外国人在永久居留审批管理规定英文办公文档求职简历_办公文档-规章制度.pdf

上传人:c****4 文档编号:95483044 上传时间:2023-08-24 格式:PDF 页数:14 大小:167.93KB
返回 下载 相关 举报
外国人在永久居留审批管理规定英文办公文档求职简历_办公文档-规章制度.pdf_第1页
第1页 / 共14页
外国人在永久居留审批管理规定英文办公文档求职简历_办公文档-规章制度.pdf_第2页
第2页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《外国人在永久居留审批管理规定英文办公文档求职简历_办公文档-规章制度.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外国人在永久居留审批管理规定英文办公文档求职简历_办公文档-规章制度.pdf(14页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、外国人在永久居留审批 管理规定英文 CKBOOD was revised in the early morning of December 17,2020.外国人在中国永久居留审批管理办法(英文版)Measures for the Administration of Examination and Approval of Foreigners Permanent Residence in China(Approved by the State Council on December 13,2003,and promulgated by Order No.74 of the Ministry o

2、f Public Security and the Ministry of Foreign Affairs on August 15,2004)Article 1 In order to standardize the examination and approval of foreigners permanent residence in China,these Measures are formulated in accordance with the relevant provisions of the Law of the Peoples Republic of China on Co

3、ntrol of Entry and Exit of Foreigners and the Detailed Rules for its implementation.Article 2 Foreigners1 permanent residence in China refers to that the period of foreigners,residence in China is not limited Article 3 The Foreigner1 s Permanent Residence Card is a valid ID certificate for a foreign

4、er who has obtained permanent residence status in China and may be used independent1y.Article 4 A foreigner with permanent residence status in China may enter and leave China with his valid passport and Foreigner s Permanent Residence Card.Article 5 The authorities to accept the applications of fore

5、igners for permanent residence in China are the public security organs of the peoples governments of cities with subordinate districts and the public security branch bureaus and county-level bureaus of municipalities directly under the Central Government The authorities to examine foreigners applica

6、tions for permanent residence in China are the departments and bureaus of public security of provinces,autonomous regions and municipalities directly under the Central Government The authority to examine and approve foreigners applications for permanent residence in China is the Ministry of Public S

7、ecurity Article 6 Foreigners applying for permanent residence in China must abide by Chinese laws,be in good health and without any criminal record,and must meet at least one of the following requirements:(1)having made direct investment in China with stable operation and a good tax paying record fo

8、r three successive years:(2)having been holding the post of deputy general manager,deputy factory director or above or of associate professor,associate research fellow and other associate senior tities of professional post or above or enjoying an equal treatment,for at least four successive years,wi

9、th a minimum period of residence in China for three cumulative years within four years and with a good tax paying record;(3)having made a great and outstanding contribution to and being specially needed by China;(4)being the spouse or unmarried child under 18 years old of a person with reference to

10、the item(l),(2)or(3)of this paragraph:(5)being the spouse of a Chinese citizen or of a foreigner with permanent residence status in China,in a marriage relationship for at least five years,with at least five successive years of residence in China and at least nine months of residence in China each y

11、ear,and having stable source of subsistence and a dwelling place:(6)being an unmarried person under 18 years old turning to his parent;or(7)being a person who is or above 60 years old,who has no direct relative abroad and is to turn to any directive relative in China,and has stayed in China for at l

12、east five successive years with at least nine-month residence in China each year,and has st able source of subsistence and a dwelling place The periods of time in this Article mean the successive ones till the date of application.at least US$2 Article 7 In the case of a foreigner under item(1)of the

13、 firs t paragraph of Article 6 herein,the registered capital paid by him as investment in China shall meet any of the following requirements:(1)in the case of investment in any industry encouraged under the Catalogue for Guidance of Foreign Investment Industries,at least US$500,000 in total;(2)in th

14、e case of investment in the western area of China or any key county under poverty reduction and development program,at least US$500,000 in total;(3)in the case of investment in the central area of China,at least US$1 million in total;or(4)in the case of investment in China,Article 8 In the case of a

15、 foreigner under item(2)of the first paragraph of Article 6 herein,the entity in which he holds a post must be any of the following:(1)an institution subordinate to any department of the State Council or to the peoples government at the provincial level:(2)a key college or university;of the state;(2

16、)a a health embasrecord in the country concerned as (3)an enterprise or government-sponsored institution implementing a key engineering project or major scientific research project(4)a high-tech enterprise,foreign invested enterprise in encouraged fields,technologically advanced enterprise with fore

17、ign investment or export-oriented enterprise with foreign investment Article 9 The applicant shall faithfully fill in the Form of Application for Foreigners Permanent Residence in China and submit the following materials:(1)a copy of his valid passport or other certificate that may be used instead o

18、f the passport;issued by the relevant Chinese embassy or consulate;(4)four recent full-face color photos(2 by 2 inches,bareheaded)of the applicant;and(5)other relevant materials provided herein.Article 10 An applicant under Item(1)of the first paragraph of Article 6 herein institution that carries o

19、ut shall submit a certificate of approval for the foreign-invested enterprise,certificate of registration and a joint annual inspection certificate,report on the verification capital and personal tax payment receipt in addition.In the case of a foreign-invested enterprise in encouraged fields,a lett

20、er of confirmation in respect of the foreign-invested project as encouraged by the state shall be submitted in addition.Article 11 An applicant under Item(2)of the first paragraph of Article 6 herein shall submit the following materials in addition:(1)a certificate certifying his position or profess

21、ional title as issued by his employer;(2)the Foreign Expert Card or Foreigner Employment Card;(3)a certificate of registration and certificate of annual inspection of his employer,certificate of personal tax payment issued to him;where the employer is a foreign-invested enterprise,a certificate of a

22、pproval for the foreign-invested enterprise and a joint annual inspection certificate is required in addition;and(4)in the case of an applicant who holds a post in an enterprise or key engineering project or major scientific research project of the state,a certificate certifying the project as issue

23、d by the competent authority of the government at the provincial or ministry level;in the case of an applicant who holds a post in a high-tech enterprise,a high-tech enterprise certificate;in the case of a foreign-invested enterprise in encouraged fields,technologically advanced enterprise with fore

24、ign investment or export-oriented enterprise with foreign investment,a certificate certifying the foreign-invested enterprise in encouraged fields,advanced-tech enterprise with foreign investment or export-oriented enterprise with foreign investment Article 12 An applicant under Item(3)of the first

25、paragraph of Article 6 herein shall submit a letter of recommendation and the relevant certificates as issued by the competent authority of the Chinese government in addition.Article 13 An applicant under Item(4)of the first paragraph of Article 6 herein shall,in addition,submit a marriage certifica

26、te in the case of a spouse,his birth certificate or parentage certificate in the case of an unmarried child under 18 years old,and a adoption certificate in the case of an adopted child The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to theauthentication of the Chines

27、e embassy or consulate in the country concerned Article 14 An applicant under Item(5)of the first paragraph of Article 6 herein shall,in addition,submit his(her)Chinese spouses registered permanent residence certificate or foreign spouses Foreigners Permanent Residence Card,marriage certificate,and

28、a notarized certificate of source of subsistence and house leasing certificate or muniments of title.The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the countzry concerned Article 15 An applicant under Item(

29、6)of the first paragraph of Article 6 herein shall,in addition,submit his Chinese parents registered permanent residence certificate or foreign parents Foreigner s Permanent Resident Card,his birth certificate or parentage certificate and,in the case of an adopted child,the adoption certificate in a

30、ddition.The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned Article 16 An applicant under Item(7)of the first paragraph of Article 6 herein shall,in addition,submit the registered permanent

31、 residence certificate of the Chinese citizen,or the Foreigners Permanent Residence Card of the foreigner,to whom he is to turn,a notarized certificate of kindred and a certificate certifying that the applicant has no direct relative abroad,a notarized certificate certifying the applicants financial

32、 source or notarized certificate of financial guarantee by the person to whom the applicant is to turn,and notarized house leasing certificate or muniments of title of the applicant or the person to whom the applicant is to turn.The above-mentioned certificates as issued by a foreign agency shall be

33、 subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned Article 17 An application for foreigners permanent residence in China shall be subm it ted by the applicant himself or his parent if he is unmarried and under 18 years old or his attorney to the public securi

34、ty organ of the peoples government of the city with subordinate districts,or the branch or county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government,in the place where the principal investment was made or of long-term residence In the case of applying through an atto

35、rney,a power of attorney issued bythe applicant shall be submitted A power of attorney issued by the applicant abroad shall be subject to the authentication of the Chinese embassy or consulate in the country concerned Article 18 The public security organ shall make an approval or disapproval decisio

36、n within six months from the date of the acceptance of the application Article 19 The Ministry of Public Security shall issue a Foreigner,s Permanent Residence Card to the applicant whose permanent residence status in China has been approved If the applicant is not in China,the Ministry of Public Se

37、curity shall issue a Confirmation Form of Foreigners Permanent Residence Status to the applicant,who shall apply for a visa to the Chinese embassy or consulate in the country concerned by producing such Conformation Form and,within 30 days from his entry into China,get the Foreigners Permanent Resid

38、ence Card from the public security organ that accepted his application.Article 20 A foreigner who has been approved to permanently reside in China must stay in China for at least three cumulative months a year If the foreigner is unable to stay in China for such minimum period due to any reason,he s

39、hall apply for the approval of the department or bureau of public security of the province,autonomous region or municipality directly under the Central Government where he reside in,provided that the cumulative period of his residence in China shall not be less than one cumulative year in five years

40、 Article 21 A Foreigners Permanent Residence Card shall be valid for five or ten years In the case of a foreigner under 18 years old approved to permanently reside in China shall have a Foreigners Permanent Residence Card valid for five years;those being or above 18 years old shall have one valid fo

41、r ten years Article 22 In the case of expiry of,any change of particulars in,damage to or loss of a Foreigner1 s Permanent Residence Card,the holder shall apply for renewal or reissue of the Card to the public security organ of the peoples government of the city with subordinate distzricts,or the br

42、anch or county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government in the place of his long-term residence The public security organ shall make such renewal or reissue within one month if,upon examination,it holds that the holder still meets the requirements for a for

43、eigner to be approved to permanently reside in China Article 23 The holder of a Foreigner s Permanent Residence Card shall apply for a renewal of the Card within a month before the expiry of the old one,for a renewal within a month after any change of particulars in the Card,or for a renewal or reis

44、sue promptly in the case of any damage to or loss of the Card Article 24 The Ministry of Public Security may cancel such status of him and withdraw or revoke his Foreigner,s Permanent Residence Card in the case of a foreigner with permanent residence status in China under any of the following circum

45、stances:(1)being likely to threaten the national security and interests;(2)being expelled from China by the peoples court;(3)having obtained the permanent residence status in China by submitting false materials or by other illegal means;and(4)having stayed in China without approval for a period less

46、 than three cumulative months a year or less than a cumulative year in five years Article 25 Foreigners who have been approved to permanently reside in China before the implementation of these Measures shall,within six months from the implementation,renew his Foreigner s Permanent Residence Card wit

47、h the public security organ of the peoples government of the city with subordinate districts or the branch and county bureau of public security of the municipality directly under the Central Government that issued the original Card or in the place of his longterm residence.Article 26 The items and r

48、ates of charge in respect of a foreigners application for permanent residence status in China and the issue,renewal and reissue of a Foreigner s Permanent Residence Card shall conform to the relevant provisions of the departments of price control and finance of the State Counci1.Article 27 In these

49、Measures:(1)direct relative shall include parents(spouses parents),grandparents,child being at least 18 years old and his(her)spouse,and grandchild being at least 18 years old and his(her)spouse:and(2)both above and within shall include the given figure Article 28 The power to interpret these Measures shall be vested in the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs Article 29 These Measures shall go into effect as of the date of promulgation.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > PPT文档

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁