《美国习惯用语第2百三十二讲外语学习日语学习外语学习日语学习.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国习惯用语第2百三十二讲外语学习日语学习外语学习日语学习.pdf(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、美国习惯用语第 2 百三十二讲 美国习惯用语第 232 讲 今天我们要讲的是,要是你和朋友一起出去吃饭,到最 后由谁来付账的问题。在美国,要是一个朋友约你一起出去 吃午饭,那当然由他付钱。然而,要是你和三四个朋友一起 去饭馆吃饭,事先也没有说好谁请客,那末,当服务员把帐 单放在桌上的时候应该怎么办呢?如果你们当中有一个人 很慷慨的话,那么他可能会主动表示他愿意请客。在这种情 况下,他可以说:Let me pick up the tab.To pick up 就 是把什么东西拿起来的意思。Tab 在口语里就是指帐单。因 此,let me pick up the tab,就是我来付账的意思。我 们
2、来举一个例子,这是一个人跟两个朋友在饭馆吃饭,到付 账的时候,他对他的两个朋友说:例句-1:Listen,please don t argue with me.Let me pick up the tab this time.You two treated me many times before when I was looking for a job.Now I m making good money,so it should be my turn.这个人说:得了,请你们别跟我争。这次让我来付账吧。以前我在找工作的时候,你们两请我吃过好多次饭。现在,我的收入很好,所以这次应该轮到我了。*但
3、是,to pick up the tab 只是一种说法,还有其他表 达方式。比如,你也可以说:say,let me foot the bill for this.这是说:嗨,这次我来付吧。大家可能知道 foot 就是:一只脚。但是,to foot the bill 跟脚没有任何关系,而且这儿的 foot 是用做动词。To foot the bill 就是付账。要是你愿意请你的朋友吃饭,你还可以说:It s mytreat.这是说:我请客。To treat 就含有招待,款待的意思。我们 上面讲的都是很慷慨大方,愿意请客的朋友。但是,每个人 可能都碰到过一些非常小气的人。下面是一个人在跟他的哥 哥
4、讲话。例句 2:I go out with Jack quite often,but he will never foot the bill for anything we spend.Even girls nowadays offer to treat me from time to time.这个人很生气,他说:我跟杰克经常出去,但是,不管 我们花什么钱,他从来也没有付过账。现在的女孩子,有的 时候还主动地要请我呢。我们在这句话里用的是 to foot the bill,你也可以用 其他两种说法来替代。另外有一点要指出的,以前在美国,要是男的和女的一起出去吃饭,那总是由男的来付账。但是 现
5、在随着社会问题在美国要是一个朋友约你一起出去吃午饭那当然由他付钱然而要是你和三四个朋友一起去饭馆吃饭事先也没有说好谁请客那末当服务员把帐单放在桌上的时候应该怎么办呢如果你们当中有一个人很慷慨的话那么他可能会主动表我们来举一个例子这是一个人跟两个朋友在饭馆吃饭到付账的时候他对他的两个朋友说例句这个人说得了请你们别跟我争这让我来付账吧以前我在找工作的时候你们两请我吃过好多次饭现在我的收入很好所以这次应该轮到我了但是何关系而且这儿的是用做动词就是付账要是你愿意请你的朋友吃饭你还可以说这是说我请客就含有招待款待的意思我们上面讲的都是很慷慨大方愿意请客的朋友但是每个人可能都碰到过一些非常小气的人下面是一
6、个人在跟他的哥哥和经济的不断变化,男女一起出去吃饭由女的 来付账也是可以接受的了。这当然跟妇女的社会和经济地位 提高有关。*美国人一起出去吃饭的时候,也往往采用分摊的做法。许多人,包括不少外国人在内,都认为这种做法很好。也就 是说,大家一起到饭馆去,但是各自付自己的钱。这原来在 英文里叫做:Dutch treat.Dutch treat 翻到中文就是:荷 兰式的请客,但是实际上并没有人请客。因为 Dutch treat 就是各自付自己的钱。当然,事先说好由谁请客也是经常的 事。现在,人们已经把 Dutch treat 简化成:Go Dutch.我 们来举一个例子。这是一个人在向他的朋友建议一起
7、去试试 一个新的餐馆。例句 3:How about trying that new French restaurant on Columbus Drive tonight?I heard it s expensive so let s go Dutch,Okay?这人说:今天晚上去哥仑布斯街那个新开的法国餐馆去 试试怎么样?我听说那个餐馆很贵,所以我们各付各的,好 吗?按照中国人的习惯,这种做法可能会使有的人感到不太 习惯,但是一般美国人并不认为这有什么不合适。*问题在美国要是一个朋友约你一起出去吃午饭那当然由他付钱然而要是你和三四个朋友一起去饭馆吃饭事先也没有说好谁请客那末当服务员把帐单放在
8、桌上的时候应该怎么办呢如果你们当中有一个人很慷慨的话那么他可能会主动表我们来举一个例子这是一个人跟两个朋友在饭馆吃饭到付账的时候他对他的两个朋友说例句这个人说得了请你们别跟我争这让我来付账吧以前我在找工作的时候你们两请我吃过好多次饭现在我的收入很好所以这次应该轮到我了但是何关系而且这儿的是用做动词就是付账要是你愿意请你的朋友吃饭你还可以说这是说我请客就含有招待款待的意思我们上面讲的都是很慷慨大方愿意请客的朋友但是每个人可能都碰到过一些非常小气的人下面是一个人在跟他的哥哥F 面是一个人在对朋友说话 例句 4:Why don t we go Dutch in the future.I believ
9、e we II be able to get together more this way as nobody would worry about who s going to pick up the tab.他说:我们以后各自付自己的钱。我相信,这样我们出 去吃饭的次数还会多一些,因为那样大家都不会担心由谁来 付账的事。问题在美国要是一个朋友约你一起出去吃午饭那当然由他付钱然而要是你和三四个朋友一起去饭馆吃饭事先也没有说好谁请客那末当服务员把帐单放在桌上的时候应该怎么办呢如果你们当中有一个人很慷慨的话那么他可能会主动表我们来举一个例子这是一个人跟两个朋友在饭馆吃饭到付账的时候他对他的两个朋友说例句这个人说得了请你们别跟我争这让我来付账吧以前我在找工作的时候你们两请我吃过好多次饭现在我的收入很好所以这次应该轮到我了但是何关系而且这儿的是用做动词就是付账要是你愿意请你的朋友吃饭你还可以说这是说我请客就含有招待款待的意思我们上面讲的都是很慷慨大方愿意请客的朋友但是每个人可能都碰到过一些非常小气的人下面是一个人在跟他的哥哥