英语的起源发展和演变省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx

上传人:胜**** 文档编号:97769179 上传时间:2024-07-04 格式:PPTX 页数:22 大小:96.21KB
返回 下载 相关 举报
英语的起源发展和演变省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx_第1页
第1页 / 共22页
英语的起源发展和演变省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx_第2页
第2页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

《英语的起源发展和演变省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语的起源发展和演变省公共课一等奖全国赛课获奖课件.pptx(22页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、英语起源、英语起源、发展和演变发展和演变高三英语组第1页英语起源、英语起源、发展和演变发展和演变英语起源英语起源 英语发展和演变英语发展和演变 第2页英语起源英语属印欧IndoEurope语系中日尔曼语族(Germanic)西日尔曼语支WestGermanic。英语起源和发展与英语民族历史发展亲密相关。英语,即大不列颠(GreatBritain)盎格鲁撒克逊人(AngloSaxon)语言,是在各种原因影响下,得到发展、充实并逐步规范化、标准化。第3页英语起源古英语时期(世纪世纪)中古英语时期(世纪世纪)近代英语时期(世纪现在)第4页古英语时期(世纪世纪)英语形成包括到三次外来入侵和一次文化革命

2、。简而言之,这种语言是由盎格鲁人(Angles)、撒克逊人(Saxons)、和朱提人(Jutes)这三个日尔曼部落带到不列颠;早期基督教领袖奥古斯丁及其追随者使英国改信基督教后,这种语言接收了拉丁语和希腊语影响;丹麦人则巧妙地丰富了这种语言;最终又由讲法语诺曼人对它加以改造。第一次外来入侵一次文化革命第二次外来入侵第三次外来入侵第5页第一次外来入侵五世纪中叶(大约在公元年),居住在西北欧三个日尔曼部族盎格鲁人、撒克逊人和朱提人陆续分批侵入大不列颠诸岛。这些日尔曼族所说语言都属于印欧语系西日尔曼语族,相互之间很靠近。他们都使用一个叫做茹尼克(Runic)文字。这种文字是古代日尔曼各民族通用文字,

3、它字母主要由直线组成,方便于刻在木头或石头上,是一个由古西腊语和拉丁语发展起来北欧碑文字。伴随人类社会发展,盎格鲁人、撒克逊人和朱提人逐步形成统一英吉利民族(English),他们各自使用方言也逐步融合,出现了一个新语言盎格鲁撒克逊语(Anglo-Saxon)。这就是古英语。它是在特定地理和历史环境中,经过一系列民族迁移与征服过程所形成。第6页一次文化革命公元年,基督教传入英国,大量拉丁语词汇随之进入英国,为盎格鲁撒克逊文明增添了巨大活力。伴随基督教确实立,英国修建了大批教堂和修道院。这些新兴教堂和修道院是盎格鲁撒克逊文化奠基石。僧侣教师们勉励人们用本族语写作,并扶植和支持各种文化艺术活动开展

4、。这便是英语发展中一次文化革命,其主要性不但仅在于它丰富了英语词汇(其中有多单词沿袭使用至今),更主要是这次文化革命增加了英语在表示抽象概念方面能力。第7页第二次外来入侵公元年,北欧斯堪纳维亚人入侵英国。盎格鲁撒克逊人将这些北欧人统称为“丹麦人”(Danes)。丹麦人入侵对英语影响是:英语结构得以简化,表示能力大大增强,表示伎俩愈加丰富多彩。第8页第三次外来入侵1066年,诺曼人(Normans)征服英国,英语经历了又一次语言冲突。在年间,法语征服者语言确实成了英国宫廷、贵族、社交和文学语言,但人民语言不可能被“征服”,英语依然在使用和发展。统治英国诺曼国王们并不禁止英国人民语言,他们还努力学

5、习英语。到十二世纪末,英语已成为英国社会各阶层人们共同口语了。第9页中古英语时期(世纪世纪)英语成为正式语言圣经英译本出现第10页英语成为正式语言从世纪开始,用英语创作民族文学作品在各方言地域陆续出现。即使拉丁语和法语仍被用作文学语言,不过含有创造性主要作品都是用英语写。从世纪后半期开始,英语逐步代替了法语和拉丁语,成为英国全国政治生活和社会生活正式语言,而且也成为正式文学语言。1258年10月18日“亨利三世公告”是征服英国诺曼国王威廉一世(WilliamI)之后用英语发表公告,即使这个公告同时也用拉丁语和法语发表。到了世纪,英语在国家和社会各部门中都取得了完全胜利。年爱德华三世(Edwar

6、dIII)召开议会时第一次用英语致开幕词。同年,因为下议院请求,爱德华颁布了一道法令,要求法庭审讯必须用英语,而不再使用方法语。年英语已代替了法语作为学校中正式语言。年人们第一次用英语书写给议会请愿书。英语不但成了宫廷、学校、法院、议会和行政语言,而且在学术界和宗教界占了主导地位。被誉为“诗圣”杰弗里乔叟(GeoffreyChaucer,),即使也精通法语和拉丁语并模仿法国和意大利诗歌,但他一直用英语写作。他以自己榜样启发了许多同时代和以后诗人们用祖国语言写作。第11页圣经英译本出现1382年,宗教改革家、牛津大学神学教授约翰威克里夫JohnWycliffe将圣经(TheBible)从拉丁文译

7、成英语,并公开主张用英语在教堂作礼拜。圣经英译本表达了英国民族语言特点,自成格调,对英语规范化及英国散文创作都有很大影响。第12页近代英语时期(世纪现在)文艺复兴对英语影响第一部标准英语大词典问世英语走向成熟第13页文艺复兴对英语影响文艺复兴时期,为了表示新事物、新思想、新感情,英国作家和学者们大量借用希腊语、拉丁语、法语、意大利语、西班牙语词汇,而且大胆地创造新词、新语。这就使英语词汇空前丰富,但也造成混乱庞杂现象。所以,净化英语势在必定。这与宗教改革息息相关。宗教改革使英国教会和罗马主教断绝了关系,英语代替拉丁语,成为教堂里语言,英语圣经代替了拉丁语圣经。英国学者愈加重视祖国语言,他们认为

8、祖国语言有丰富表示力,不需要借用外国词,他们努力使英语净化。于是出现了两种趋势一个趋势使英语变得丰富、文雅;另一个趋势使英语保持纯洁、朴素。这两种趋势不停竞争推进了英语发展。第一个趋势预防了英语营养不足;第二种趋势防止了英语消化不良。第14页第一部标准英语大词典问世、世纪英语逐步走向规范化、标准化。1755年,塞缪尔约翰逊(SamualJohnson,17091784)编纂英语词典(ADictionaryoftheEnglishLanguage)问世。以前英国一些学者也曾试图编辑字典。比如,年罗伯特考德雷RobertCawdrey曾出版英语单词字母次序表(ATableofAlphabetica

9、lEnglishWords)一书,收词个,全书仅页,着重对惯用外来语词汇进行注释。年,纳撒内尔贝NathanialBailey出版了通用词源字典(UniversalEtymologicalDictionary),这是一本着重于词源字典。然而,就其规模、体例和实用价值而言,在约翰逊英语词典问世之前那些词书还只能算作词典编辑雏形。所以,我们常把约翰逊英语词典看作英国历史上第一部用英语解释、收词广泛、含有权威性标准英语大词典。这部词典诞生,大大促进了英国语言规范化和标准化。第15页英语走向成熟、世纪早期英语使用方法比以前任何时候都愈加确定,愈加一致。比如,不规则动词改变形式在世纪才最终固定下来。因为

10、两种趋势相互配合、相互促进,英语发展成愈加成熟、更富有表示力语言。不过,因为社会和政治原因,在近代英语发展中第二种趋势力量似乎更强大一些,这就赋于标准英语一些特点和局限。自从世纪英国资产阶级革命以来,清教徒资产阶级便把他们缄默寡言、中庸节制生活理想和习惯在社交生活中传输开来,从而使英语也朝着简单朴素方向发展。世纪英语受了英国商人实事求是、冷静审慎精神影响,从而变得愈加实际、更合乎常识。鲁滨逊漂流记RobinsonCrusoe作者丹尼尔笛福(DanielDefoe,16601731)语言便是一个很好例子。到了世纪,英国工商业大资产阶级功利主义和实用主义使英语变得愈加干脆、直接了当、没有以前那样文

11、雅和客气了。比如:Thanks比Thankyou更为干脆,但没有后者那样有礼貌。简单干脆是当代英语优点,但也可能是一个缺点,因为过于简单干脆有时就会变得费解难懂了。这种现象在世纪英美新派作品中发展得更为严重,但现在已开始有一些诗人和作家正在努力纠正这种缺点。第16页英语发展和演变语音方面改变语法方面改变语义方面改变词汇方面改变区域性变体第17页语音方面改变详细表现为一些标准音音素发生改变。另外,严格遵照“英语标准音”(即RP=ReceivedPronunciation)发音方式人越来越少了。第18页语法方面改变语法上,英语结构朝着精炼、简化趋势发展(如冠词和介词省略趋势日益显著;作表语动词不定

12、式可省略其符号to等)。第19页语义方面改变词义扩大(extensionofmeaning)如:bribery原指“残羹剩饭”、“赐给乞丐面包片”,今天则可泛指“行贿”、“受贿”;grasswidow原指“未婚但有私生子女子”,今天除了保留原义外,还可指“与丈夫暂时分居女子”,并可泛指任何“离婚女子”等。词义缩小(narrowingofmeaning)如:wife最早可泛指“妇女”,今天则专指“妻子”、“夫人”;meat原先可泛指“饮食”,今天则专指“肉类”等。词义转移(transferenceofmeaning)如:hand原来作“动物前肢”、“手”解,世纪时发生转义,能够指“手艺”、“手法

13、”,以后该词又取得“书法”、“手迹”意义,出现钟表后,这个词又产生了“指针”转义;asblindasabat是借用本义成语,意为“象蝙蝠一样地瞎”,经过转义,该成语还能够用来形容一个人“目光如豆”、“对周围事物一无所知”等。词义扬升elevationofmeaning如:mischief最早作“邪恶”、“祸根”讲,今天则多作“调皮”解;smart从前词义是“引发痛苦”,今天则可作“潇洒”、“漂亮”解等。词义贬降degradationofmeaning如:villain原指“在农庄或郊区住宅干活农夫”,今天则指“恶棍”;silly原作“高兴”、“幸福”解,今天却作“傻”、“愚蠢”解等。(返回)第

14、20页词汇方面改变词汇改变主要表达为量剧增和新词使用。英语词汇主要经过以下几个路径得以丰富自己:旧词新义(generalization)如:动词park(停放),原是军事用语,专指“停放炮车”。当汽车工业高度发展后,人们自然将其词义扩大,使park取得新义,并由此产生了parkinglot(露天停车场),parkingmeter(停车计时器),parker(停车人),parkingticket(警察给违反停车规则者传票)等。创造新词(coinage)如:cladistics(遗传分类学),be-in(颓废派社交集会),frisbee玩具飞蝶等。合成法(blending)如:Pekingolog

15、y(=Peking+o+logy;北京问题研究),boatel(=boat+hotel;汽艇游客旅馆),culturealgap(文化差距),moonscape(月景),youthquake(青年动荡)等。外借法loaning&如:autostrada(高速公路;来自意大利语),maotai(茅台酒;来自汉语)等。其它传统构词方法,如:逆成backformation&、词性转换conversion、派生derivation等。第21页区域性变体因为历史、地理、社会发展等方面原因,开始出现了一些有别于标准英语含有区域性质英语,如美国英语(AmericanEnglish)、澳大利亚英语(AustralianEnglish)和南非英语(SouthAfricanEnglish)等等。第22页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 技术资料 > 其他杂项

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁