Big Beasts《巨兽(2023)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:95563790 上传时间:2023-08-25 格式:DOCX 页数:11 大小:22.58KB
返回 下载 相关 举报
Big Beasts《巨兽(2023)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共11页
Big Beasts《巨兽(2023)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《Big Beasts《巨兽(2023)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Big Beasts《巨兽(2023)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、巨型的动物鲜活的传说Giant animals, living legends.神奇的生物Fantastic creatures.这些就是自然界中的大型动物These are natures big beasts.但从它们的视角去体验这个世界But experience the world from their perspective, 你会发现当大块头并非易事 and youll see its not easy being huge. 动物的体型越大风险就越大The larger the animal, the higher the stakes 其冒险旅程也就更具有史诗色彩 and th

2、e more epic the adventure. 父母会竭尽全力确保孩子的安全Parents go to great lengths to keep their children safe.但有一种海洋巨兽在这方面比任何其他动物都要更甚一筹But one ocean giant goes further than any other.(旁白汤姆希德斯顿) 和一辆巴士一样长As long as a bus, 这头八岁的灰鲸 this eight-year-old gray whale 即将进行地球上所有哺乳动物中最伟大的迁徙 is about to make the greatest mig

3、ration of any mammal on the planet. 一个史诗般的任务An epic undertaking.尤其是它还带着一头两个月大的幼鲸 especially with a two-month-old calf in tow.小家伙已经有约6米长在着富含脂肪奶水的滋养下飞速成长 Already 20-feet long and growing fast on fat-rich milk.然而尽管这个温暖隐蔽的墨西哥海湾But while this warm, sheltered bay in Mexico 似乎是哺育幼崽的理想之地seems an ideal place

4、 to raise a calf. 这里却没有什么妈妈能吃的东西 theres nothing here for Mum to eat. 它正慢慢地忍♥饥挨饿 and shes slowly starving.它的觅食地远在八千公里外的地方在遥远的北方Her feeding grounds are 5,000 miles away. Far to the north.At last, this resilient mother can feed.它在海底翻滚吸进了数百万的卵和无脊椎动物Rolling on the sea floor, she sucks up millions

5、of eggs and invertebrates, 通过它下巴上梳状的板过滤filtering them out through comb-like plates in her jaw.六个月来它第一次大吃特吃直到吃饱为止For the first time in six months, she feasts until she*s full.母性是灰鲸终极的耐力壮举Motherhood is the ultimate feat of endurance for a gray whale.但这段旅程最艰难的部分已经过去了But the hardest part of the journey

6、is now behind her.此后母鲸和幼鲸可以继续向北航行From here on, mum and calf can cruise further north和其他鲸鱼一起in the company of other whales.它们将在整个夏季不断进食Theyll feed up through the summer, 为几个月后史诗般的回归之旅做准备preparing for the epic return journey in a few months* time.这段艰苦的旅程会危及它孩子的生命A grueling journey that will risk her b

7、abys life.但它们现在必须启程But they must leave now,不然妈妈就没力气活着抵达目的地了or Mum wont have the energy to make it.灰鲸深呼进一 口气就足够100次填满人们的肺With a deep breath that would fill our lungs a hundred times.它带着自己的小巨兽从安全的育儿室出来she leads her little leviathan from the safety of his nursery.进入广袤无垠的蓝色海洋into the big, blue beyond.灰鲸

8、母鲸和幼鲸必须要游过北美洲西海岸的距离Mother and calf must travel the length of North Americas west coast, 穿越太平洋through the Pacific.这片广阔的海洋包含了地球上一半以上的水This vast ocean contains over half of the water on Earth和无数的海洋巨兽and an enormous number of marine giants.世界上最大的鱼The worlds biggest fish.最致命的鲨鱼The deadliest sharks.还有传奇的海

9、怪And a legendary sea monster.太平洋巨型章鱼可重达45公斤Giant Pacific octopuses can weigh 100 pounds能长到相当于三个人的身长and reach the length of three men.这只巨型章鱼的任务是要变得更大And this one is on a mission to grow even larger.这里有很多藏身之处There are plenty of places to hide here.但却躲不过像它一样聪明的捕食者but not from a predator as smart as her

10、.章鱼有一个中♥央♥大脑每只手臂上都有一个微型大脑With one central brain and a mini-brain in every arm, 是世界上最聪明的无脊椎动物octopuses are the most intelligent invertebrates in the world.它不只是一个冷血杀手And shes more than a cold-blooded killer.现在四岁的它就要当妈妈了Now four years old, shes about to become a mum.它的体型越大孩子存活下来的机会也就越大The

11、 bigger she gets, the better the chances her babies will survive.所以它在竭尽所能增加体重So she*s doing all she can to pile on the pounds.它还是很饿Shes still hungry,但现在是时候歇一下了but its time to take a breather.即使有三个心脏供氧Even with three hearts to oxygenate her body,由于体型太大很容易体力不支shes so huge, its easy to run out of steam

12、.但灰鲸必须继续前进But the gray whales must press on.利用海岸线来导航Using the coastline to navigate,它们以每小时4.8公里的速度行进they travel at three miles an hour.幼鲸很难跟上妈妈Its hard for the calf to keep up.为了保持力量它每天洗奶水浴来补充能量To maintain his strength, he refuels on a bath full of milk a day.但尽管它每周增重136公斤妈妈却日渐消瘦But while he gains 3

13、00 pounds a week, Mum is losing weight.它的下一餐仍然远在千里之外And her next meal is still thousands of miles away.这次旅行让幼鲸第一次有机会见到当地的海洋生物This journey is her calf s first chance to meet the locals.一群海豚游到它们掀起的波浪中嬉戏A family of dolphins come to ride their bow wave.它们2.4米长的身体在妈妈庞大的身体前显得很矮小Their eight-foot bodies dwa

14、rfed by his massive mum.但与这里的一个巨兽相比就连妈妈也显得渺小But even she seems small compared to one giant out here.这是这只幼鲸这辈子会听到的最响亮的叫声The loudest call the calf will ever hear.它能在海中传播超过一千六百公里远It carries over a thousand miles是有史以来最大的动物发出的and belongs to the largest animal ever to have lived.一只蓝鲸A blue whale.它身长27米是灰鲸

15、妈妈身长的两倍Ninety-feet long, its twice the length of the gray whale mum.有浓盐水支撑它们的体重With dense saltwater to support their weight,海洋动物的体型能比陆地上的动物大很多ocean animals can become far larger than those on land.蓝鲸通过吃指尖大小的生物Blue whales supersize而变得超大by feeding on creatures no bigger than a fingertip.只需一口它们可以吞下五十万卡

16、路里的食物In just one gulp, they can swallow half a million calories.足够装满一辆卡车的磷虾Enough krill to fill a truck.幸运的是这只温和的巨兽对母鲸和幼鲸没有威胁Thankfully, this gentle giant is no threat to the mother and calf.游了 1287公里后它们抵达了加州After 800 miles, theyve made it to California.这里是不同寻常生物的家园Home to unusual creatures.有着谨慎的居民w

17、ary residents.还有一种最非凡的巨型生物and a most extraordinary colossus.巨藻Giant kelp.世界上最大的藻类The worlds largest algae.也是所有物种中生长最快的And one of the fastest-growing organisms of all.它巨大的叶子每天可以长60厘米Its huge fronds can gain two feet every day.长成一棵橡树那么高and reach the height of an oak tree.使它成为海洋中最高的生物Making it the tall

18、est living thing in the ocean.充满空气的囊使巨藻保持直立Air-filled sacs keep the kelp upright.就像一个巨大的水下雨林And like a vast underwater rain forest,这些友好的巨型生物these big friendly giants为各种海洋生物提供食物和庇护所provide food and shelter for all sorts of sea life.对于一个饥饿的准妈妈来说这里有很多猎物Plenty of prey for a hungry mum-to-be.这只巨型章鱼又开始捕猎了

19、The enormous octopus is on the hunt again.但这一次它不是在寻找食物But this time, shers not looking for food.现在它已积蓄好了力量Now shes built up her reserves,需要找一个安全的地方产卵she needs somewhere safe to lay her eggs.它最好快点找到And shed better find it fast.对于海狮来说For a sea lion,即使是巨型章鱼捕食起来也易如反掌even a giant octopus is a soft target

20、.一个巨大、无骨、充满蛋白质的身体A big, boneless body full of protein.改变形状和颜色Changing shape and color.转眼间它就和背景融为一体in the blink of an eye, she blends into the background.但它已经被发现了But shes already been spotted.没关系这位伪装女王同时也是一个逃跑大♥师♥No matter, this queen of camouflage is also an expert escape artist.它可以在一团

21、墨水中消失得无影无踪She can disappear in a puff of ink.它最后一个看似不可思议的戏法就是And for her final, seemingly impossible trick.它将自己巨大的身体she squeezes her gargantuan body挤进了一个和邮筒投信口 一样窄的缝隙中through a gap no wider than a mail slot.它未来的育儿室很安全Safe inside her future nursery,它第一次也是最后一次关上了门she closes the door for the first and

22、last time.一个巨兽的敌人却是另一个巨兽的朋友One giants enemy is anothers friend.好管闲事的海狮渴望了解这些巨大的访客Nosy sea lions, keen to check out their enormous visitors, 加入鲸鱼的队伍玩起了水下追逐游戏join the whales for a game of underwater tag.突然它们的玩伴消失了Then suddenly their playmates vanish.幼鲸不知道这些叫声意味着什么The calf has no idea what these calls

23、mean.但妈妈太清楚了But Mum knows only too well.虎鲸Orcas.被称为杀人鲸是有原因的Known as killer whales for a reason.这些约五千四百公斤重的团体猎手These six-ton pack hunters是海洋中最强大的掠食力量are the most powerful predatory force in the ocean.这个团体专门以灰鲸幼崽为食And this pod specializes in gray whale calves.它们十有八♥九♥会成功Nine times out of

24、 ten, they succeed.像巴士一样大Being as big as a bus.鲸鱼只有一个藏身之处theres only one place the whales can hide.但虎鲸并不仅仅靠视觉来定位猎物But orcas dont only locate prey by sight.它们也使用声音they also use sound.一头单独暴露在外的海狮A sea lion alone in the open给了幼鲸一个幸运的逃生机会gives the calf a lucky escape.妈妈的藏身之处起作用了Mums hiding place worked.

25、通过反弹虎鲸发出的咔哒声By bouncing back the orcas1 clicks,海带也帮忙救了幼鲸的命the kelp helped to save the calfs life.这些水下森林为许多生物提供了避难所These underwater forests provide sanctuary for many.但妈妈还是没有吃的But still, nothing for Mum to eat.灰鲸只以北部丰饶水域中Gray whales only feed on creatures隐藏在海床上的生物为食hidden on the seabed in fertile nor

26、thern waters.当它的旅程继续时While her journey continues.在隐蔽的角落away from prying eyes, 章鱼妈妈也饿了the octopus mum is also going hungry.它已经四周没进食了For four weeks, she hasnt eaten a thing.它一直很忙碌产下十万颗卵Shes been busy laying a hundred thousand eggs.每一颗卵都可能孵化出一头海怪Each a sea monster in the making.成为母亲让它疲惫不堪Becoming a mum

27、 has worn her down,但真正的工作才刚刚开始but the real work has only just begun.它必须经常在富含氧气的水中给子女们洗澡She must constantly bathe her offspring in oxygen-rich water.让它们保持清洁Keep them clean.并保护它们不受盗贼的侵害And guard them from thieves.它的孩子们还要七个月才能孵化出来Her brood won*t hatch for another seven months,这段时间中它都要值班and all that tim

28、e shell be on duty.无法离开无法进食Unable to leave. Unable to eat.体型是它现在唯一的超能力Size is now her only superpower.它巨大的身体是孩子们的堡垒Her huge body is her babies* fortress.幸运的话它会有足够的精力来确保它们存活And with luck, itrll give her the stamina to ensure they survive. 养育巨婴意味着要昼夜不停地工作Raising enormous babies means working around th

29、e clock.日以继夜Night and day,这位全心全意的妈妈敦促着幼鲸往北方游this devoted mum urges her calf north.它们行进得越远天气就越冷旅程就越辛苦The further they go, the colder and rougher it gets.紧靠浅滩前进Hugging the shallow coast,远离开阔海洋中的危险keeping away from danger in the open ocean.它们离前方富饶的海域越来越近they move closer to the richer seas ahead.一个多月来它们

30、每天都要行进112公里Theyve been traveling 70 miles a day for over a month.当孩子随时享用全脂奶水时While her calf has full-fat milk on tap, 妈妈正饥肠辘辘地往前游Mums now swimming on empty.对于迁徙的灰鲸来说饥饿是一个巨大风险Starvation is such a risk for migrating gray whales.有些灰鲸从未完成这段旅程Some never complete the journey.但再过一周它就能得救了But salvation is ju

31、st a week away.前方800公里处离加拿大海岸不远500 miles ahead, off the coast of Canada,数百万鳏鱼聚集在一起产卵millions of herring are gathering to breed.史诗般的奇观吸引了来自四面八方的目光An epic spectacle that attracts attention from far and wide.虽然很多鱼被捕捞但大量的鱼存活了下来Although many fish are taken, vast numbers survive.足以让这片海洋变色Enough to make th

32、is stretch of ocean change color.受精卵把海底变成了一个Fertilized eggs transform the seabed神奇的冬季仙境into a magical winter wonderland.为前来这里的饥饿巨兽准备了充足的食物Full of food for hungry giants coming this way.对章鱼妈妈来说前方没有这样的生命线For the mother octopus, theres no such lifeline ahead.它还在照顾自己的孩子们Shes still tending her brood.但几个月

33、没有进食已经对它造成了永久性伤害But months without eating have taken their toll.它的精力所剩无几但工作差不多要完成了Barely any energy left, but her job almost done.喷出最后一束水它帮助孩子们上路With one last jet of water, she helps her babies on their way.它再也见不到它们了She will never see them again.这位母亲牺牲了自己为十万个孩子提供了生命Giving life to a hundred thousand

34、babies has cost this mother her own. 它的故事虽然结束了Her story may be over, 但许多新的生命才刚刚开始but many new ones are just beginning.存活下来的婴儿会长成现在的一千倍大The babies that survive will grow a thousand times bigger;变成海洋中的传奇就像它们的妈妈一样into legends of the deep, just like Mum.鲸鱼妈妈的旅程也即将结束The journey is almost over for the whale mum too.经过成千上万公里的艰苦跋涉After thousands of grueling miles,最终它抵达了目的地finally, shes reached her goal.海里满是鳏鱼卵The sea is brimming with herring eggs.够所有生物吃Enough for everyone.终于这位坚韧的母亲可以进食了

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁