《IsaacLidsky_2016T[艾萨克·利德斯基][你在为自己创造着怎样的现实].pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《IsaacLidsky_2016T[艾萨克·利德斯基][你在为自己创造着怎样的现实].pdf(5页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、www.XiYuS锡育软件When Dorothy was a little girl,she was fascinated by hergoldfish.当多萝西还是一个小女孩的时候,她被她的金鱼迷住了。00:12Her father explained to her that fish swim by quicklywagging their tails to propel themselves through the water.她的父亲向她解释,鱼是通过快速摇尾 推动自己在水中前进。00:17Without hesitation,little Dorothy responded,Yes
2、,Daddy,and fish swim backwards by wagging their heads.毫无犹豫地,小多萝西回答道,“是的,爸爸,而且鱼会通过摇头来后退。”00:23(Laughter)In her mind,it was a fact as true as any other.(笑声)在她的心里,这是一个确切的事实。00:28Fish swim backwards by wagging their heads.鱼通过摇头来后退。00:32She believed it.她坚信如此。00:35Our lives are full of fish swimming backw
3、ards.我们的生活中充满着倒游的鱼。00:37We make assumptions and faulty leaps of logic.我们制造假设和错误跳跃的逻辑。00:40We harbor bias.我们心怀偏见。00:42We know that we are right,and they are wrong.我们知道我们是对的,而他们是错的。00:44We fear the worst.我们害怕最糟糕的。00:46We strive for unattainable perfection.我们力求无法获得的完美。00:48goldfish:n.金鱼 wagging:adj.摇动的
4、,摆动的/v.摇摆;饶舌;蹒跚而行(wag的ing形式)propel:vt.推进;驱使;激励;驱策hesitation:n.犹豫 responded:v.回答,回报;反应(respond的过去分词)faulty:adj.有错误的;有缺点的 leaps:n.跳跃,剧增,急变(leap的复数)/v.跳跃;急速进步(leap的三单形式)strive for:争取,奋斗 unattainable:adj.做不到的;难到达的perfection:n.完善;完美We tell ourselves what we can and cannot do.我们告诉自己什么是我们能做的和不能做的。00:50In o
5、ur minds,fish swim by in reverse frantically waggingtheir heads and we dont even notice them.在我们心里,鱼是通过往相反方向疯狂摇头来游泳的,而我们甚至不曾察觉过它们。00:53Im going to tell you five facts about myself.我想告诉你们五件关于我的事实。01:01One fact is not true.其中有一件不是真的。01:03One:I graduated from Harvard at 19 with an honors degreein mathe
6、matics.第一:我19岁的时候以数学荣誉学士学位毕业于哈佛大学。01:05Two:I currently run a construction company in Orlando.第二:我现在在奥兰多经营着一家建筑公司。01:11Three:I starred on a television sitcom.第三:我主演过一部电视情景剧。01:16Four:I lost my sight to a rare genetic eye disease.第四:我因为患上一种罕有的遗传性眼疾而失去了视力。01:21Five:I served as a law clerk to two US Sup
7、reme Courtjustices.第五:我曾经给两位美国最高法院的法官当过法律助手。01:26Which fact is not true?哪一个不是真的呢?01:32Actually,theyre all true.事实上,它们都是真的。01:35Yeah.Theyre all true.是的,它们都是真的。01:38(Applause)At this point,most people really only care aboutthe television show.(掌声)这时候,大部分人其实都只关心那部电视剧。01:40frantically:adv.疯狂似地;狂暴地 Harva
8、rd:n.哈佛大学;哈佛大学学生 starred:adj.担任主角的;用星装饰的;用星号标明的;受命运支配的/v.使担任主角(star的过去式);用星(形物)装饰 sitcom:abbr.情景喜剧(situationcomedy)Supreme Court:最高法院(Laughter)I know this from experience.(笑声)这是经验告诉我的。01:48OK,so the show was NBCs Saved by the Bell:The NewClass.好吧,那部电视剧是NBC的“Saved by the Bell:The New Class.”01:54And
9、I played Weasel Wyzell,who was the sort of dorky,nerdy character on the show,which made it a very majoracting challenge for me as a 13-year-old boy.而我饰演了Weasel Wyzell,一个在剧中带点笨拙书呆子性格的角色,对于13岁的我来说,这是一个很重大的演出挑战。01:57(Laughter)Now,did you struggle with number four,my(笑声)现在,你是否纠结于第四个事实,我的失明?02:12TED演讲者:I
10、saac Lidsky|艾萨克利德斯基演讲标题:What reality are you creating for yourself?|你在为自己创造着怎样的现实?内容概要:Reality isnt something you perceive;its something you create in your mind.IsaacLidsky learned this profound lesson firsthand,when unexpected life circumstances yieldedvaluable insights.In this introspective,person
11、al talk,he challenges us to let go of excuses,assumptions and fears,and accept the awesome responsibility of being the creators of our ownreality.现实不是一种认知;它是你内心的一种创造物。艾萨克利德斯基亲身学会了这重要的一课,在突如其来的人生境况中收获了这宝贵的见解。在这个自省的、个人的演讲中,他激发我们去放弃借口、假设和恐惧,并接受成为自身现实创造者所带来的重大责任。(Laughter)Now,did you struggle with numbe
12、r four,myblindness?明?02:12Why is that?为什么会这样呢?02:19We make assumptions about so-called disabilities.我们对所谓的残疾做出一些假设。02:21As a blind man,I confront others incorrect assumptionsabout my abilities every day.作为盲人,我每天都面对 别人对我能力的错误假设。02:24My point today is not about my blindness,however.然而,我今天的重点不在于我的失明。02
13、:30Its about my vision.而是在于我的视野。02:33Going blind taught me to live my life eyes wide open.失明教会我用开阔的眼界去生活。02:35It taught me to spot those backwards-swimming fish that ourminds create.它教会我去发现那些倒游的鱼,我们内心创造出来的鱼。02:40Going blind cast them into focus.失明使它们变成了焦点。02:44Weasel:vi.逃避;含糊其辞/n.鼬鼠;狡猾的人 dorky:愚蠢的/笨
14、拙的/过时的 nerdy:adj.书呆子式的/n.令人厌烦的人 so-called:adj.所谓的;号称的 disabilities:n.残疾(disability的复数);身心障碍者 confront:vt.面对;遭遇;比较What does it feel like to see?看得见是怎么样的一种感觉?02:47Its immediate and passive.是即时并且被动的。02:50You open your eyes and theres the world.你睁开双眼,世界就在你眼前。02:52Seeing is believing.Sight is truth.看见什么相
15、信什么。眼见为实。02:54Right?对吧?02:57Well,thats what I thought.好吧,我当初是这么想的。02:59Then,from age 12 to 25,my retinas progressivelydeteriorated.接着,从12岁到15岁,我的视网膜逐渐衰弱。03:01My sight became an increasingly bizarre carnival funhousehall of mirrors and illusions.我的视像变成了愈加奇异的 嘉年华游乐场里的哈哈镜。03:07The salesperson I was rel
16、ieved to spot in a store was really amannequin.我在商店里好不容易发现的销售员 实际上是一个人体模型。03:13Reaching down to wash my hands,I suddenly saw it was aurinal I was touching,not a sink,when my fingers felt its trueshape.俯下身去洗手,当我的手指感受到它的真实形状,我意识到我去触摸的是小便池,而不是洗手池。03:17A friend described the photograph in my hand,and on
17、lythen I could see the image depicted.一位朋友向我描述我手中的照片,只有在那时候我才能明白图像描画了些什么。03:25retinas:n.解剖视网膜 progressively:adv.渐进地;日益增多地 deteriorated:adj.恶化的;已变质的/vt.恶化(deteriorate的过去式);蚀薄 bizarre:adj.奇异的(指态度,容貌,款式等)carnival:n.狂欢节,嘉年华会;饮宴狂欢 salesperson:n.售货员mannequin:n.人体模型;服装模特儿 urinal:n.尿壶;小便处 depicted:vt.描述;描画O
18、bjects appeared,morphed and disappeared in my reality.物体在我的现实中出现、变形和消失。03:30It was difficult and exhausting to see.看见成为了一件困难的使我筋疲力尽的事情。03:36I pieced together fragmented,transitory images,consciously analyzed the clues,searched for some logic inmy crumbling kaleidoscope,until I saw nothing at all.我把支
19、离破碎的、片刻的图像拼接起来,凭感觉分析线索,在我破碎的万花筒中寻找符合逻辑的对应,直到我什么都看不见。03:39www.XiYuS锡育软件I learned that what we see is not universal truth.我认识到我们所看到的 并不即是普遍真理。03:51It is not objective reality.并不是客观现实。03:56What we see is a unique,personal,virtual reality that ismasterfully constructed by our brain.我们所看到的是独一无二的虚拟现实,它是由我
20、们的大脑巧妙地构造出来的。04:00Let me explain with a bit of amateur neuroscience.请让我以外行的身份解释一遍神经系统学。04:07Your visual cortex takes up about 30 percent of your brain.你的视觉皮层占据了你脑部的大概30%。04:09Thats compared to approximately eight percent for touchand two to three percent for hearing.相比于触觉的8%以及听觉的2-3%。04:13morphed:在屏
21、幕上变换图像(morph的过去式和过去分词)pieced:组合资料/拼合/修理,修补(piece的过去式和过去分词)/块,片,个段/部分零件,工件帆的补强块/棋子 fragmented:adj.片断的;成碎片的/v.分裂(fragment的过去分词);使成碎片transitory:adj.短暂的,暂时的;瞬息的 consciously:adv.自觉地;有意识地 crumbling:v.破碎;崩溃(crumble的ing形式)/adj.破碎的/n.破碎;皱纹;岩块剥落 kaleidoscope:n.万花筒;千变万化 masterfully:adv.好支配人地;技巧熟练地 constructed:
22、vt.构造,建造;创立,构筑;搭建(construct的过去分词)amateur:n.爱好者;业余爱好者;外行/adj.业余的;外行的 neuroscience:n.神经系统科学(指神经病学,神经化学等)cortex:n.解剖皮质;树皮;果皮 approximately:adv.大约,近似地;近于Every second,your eyes can send your visual cortex as manyas two billion pieces of information.每一秒钟,你的双眼能够向你的视觉皮层传达 多达二十亿的信息片段。04:19The rest of your bo
23、dy can send your brain only an additionalbillion.其余的身体部分加起来也仅能够传达另外的十亿。04:26So sight is one third of your brain by volume and can claimabout two thirds of your brains processing resources.所以视觉占据了你脑部容量的三分之一 并且占用了你脑部中三分之二的信息处理资源。04:30Its no surprise then that the illusion of sight is socompelling.因此意想
24、得到的是 视觉幻象是多么的令人信服。04:39But make no mistake about it:sight is an illusion.但是别误会了:我们所看到的只是一种幻象。04:42Heres where it gets interesting.这是事情变得有趣的地方。04:45To create the experience of sight,your brain references yourconceptual understanding of the world,other knowledge,your memories,opinions,emotions,mental
25、attention.为了制造视觉经验,你的大脑参考了你对这个世界的概念性理解,其它知识、你的记忆、看法、情绪和心理关注。04:47All of these things and far more are linked in your brain toyour sight.所有的这些东西和以及其它的都连结于你的大脑和视觉景象之间。04:57These linkages work both ways,and usually occursubconsciously.这些连结是双向作用的,并且常常在潜意识中发生。05:03illusion:n.幻觉,错觉;错误的观念或信仰 compelling:adj
26、.引人注目的;强制的;激发兴趣的/v.强迫;以强力获得(compel的ing形式)references:n.图情参考文献;参照;推荐信(reference的复数)/v.附以供参考;把引作参考(reference的三单形式)conceptual:adj.概念上的 linkages:n.联系(linkage的复数)subconsciously:adv.潜意识地So for example,what you see impacts how you feel,and theway you feel can literally change what you see.举例子来说,你所看到的会影响到你的感
27、觉,而你的感觉又能够直接改变你所看到的。05:06Numerous studies demonstrate this.许多的研究证明了这一点。05:14If you are asked to estimate the walking speed of a man in avideo,for example,your answer will be different if youre toldto think about cheetahs or turtles.如果你被要求去估计 视频中人物的行走速度,举例来说,在被告知去想着猎豹或者乌龟的情况下,你的答案将会不一样。05:16A hill ap
28、pears steeper if youve just exercised,and alandmark appears farther away if youre wearing a heavybackpack.如果你刚刚运动完,你会感觉山变陡峭了,如果你背着一个很重的背包,眼前的目的地看起来距离更远。05:27We have arrived at a fundamental contradiction.我们在这里遇到了一种基本的矛盾。05:35What you see is a complex mental construction of your ownmaking,but you exp
29、erience it passively as a directrepresentation of the world around you.你肉眼所看到的东西是你自己创造的一种复杂的心智建造,但是你被动地经历着它 让它作为你周遭世界的一种直接呈现。05:40You create your own reality,and you believe it.你创造了属于你自己的现实并且深信着它。05:49I believed mine until it broke apart.我深信于我的现实直到它瓦解了。05:53The deterioration of my eyes shattered the
30、 illusion.我双眼的衰退粉碎了这种幻象。05:56impacts:n.影响(impact的复数);力冲击/v.压紧;冲撞;对产生不良影响(impact的三单形式)cheetahs:n.印度豹,脊椎猎豹(cheetah的复数形式)steeper:n.浸润器;浸泡用的桶子/adj.陡峭的,险峻的 exercised:adj.可执行的/v.运用(exercise的过去式及过去分词);练习 landmark:n.航陆标;地标;界标;里程碑;纪念碑;地界标;划时代的事/adj.有重大意义或影响的 backpack:n.双肩背包,背包;远足用的背包/vt.挑运;把放入背包/vi.背负简便行李旅行;
31、挑运 passively:adv.被动地;顺从地deterioration:n.恶化;退化;堕落 shattered:adj.破碎的;极度疲劳的/v.打碎;削弱;使心烦意乱(shatter的过去分词)You see,sight is just one way we shape our reality.你看,视觉只是我们 认识世界的一种途径。06:00We create our own realities in many other ways.我们可以通过许多其它的方式去创造属于我们自己的现实。06:05Lets take fear as just one example.让我们来举恐惧作为一个
32、例子。06:09Your fears distort your reality.你的恐惧扭曲了你的现实。06:13Under the warped logic of fear,anything is better than theuncertain.在扭曲的恐惧逻辑影响下,任何事情都比未知要好。06:17Fear fills the void at all costs,passing off what you dread forwhat you know,offering up the worst in place of theambiguous,substituting assumption
33、 for reason.恐惧不惜一切代价填补空白,把你所惧怕的冒充成你所知道的,让最糟糕取代了不明确,使假设代替了原因。06:22Psychologists have a great term for it:awfulizing.心理学家对此有一个很好的术语:往坏处想。06:32(Laughter)Right?(笑声)对吧?06:34Fear replaces the unknown with the awful.恐惧把未知的替换成了可怕的。06:37Now,fear is self-realizing.现在,恐惧在自我实现着。06:42When you face the greatest n
34、eed to look outside yourselfand think critically,fear beats a retreat deep inside yourmind,shrinking and distorting your view,drowning yourcapacity for critical thought with a flood of disruptiveemotions.当你非常迫切的需要 去客观看待自己并进行批判性思考的时候,恐惧在你的内心深处打起了退堂鼓,收缩并扭曲你的观点,以洪水般涌现的破坏性情绪淹没你批判思考的能力。06:44distort:vt.扭曲
35、;使失真;曲解/vi.扭曲;变形 warped:adj.弯曲的;反常的/v.弄歪(warp的过去式和过去分词)uncertain:adj.无常的;含糊的;靠不住的;迟疑不决的 void:adj.空的;无效的;无人的/n.空虚;空间;空隙/vt.使无效;排放 at all costs:无论如何,不惜任何代价 dread:n.恐惧;可怕的人(或物)/vi.惧怕;担心/vt.惧怕;担心/adj.可怕的 in place of:代替 ambiguous:adj.模糊不清的;引起歧义的 substituting:n.取代;数代入/v.代替,取代(substitute的现在分词形式)Psychologis
36、ts:n.心理心理学家(psychologist的复数形式)critically:adv.精密地;危急地;批评性地;用钻研眼光地 shrinking:adj.畏缩的;犹豫不决的/v.萎缩(shrink的ing形式);收缩;退缩 distorting:扭曲/歪曲 critical:adj.鉴定的;核临界的;批评的,爱挑剔的;危险的;决定性的;评论的 disruptive:adj.破坏的;分裂性的;制造混乱的When you face a compelling opportunity to take action,fearlulls you into inaction,enticing you t
37、o passively watch itsprophecies fulfill themselves.当你面对一个极具吸引力的机会去采取行动时,恐惧误导你去无所作为,诱使你被动地看着它的预言一个个实现成真。06:57When I was diagnosed with my blinding disease,I knewblindness would ruin my life.当我被诊出患有致盲眼疾时,我料到失明将会毁了我的生活。07:09Blindness was a death sentence for my independence.失明对我的独立能力判了死刑。07:16It was th
38、e end of achievement for me.它是我一生成就的终点。07:19Blindness meant I would live an unremarkable life,small andsad,and likely alone.失明意味着我将度过平凡的一生,渺小且凄惨,极有可能孤独终老。07:22I knew it.我就知道会这样。07:30This was a fiction born of my fears,but I believed it.这是我因为恐惧带来的胡编乱造,但我相信了。07:33It was a lie,but it was my reality,jus
39、t like those backwards-swimming fish in little Dorothys mind.它是一个谎言,但它曾是我的现实。就像小多萝西内心那些倒游的鱼一样。07:36If I had not confronted the reality of my fear,I would havelived it.如若我不曾面对过我内心恐惧创造出来的现实,我会就那样活着。07:43lulls:vt.使平静;使安静;哄骗/vi.平息;减弱;停止/n.间歇;暂停;暂时平静 inaction:n.不活动;迟钝 enticing:adj.迷人的;引诱的/v.引诱;诱骗(entice的
40、ing形式)prophecies:n.预言(prophecy的复数)diagnosed:v.诊断;被诊断为(diagnose的过去分词)blinding:n.碎石子/adj.使人眩目的;使人失去判断力的 ruin:n.废墟;毁坏;灭亡/vt.毁灭;使破产/vi.破产;堕落;被毁灭unremarkable:adj.平凡的;不显著的;不值得注意的 born of:源于,出生于 confronted:面对I am certain of that.我很确定。07:48So how do you live your life eyes wide open?所以你们如何去以开阔的眼界生活呢?07:51It
41、 is a learned discipline.这是一个需要学习的学科。07:55It can be taught.It can be practiced.它能被传授。它能被练习。07:57I will summarize very briefly.我简单地总结一下。08:00Hold yourself accountable for every moment,every thought,every detail.让自己学会负责,对每一时刻,每个想法,每个细节。08:03See beyond your fears.超越你内心的恐惧。08:10Recognize your assumption
42、s.识别出你所作的假设。08:11Harness your internal strength.展现你内在的能力。08:13Silence your internal critic.消除你内心的批判。08:15Correct your misconceptions about luck and about success.修正你对于运气和成功的错误概念。08:17Accept your strengths and your weaknesses,and understandthe difference.接受自己的长处和短处,并清楚认识它们之间的区别。08:21Open your hearts
43、to your bountiful blessings.打开你的心扉 去迎接对你满满的祝福。08:25certain of:有把握,确信 practiced:adj.熟练的;有经验的;老练的(等于practised)briefly:adv.短暂地;简略地;暂时地accountable:adj.有责任的;有解释义务的;可解释的 Harness:vt.治理;套;驾驭;披上甲胄;利用/n.马具;甲胄;挽具状带子;降落伞背带;日常工作 misconceptions:n.迷思概念;错误的想法 strengths:n.优势,强项(strength的复数形式);长处bountiful:adj.丰富的;慷慨的
44、;宽大的 blessings:n.祝福(blessing复数)Your fears,your critics,your heroes,your villains they areyour excuses,rationalizations,shortcuts,justifications,yoursurrender.你的恐惧,你的批判,你的英雄,你的敌人 他们都是你的借口、合理化作用、捷径、辩护、屈服。08:29They are fictions you perceive as reality.它们是你错认为现实的小说。08:42Choose to see through them.尝试选择看穿
45、它们。08:46Choose to let them go.尝试让它们远离自己。08:47You are the creator of your reality.你是自我现实的创造者。08:50With that empowerment comes complete responsibility.伴随这种权利而来的是你需要负起全部的责任。08:54I chose to step out of fears tunnel into terrain unchartedand undefined.我选择走出恐惧的隧道,步入了未知的领域。08:58I chose to build there a ble
46、ssed life.我选择在那里构建幸福的人生。09:04Far from alone,I share my beautiful life with Dorothy,mybeautiful wife,with our triplets,whom we call the Tripskys,and with the latest addition to the family,sweet babyClementine.远离孤单,我分享我的美好生活,与多萝西,我美丽的妻子,与我们的三胞胎,我们称之为“Tripskys”,还有新添的家庭成员,可爱的宝贝克莱蒙蒂。09:08critics:n.评论家;批评
47、者;吹毛求疵的人(critic的复数)villains:n.恶棍;反派角色(villain的复数)rationalizations:n.合理化shortcuts:n.捷径(shortcut的复数);快捷方式;快捷键 justifications:n.理由;辩护;认为有理,认为正当;释罪 fictions:n.小说;杜撰(fiction的复数)/v.使小说化;可被编成小说(fiction的三单形式)see through:识破,看穿/帮助渡过难关empowerment:n.许可,授权 step out:走出去;暂时外出 terrain:n.地理地形,地势;领域;地带 uncharted:adj.
48、未知的;图上未标明的 undefined:adj.不明确的;未下定义的 blessed:adj.幸福的;受祝福的;神圣的/v.祝福(bless的过去分词)Far from:adv.远离;远非;完全不 triplets:n.妇产三胞胎;一窝三子 Clementine:n.克莱门氏小柑橘(为柑橘与酸柑杂交的品种)What do you fear?你在害怕什么?09:22What lies do you tell yourself?你在欺骗自己什么?09:25How do you embellish your truth and write your ownfictions?你是如何修饰自己的真相,
49、编写自己的小说?09:28What reality are you creating for yourself?你在为自己创造着怎么样的现实?09:32In your career and personal life,in your relationships,and inyour heart and soul,your backwards-swimming fish do yougreat harm.在你的职业生涯和个人生活中,在你的人际关系中,在你的内心和灵魂中,倒游的鱼给你带来巨大的伤害。09:36They exact a toll in missed opportunities and
50、 unrealizedpotential,and they engender insecurity and distrust whereyou seek fulfillment and connection.它们使你为错失的机会以及尚未实现的潜能付出代价。它们在你寻求满足与联系时 引起你的不安以及不信任。09:44I urge you to search them out.我呼吁大家把它们找出来。09:55Helen Keller said that the only thing worse than being blindis having sight but no vision.海伦凯勒曾