我并肩作战的小船 正在20英尺高的海浪里摇摆 我不知道还能不能
48、再看见它09:06involuntary:adj.无意识的;自然而然的;不知不觉的 capsize:vt.倾覆(特指船);翻覆;弄翻/vi.翻;倾覆;翻覆 washing machine:洗衣机,洗涤机 dinged:vi.响;执拗地讲/vt.反复地说给人家听/n.钟声 damsel:n.少女;年轻女人 wills:n.法遗嘱;愿望(will的复数)airlifted:n.空运;空运物资/vt.空运 winch:vt.用绞盘拉/n.绞车;曲柄So I had to launch a very expensive salvage operation andthen wait another ni
49、ne months before I could get back outonto the ocean again.我不得不开展了花费甚高的 抢救行动 然后又等待了漫长的九个月 我才又可以卷土重来开始我的横渡之旅09:18But what do you do?能怎么样呢09:26Fall down nine times,get up 10.只有屡败屡战09:28So,the following year,I set out and,fortunately,this timemade it safely across to Hawaii.第二年,我重新出发 我这次比较走运,安全地划渡到达了夏威夷
50、09:30But it was not without misadventure.但也不是完全地一帆风顺09:35My watermaker broke,only the most important piece of kitthat I have on the boat.我的制水机坏了 它可是我船上最重要的装备09:37Powered by my solar panels,it sucks in saltwater and turns itinto freshwater.它由太阳能电池板发电 吸收海水 然后把它变成淡水09:42But it doesnt react very well to