《2023年翻译合同汇总八篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年翻译合同汇总八篇.docx(23页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2023年翻译合同汇总八篇翻译合同 篇1作者:乙方:(以下简称乙方)甲方系本授权约定的作品的作者和版权人,情愿授权乙方对该作品进行翻译、配音并对翻译作品发表、出版。本授权构成甲乙双方翻译授权授权关系。为此,甲乙双方于_年_月_日在_市_区达成如下约定:一、原著作品:1.1 作品名称:_中考数学思想方法上下_(以下简称本作品)。1.2 作品版权:_本作品的作者为甲方并由其独立创作、全部版权归甲方单独全部。1.3 作品公开性:甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。二、翻译授权:2.1 授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻
2、译为_(维吾尔语配音、汉语字母)_视频、文本(以下简称翻译作品)。2.2 授权性质:甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有运用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。2.3 授权区域:(不包括港澳台地区)。2.4 授权期限:_壹_年,自本授权签署之日起算。2.5 授权运用方式:包括下列第_(1)、(3、(5)_项运用方式。(1) 将本作品翻译的作品出版为图书。(2) 将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。(3) 不得自己或授权他人依据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。(4) 可自己或授权他人依据本作品翻译的作品授权他
3、人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同语言的影视剧本。(5) 不得自己或授权他人将乙方翻译的.作品再翻译为其他任何语言的作品。2.6 转授权:甲方赐予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不行转让给他人。三、翻译作品的版权与运用:3.1 翻译作品的版权:3.1.1 翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。3.1.2 乙方必需在翻译作品中注明翻译作品系依据本作品翻译而成且须对本作品的作者(杭州_公司)予以署名。3.2 翻译作品的运用:3.2.1 乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播由其自行确定,无须再经甲方另行授权。3.2.2 乙方变更翻译
4、作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他形式的作品,则须经甲方另行授权。六、其他事项:6.3 争议解决:6.3.1 双方因授权的说明或履行发生争议,应先由双方协商解决。如协商不成, 向杭州市西湖区的人民法院提起诉讼。6.4 联络:本授权双方的联络方式如下,任何一方变更其联络方式,均须书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式进行送达即视为有效送达:(1) 甲方指定联系人:_(2) 乙方指定联系人:6.5 授权生效与文本:6.5.1 本授权的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。6.5.2 本授权自甲方盖章之日起生效,一式二份,双方各执一份。甲方盖章:_联系人签字:_授权日期:_乙方
5、盖章:_联系人签字:_授权日期:_翻译合同 篇2甲方:乙方:关于甲方托付乙方进行资料翻译事宜,双方经过仔细协商,特制订协议如下:1. 翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者干脆申请仲裁。2. 修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。 中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3. 资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业隐私及个人隐私。对于甲方托付的翻译稿件中所涉
6、及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业隐私。由于乙方爱护不当或其他人为缘由致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方担当全部责任。4. 仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方订正,若对方不订正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方担当。5. 协议文种、份数此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。客户托付单 (无法填写的项目,可不填写)姓名:电话:传真:手机:E-mail联系地址甲方:(签章)乙方:(签章)日期:日期:翻译合同
7、篇3托付方(甲方):中华人民共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司受托方(乙方):蒙古国公司依据蒙古国有关法律的规定,就甲方托付乙方进行翻译事项,经协商一样,签订本合同。一、翻译服务的内容与要求1.1.基本原则:乙方依据甲方开展业务活动须要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的精确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺当进展。1.2.主要服务内容:a.甲方可依据项目进展须要,要求乙方供应现场口译服务。b.乙方应对甲方项目开发中的.全部文字材料进行翻译。二、工作条件和协作事项甲方应向乙方供应公司的基本资料,乙方应向甲方供应资质证明复印件。三、履行期限、地点和方式自合同签订之
8、日起,乙方应随时随地听从甲方的工作支配,供应翻译服务,四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业隐私的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业隐私的技术文件与资料。六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争吵,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。八、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)甲方:中华人民
9、共和国山东贾氏伟业农牧开发有限公司乙方:蒙古国公司签字:签字:电话:电话:日期:20xx年11月1日翻译合同 篇4本协议由甲方:_(以下简称甲方)地址:_和乙方:_翻译服务有限公司(以下简称乙方)地址:_签订,并自双方签订之日起生效。文件名称_翻译时间:_甲方聘请乙方为其供应笔译服务(由源语言译成目标语言)。乙方应为甲方供应的信息保密,并且不得披漏(或许可其雇员披漏)信息予其机构以外任何其他人。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时运用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益运用或试图运用该信息。甲方供应信息及其相关全部专利,版权,贸易隐私,商标及其它学问产权的唯一全部人.本协议未授
10、予或示意乙方对此类权利的任何许可或转让。对于相关文稿,专利,版权,贸易隐私,商标及其它学问产权的翻译,甲方享有唯一全部权.乙方无权向任何第三方供应,复制或销售该译稿。乙方若违反以上条款应担当相关的法律责任。本协议一式两份,具有同等法律效力。甲乙双方各持一份。本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。甲方: 乙方:(盖章) (盖章)客户负责人:客户负责人:日期: 日期:翻译合同 篇5依据蒙古国有关法律的规定,就甲方托付乙方进行翻译事项,经协商一样,签订本合同。一、翻译服务的内容与要求1.1.基本原则:乙方依据甲方开展业务活动须要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的精确性,保障甲方在蒙
11、古国东方省乔巴山市的农业项目开发活动顺当进展。1.2.主要服务内容:a.甲方可依据项目进展须要,要求乙方供应现场口译服务。b.乙方应对甲方项目开发中的全部文字材料进行翻译。二、工作条件和协作事项甲方应向乙方供应公司的.基本资料,乙方应向甲方供应资质证明复印件。三、履行期限、地点和方式自合同签订之日起,乙方应随时随地听从甲方的工作支配,供应翻译服务,四、费用及其支付方式甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每小时 9000 图,文字材料翻译每千字 36000 图。甲方须每月对乙方的服务费用进行结清。五、保密事项乙方承诺:涉及甲方商业隐私的内容,未经甲方同意,乙方不能泄露给无任何投资合
12、作意向的第三方;未经甲方同意,乙方在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业隐私的技术文件与资料。六、争议的解决在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争吵,首先应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至当地法院寻求解决。七、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无效)甲方: 乙方:签字: 签字:电话: 电话: 日期: 年 月 日日期: 年 月 日翻译合同 篇6一、翻译时间为 天(自 月 日算起),乙方分 批交稿。二、翻译费为每千字 元,全书 千字,共 元。三、乙方保证翻译质量,达到出版水平,并保证按时完成全稿。四、甲方在收到全部译稿之后,一次性支付 元。五、 如有未尽事宜
13、,双方协商解决。甲方 乙方年 月 日=甲方:居处地:乙方:居处地:甲乙双方依据中华人民共和国合同法等相关法律法规,遵循自愿、同等、诚恳信用的基本原则,就甲方托付乙方进行文字翻译事宜,协商一样订立本合同,由双方共同遵守执行。第1条 定义本合同有关用语的含义如下:1.1 原文:指甲方托付乙方,根据本合同的约定供应给乙方的未翻译文本。1.2 译文:指乙方接受甲方的托付,根据本合同的约定向甲方供应的翻译文本。1.3 字数统计标准:中文翻译成外文,根据中文字符数统计。外文翻译成中文,根据稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文之外其它语种互译,根据原文字数乘以2得出最终字数。1.4 字数统计方法:依次打开
14、微软公司中文word办公软件菜单栏工具字数统计,根据弹出的字数统计框所显示:假如中外互译,根据字数统计框中字符数(不计空格)项所显示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则根据字数统计框中字数项所显示的字数为准。1.5 长期客户:系指甲方与乙方签订一年或一年以上托付翻译合同中的甲方。第2条 期限2.1 本合同有效期为,即自 年 月 日起至 年 月 日止。第3条 业务内容及价格3.1 乙方接受甲方的托付,依据甲方供应的文字稿件进行翻译工作。3.2 乙方交稿时间依据每次所签订的客户托付单上的约定按时交稿。如乙方因故不能按时交稿的,应提前书面通知甲方,由双方另行约定交稿日期;如因甲方缘由而必需中途暂
15、停翻译,则交稿期限根据暂停时间依次后延;在翻译工程中,如因甲方缘由必需中途结束翻译,则甲方需支付乙方已经完成的稿件。同时,乙方有权要求甲方支付本次合作的全部稿费。3.3 甲方翻译稿件的收费标准应依据每次签订的客户托付单中的相关标准进行支付。项目单价根据200元每千中文统计计算金额。详细细微环节由双方依据实际状况协商而定。3.4 付款方式:甲方向乙方支付_元翻译项目预付款,乙方根据甲方所翻译稿件的实际费用(详见客户托付单)结算。对于项目结余的预付款,乙方应在翻译项目结束后7日内返还给甲方。第4条 翻译要求4.1 乙方按客户托付单规定日期完成甲方托付翻译之任务。4.2 乙方根据乙方所定的翻译质量签
16、订标准进行翻译作业,如乙方供应的翻译质量鉴定标准不能满意甲方要求,乙方可以根据甲方所供应的翻译质量鉴定标准进行作业,但甲方应支付的翻译费与合同履行期限由双方另行协商确定。4.3 乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文精确;语句通顺、全文流畅。甲方对在稿件翻译过程中通常会出现以下状况:翻译中存在的可译与不行译、两种语言中没有意义肯定相同的两个词、同一语言中没有意义肯定相同的词以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题应予以理解与接受,作为翻译公司,力求避开这些偏差。但是甲方不能因为对某些词的择取而拒稿或降低稿费,任何争议,双方应以商讨方式解决。4.4 假如甲方对乙方翻译质量有异议,甲方应
17、在收稿之日起10日内提出,乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行刚好免费修改,直至达到合同规定之翻译标准为止。假如经乙方多次修改仍存在质量问题,甲方可酌情扣除相应费用。假如甲方接到稿件后10日内没有提出任何异议,则认为甲方已经认可乙方之翻译质量。4.5 如甲方所供应的原稿修改或删减,而须乙方对译文作相应修改,如已翻译的文字被删减,甲方也应依据字数向乙方支付翻译费;如甲方增加翻译内容,则另行收费。且乙方还可依据甲方的修改程度酌量收取改稿费或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新收费。4.6 时间要求:乙方每天(8小时)正常翻译速度为30005000字,每周为2万字以内(技术类
18、稿件除外)。假如甲方须要加急,则乙方可另外收取30%60%加急费用。4.7 因文字差异,乙方保证译文的排版与甲方供应的原稿保持基本一样。但以下几种状况需依据技术含量另行收费:4.7.1依据甲方要求需另行排版。4.7.2甲方供应的稿件为包含图片的纸稿。4.7.3原文件中包含须要翻译的图片文字,且须要对图片进行编辑。4.8 若原文中有大量重复文字,甲方需提前删除或以书面、邮件等方式告知乙方并明确指出不须要翻译的重复文字部分所在位置。否则,乙方将视为甲方已默认翻译全部原文。第5条 译文的著作权归属5.1 译文的著作权经双方协商,其署名权归甲方享有,其他著作权归甲方全部,但如甲方非自己运用或对译文进行
19、出版,必需征得乙方的书面同意。第6条 陈述与保证6.1 双方保证其具有签订和履行本合同的实力。6.2 乙方保证其向甲方供应译文的合法性、刚好性、完整性、真实性和精确性。6.3 甲方保证在合同期内,一切翻译业务由乙方为其供应翻译服务而不再托付第三方翻译公司、翻译机构或个人。6.4 甲方保证所托付文件的著作权人(如甲方不是该文件的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方支付任何费用,乙方可要求甲方就此供应所托付文件的著作权人签署的文件。6.5 甲方保证乙方运用其托付文件的信息不构成对第三方任何权利的侵扰,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵扰,亦不会使乙方因
20、此对任何第三方担当相关责任。6.6 免责条款:乙方对下列事务所引起的一切损失不负任何法律责任;6.6.1 因甲方供应的文稿侵扰第三人著作权等其他权利而引起的一切损失6.6.2 因甲方供应原文错误而导致的一切损失6.6.3 因甲方供应原文字迹不清或文字缺陷而导致的一切损失因6.4至6.6条款导致乙方被他方起诉或其他缘由使乙方遭遇损失的,由甲方担当赔偿责任。第7条 违约责任7.1 在合同期限内,任何一方未取得对方书面同意不得单方终止合同,否则视为违约。7.2 如甲方拖延支付定金与翻译费除应担当本合同约定的违约责任外,还应支付相应的滞纳金。滞纳金的标准为每天支付所拖延之定金或翻译费总额的千分之五。7
21、.3 任何一方不履行、不完全履行、不适当、不刚好履行本合同则视为违约,另外一方有权要求其按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。违反合同约定的一方应向守约方支付违约金3万5万元。如因违约导致守约方经济损失的,违约方还须担当赔偿责任。7.4 任何一方由于不行抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不行抗力影响之部分不担当违约责任,但法律另有规定的除外,受不行抗力影响的一方应刚好通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内供应相关证明。第8条 保密8.1 未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同条款的任何内容以及本合同的签订和履行状况,以及通过签订和履行本合同而获知的
22、对方及对方关联公司的任何信息。8.2 乙方根据甲方的要求供应保密措施。8.3 本合同有效期内及终止后,8.1款均具有法律效力。8.4 合同双方都负有保守商业隐私的义务,乙方应遵守翻译职业道德,未经甲方许可,对译文内容不得向第三人泄漏,依据双方约定还可另行签署保密协议。第9条 不行抗力9.1 不行抗力是本合同双方不能预见、不能避开并不能克服的事务,该事务阻碍、影响或延误任何一方依据合同履行其全部或部分义务。该事务包括但不限于乙方破产清算或被注销、政府行为、自然灾难、斗争或任何其它类似事务。9.2 出现不行抗力事务时,知情方应刚好、充分地向对方以书面形式发通知,并告知该类事务对本合同可能产生的影响
23、,并应当在合理期限内供应相关证明。9.3 由于以上所述不行抗力事务致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不担当任何违约责任。第10条 争议的解决及适用法律10.1 如双方就本合同内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向乙方所在地基层人民法院提起诉讼,或约定向北京仲裁委员会提起仲裁。10.2 本协议的订立、执行、说明及争议的解决均应适用中华人民共和国相关法律、法规及规章的规定。第11条 其它11.1 其他未尽事宜,由双方协商确定。假如协商不成,依照中华人民共和国合同法的相关规定确定与执行。11.2 本合同一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。11.3 本
24、合同的注解、附件、补充协议、及客户托付单为本合同组成部分,与本合同具有同等法律效力,未经双方协商一样不得单方面擅自更改内容。11.4 双方之间的任何沟通与沟通方式,均按本协议落款处的联系方式进行,如一方联系方式发生改变,应马上通知对方,因此而导致对方损失的由变更方担当。11.5 本合同自双方签字盖章之日起生效。(如甲方非自然人本人或法定代表人本人签字而是甲方的授权代表签字,贵司应当要求授权代表出具甲方书面的授权托付书。)甲方(签字或盖章): 乙方(签字或盖章):授权代表(签字): 授权代表(签字):签字日期: 签字日期:联系电话: 联系电话:翻译合同 篇7甲方:乙方:甲方托付乙方进行互联网在线
25、翻译服务项目,甲、乙双方在同等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:一、项目状况甲方托付乙方翻译(项目名称/内容): 关于多伦多威斯汀王子酒店购买合同 ,英文翻译字数为11770字;二、交付时间双方协定翻译稿件交付日期为年9点之前如乙方未能在指定时间完成翻译任务,在甲方同意的状况下,翻译费用按单价乘以应完成天数除以实际完成天数的方式计算翻译价格。三、保密内容1、甲方供应给乙方的全部稿件及翻译后的文件(包括书面及电子文档)均为乙方须要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其内容;乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时运用该信息,
26、未经甲方书面同意,不得为自身或第三方的利益运用或试图运用该信息;2、 一旦甲方发出通知,乙方应马上向其归还全部保密信息(包括书面文件及电子文档);3.乙方应遵守职业道德,对其译文的精确性和对内容的保密性负责。甲乙双方也可依据须要,签订具体的保密协议,但不负与此文件有关的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。四、权利与义务3、乙方需确保所翻译内容的精确性,如翻译内容不精确,乙方需按要求进行修改,直到甲方满足为止。四、翻译费用及付款方式1、计价方式,根据翻译的时间和方式进行计算;2 账号,费用共计人民币1290元;四、本协议一式两份,甲乙双方各执一份,此协议自双方签订之日起生
27、效。具有同样法律效力。甲方(公章):_ 乙方(公章):_法定代表人(签字):_ 法定代表人(签字):_年_月_日 _年_月_日翻译合同 篇8内付清按合同应支付的款项。结算报告包括:(1)在本会计年度初期若有库存,其详细册数;(2)本会计年度内印刷的册数;(3)本会计年度内销售的册数;(4)本会计年度内免费赠送的样书的册数;(5)本会计年度末库存册数。销售结算与版税要根据本合同第18条支付。假如本合同规定的任何款项逾期3个月未付,本合同许可的全部权利立即丢失,全部转让的权利自动收归版权全部者,无需另行通知。12未事先通知版权全部者并征得其书面同意,出版者不得自行重印该译本。13版权全部者应向出版
28、者保证其有权利和实力签订本合同,依据_国法律该作品决不会侵害任何现存版权,或违反任何现存协议,该作品中不含有任何内容会引起刑事或民事纠纷造成损失,否则因此而给出版者造成的损失、损害或开支,版权全部者应赐予赔偿。14未得到版权全部者书面同意之前,出版者不得将所获得的版权许可转让或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名义出版该翻译本。15除本合同中明确授予出版者的权利外,该作品的其他全部权利由版权全部者保留。16出版者应将翻译本的具体状况向中国国家版权局登记以得到正式批准,在中华人民共和国范围内依相应法规尽一切努力爱护翻译本的版权。出版者还同意对侵扰翻译本版权的任何个人或组织提起诉讼,费用自理。17
29、假如出版者宣布破产,或不遵守本合同的任何规定,且在接到版权全部者书面通知(用挂号信寄到本合同第一段所写地址)后的一个月内仍不订正,本合同即自动失效,授予出版者的版权许可将收归版权全部者,而不影响出版者向版权全部者支付的或应付的任何款项。18本合同规定的应付给版权全部者的款项都应按付款当天汇率以_支付,不得以兑换或代办费为由扣除。付款可以支票或银行汇票支付,寄至_(外国出版社银行的名称和地址)。假如出版社依法应扣税,他们应声明并供应相应扣税凭证。19本合同受中华人民共和国法律约束,双方因本合同而发生的任何争议或分歧,将提交中国国际经济与贸易仲裁委员会,该委员会的裁决是最终确定,双方必需遵守。但本合同任何条款不限制版权全部者实行必要措施,包括提起诉讼,以防止该翻译本在本合同第1条所限定的市场范围外发行。20假如版权全部者全部或部分业务被收购,版权全部者可以不经出版者的同意转让本合同。本合同包含了双方充分而完全的共识和理解,取代了之前就本合同有关事宜达成的全部的口头的、书面的协议与承诺,除双方书面协商,不得变更。只有出版者在本合同制定之日_星期之内签字,本合同才被视为具有法律效力。出版者(盖章):_ 版权全部者(盖章):_代表(签字):_ 代表(签字):_年_月_日 _年_月_日签订地点:_ 签订地点:_