《外贸合同中的法律词汇外语学习英语词汇_外语学习-英语词汇.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸合同中的法律词汇外语学习英语词汇_外语学习-英语词汇.pdf(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、外贸合同中的法律词汇 这是一篇由网络搜集整理的关于外贸合同中的法律词汇的文档,希望对你能有帮助。The Employer hereby covenants to pay the Contract or in con sideratio n of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at
2、 the time and in the manner prescribed by the Contract.文中:hereby 意为 by reason of this.特此的意思。Covenants是动词,意为 make a formal agreement立约,签订合同。completion of the Works是工程的竣-匚,Works 与 Work 在工程承包 合同文件中常指工程而不是工作之意。therein 意为 in the Works 在本工程中。the Contract Price指合同总价,指匸程的总造价。such-as 是关系代词,相当于 that,which,把要限
3、定的词置于 such 与 as 之间使要限定的名词十分明确,避免合同双方在理解上发生争议。under 意为 in accordance with 根据,按照之意,决不能译成“在.之 下”。the provisions of the Contract:terms and conditions of the contract 合 同条件、条款之意。在对文中专业性词汇作了解释之后,就不难理解这一段的含义了,也就是 读懂了。于是可以把原文译为:业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付 合同总价,或合同规定的其它应支付的款项,作为本工程施工、竣工及修补工程 中缺陷的报酬。2.He
4、reto:to this 上文已提及的,比如表示“本合同双方*可以说Mthe Parties hereto,这里的 hereto表示“to this Contract 本协议附件 4可以译为“Appendix 4 hereto,这里的 hereto 表示光 o this Agreement 读下面的原文,可以进一步理解 hereto 在文中的 作用。All disputes arisi ng from the performa nee of this Con tract shall,through amicable negotiations,be settled by the Parties
5、hereto.Should,through negotiation,no settlement be reached,the case in question shall then be submitted for arbitration to the China Intern at io nal Economic and Trade Arbitration Commission,Beijing and the arbitration rules of this commission shall be applied The award of the arbitration shall be
6、final and binding upon the Parties hereto.The Arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Arbitration Commission.文中:两次出现的 hereto,都是限定 Parties,表示 the Parties to this Contract 本合同的双方。特此的意思是动词意为立约签订合同是工程的竣匚与在工程承包合同文件中常指工程而不是工作之意意为在本工程中指合同总价指匸程的总造价是关系代词相当于把要限定的词置于与
7、之间使要限定的名词十分明确避免合同双方在理解这一段的含义了也就是读懂了于是可以把原文译为业主特此立约保证在合同规定的期限内按合同规定的方式向承包人支付合同总价或合同规定的其它应支付的款项作为本工程施工竣工及修补工程中缺陷的报酬上文已提及的比如表中两次出现的都是限定表示本合同的双方履行本合同通过友好协商表示如果发生什么情况代替省掉的应提交进行仲裁中国国际经济贸易仲裁委员会北京仲裁规则先仲裁裁决仲裁委员会另有裁定的除外这样扫除了上述专业词汇的障碍 Mthe performance of this Contract履行本合同。through amicable negotiations通过友好协商。s
8、hould 表示如果发生什么情况,代替省掉的 if。shall then be submitted for arbitration应提交进行仲裁。Mthe Chin ese Internatio nal Econo mica nd Trade Arbitratio n Commission,Beijing中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)。Mthe arbitration rules of this Commissionw 仲裁规则。先 he award of the arbitration:仲裁裁决。“unless otherwise awarded by the Arbitration C
9、ommissiorf 仲裁委员 会 另有裁定的除外。这样,扫除了上述专业词汇的障碍,可把原文译为:对于因履行本合同所发生的一切争议,本合同双方应友好协商解决,如协 商无法解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据仲 裁规则仲裁。仲裁裁决是终局性的,对双方都有约束力。仲裁费用应山败诉方承 担,但仲裁委员会另有裁定的除外。特此的意思是动词意为立约签订合同是工程的竣匚与在工程承包合同文件中常指工程而不是工作之意意为在本工程中指合同总价指匸程的总造价是关系代词相当于把要限定的词置于与之间使要限定的名词十分明确避免合同双方在理解这一段的含义了也就是读懂了于是可以把原文译为业主特此立约保证在合同规定的期限内按合同规定的方式向承包人支付合同总价或合同规定的其它应支付的款项作为本工程施工竣工及修补工程中缺陷的报酬上文已提及的比如表中两次出现的都是限定表示本合同的双方履行本合同通过友好协商表示如果发生什么情况代替省掉的应提交进行仲裁中国国际经济贸易仲裁委员会北京仲裁规则先仲裁裁决仲裁委员会另有裁定的除外这样扫除了上述专业词汇的障碍