2023年翻译合同范文汇总八篇.docx

上传人:1319****208 文档编号:95306133 上传时间:2023-08-20 格式:DOCX 页数:21 大小:22.18KB
返回 下载 相关 举报
2023年翻译合同范文汇总八篇.docx_第1页
第1页 / 共21页
2023年翻译合同范文汇总八篇.docx_第2页
第2页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

《2023年翻译合同范文汇总八篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年翻译合同范文汇总八篇.docx(21页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2023年翻译合同范文汇总八篇翻译合同 篇1合同编号:135700甲方:_乙方:_经甲、乙双方友好协商,现就甲方托付给乙方完成的_申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同:一、翻译稿件名称:_材料。详细包括:1.拟建_考察报告(含建设发展规划及规划图册);2._申报书;3._申报自评报告;4._风光片解说词。二、工作时间:甲方于_年_月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于_年_月_日前将翻译好的英文成稿交付甲方。三、交稿方式:乙方应向甲方供应英文成稿打印件及电子文本(文件格式:_)各一份。四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为_元,大写人民币_元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付_

2、万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译精确、语句通顺、行文流畅,达到甲方供应给乙方的_综合报告(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。六、其它事项:乙方负责为甲方在_申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方供应的.印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。九、

3、本合同壹式肆份,甲、乙双方各执贰份,具有同等法律效力。甲方(签章):_乙方(签章):_年_月_日翻译合同 篇2甲方:乙方:关于甲方托付乙方进行资料翻译事宜,双方经过仔细协商,特制订协议如下:1.翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的.第三方评判,或者干脆申请仲裁。2.修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3.资料保密乙方保证不泄露翻译稿

4、件的客户商业隐私及个人隐私。对于甲方托付的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业隐私。由于乙方爱护不当或其他人为缘由致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方担当全部责任。4.仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方订正,若对方不订正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方担当。5.协议文种、份数此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。甲方:(签章)乙方:(签章)年月日年月日翻译合同 篇3本合约双方当事人_(以下简称

5、甲方)及兼职工作人员(以下简称乙方)_身份证号:_ 兹因甲方业务须要,托付乙方翻译书稿资料(以中文为主),经双方协商达成以下条款:一、合约有效期间为_年_月_日起至_年_月_日止。二、规格:乙方交付甲方Word文件翻译稿,格式、标题、字体,除甲方有特别规格之要求外,每页(A4横式)不得少于三十行。三、价格:乙方须按议定单价(详见所附议价单)计价,不得随意调整价格。四、文件:乙方须根据甲方交稿时所约定的时间内完成翻译文稿,并经甲方核对。如有错误,应由乙方负责实时改正。乙方如有延误交件,甲方得以书面定期促请乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合约。五、收件时由乙方出示签认验收单,载明交件时

6、间、张数、规格、金额(单价、总额),乙方完成翻译经核校无误后,由甲方核对验收签字并支配支付50%余款。六、寄件地点:_。七、资料必需在规定时间内完成,若在规定时间内无法完成任务的人员,超过三天每天扣50元,超过五天每天扣100元,超过十天我们将不给剩余的工资。(这点规定望翻译人员特殊留意!)八、薪资结算以甲方编辑部审核出的正确录入文字量为基数,错误录入字数不计算在薪资之内。工资每万字1500元,做满一个月者升为1600元(为了保证双方的利益每一万字可以结账一次),甲方于乙方提交一万字录入当日将款项汇入乙方所指定的银行账户。九、罚责:甲方应根据议定价格付款,若有超逾应付款项,经乙方发觉时,甲方除

7、应予更正外,且愿处以该笔溢请款项之壹百倍罚款。十、保密责任:乙方对甲方所托付之翻译文稿内容,应负保密之法律责任,非经甲方书面同意,不得私自利用或对外发表或揭露。十一、本合约所涉及文稿的学问产权或相关权利归甲方全部,乙方完成翻译经甲方验收后,应将相关文稿一并返还甲方,不得私自留存。十二、违约:除另行约定外,任一方若有违反本合约任一条款,另一方有权解除本合约,并有权要求违约方赔偿相关损失及费用(含律师费)。十三、在未发稿之前,我们将附带简洁的合约书,一式两份,乙方在其中一份合约书上签字后与甲方联系以确认其身份、地址及签约合同后应预付给乙方50%的工资即7500元。(注明:需将先完成翻译的一万字的W

8、ord文档上交甲方后可预领百分之五十的.工资即7500元。)十四、在乙方录入第一份手稿工作完毕后,应将其中一份合约书尽快邮回给甲方(可运用一般挂号信)以取得身份证明、管理档案,保障任务和工资发放的作用。十五、译后署名权:乙方完成书稿翻译后,甲方会在出版时加入乙方署名,即所谓的译后署名权。(经署名将在甲方发行出版物时加入书中!)十六、乙方必需申请加入甲方会员,并支付200元押金,此押金将在乙方接到手稿后返还乙方。十七、近期甲主录入资料多为商务文稿和珍贵手稿。平安起见,甲方将对乙方短暂性收取500元人民币作为版权保密金。等乙方工作完毕时,甲方将退还乙方该保密金。十八、乙方要对甲方所托付翻译文稿内容

9、担负保密的法律责任,非经甲方书面同意,不得私自利用或对外发表或泄露,否则500元保密金将不退还。十九、 关于本合约产生争议,双方同意以_为第一审管辖法院。二十、本合约壹式贰份,双方各执壹份,合约如有未尽事宜,应由双方再行约定。甲方(公章):_ 乙方(公章):_法定代表人(签字):_ 法定代表人(签字):_年_月_日 _年_月_日翻译合同 篇4甲方:乙方:关于乙方接受甲方托付,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。一、合同内容1.翻译服务范围:乙方负责甲方xx项目的全部宣扬,产品资料的翻译工作,乙方负责支配专业翻译人员和外籍校对人员保障翻译质量。2.交稿时间:甲,乙双方依据项目状况

10、协商交稿时间,甲方尽量给足乙方翻译时间,详细时间按单项交接协议为准。3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准)4.翻译类型为:英译中/中译英。5. 字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。6.小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足500字按1000字费用的50%计算。7. 笔译价格(单位:RMB/千字)中译英8.校正费用:甲方供应基本合乎翻译标准的资料,乙方的校正费用为(单位:RMB/千字

11、正后所导致的翻译纠纷由双方担当。9.翻译文件至少达到字可由乙方免费排版,低于字请由甲方自行排版。10. 付款方式:每月月底依据交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号11.甲方权利与义务11.1、甲方向乙方供应翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。11.2、甲方向乙方保证所供应的文稿已取得版权或许可,文稿中没有任何简单引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方有权予以拒绝。11.3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出修改看法,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改、校对,直

12、至甲方满足为止。稿件满足度以措辞精确,文句调理清晰,无官方翻译错误为准。11.4、乙方应尽量避开翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起损失,甲方有权追究其责任。因甲方供应材料失当导致的翻译错误应有甲方全权担当,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方担当印刷部分经济责任,并且甲方应当供应与印刷商合作的相关价目详表。11.5、 甲方有权在任何时间要求乙方供应已累积翻译字数,并赐予核实。12. 乙方权利与义务12.1、乙方有权要求甲方无偿供应相关背景资料。12.2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。12.3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。1

13、2.4、乙方应当依据甲方要求,以下面的任何方式供应交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所花费的纸质消费应由甲方担当。12.5、乙方应按甲方要求的时间(不解除法定假日)供应翻译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。13. 原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,依据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。14.

14、 交稿方式:乙方可依据详细须要,实行以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。15. 版权问题:乙方对于甲方托付文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。二、 违约责任1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方订正,若对方不订正,另一方可以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失额,但在翻译总费用二倍之内。2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据中华人民共和国经济合同法处理。本合同书与现行法律抵触之处,按现行法律规定处理。3、假如因为不行抗拒的缘由而不能

15、执行本合同的全部或部分条款,甲乙双方无需负任何责任。4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。5、因乙方缘由中止翻译,乙方必需按已消耗的时间占双方协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额作为对甲方时间损失的赔偿。三、 争议解决方式合同执行过程中如发生争议,双方应刚好友好协商解决;协商不成时,双方可以向当地人民法院申诉。四、 合同份数及有效期1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方可生效。2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通知

16、为准。甲方:(签章) 乙方:(签章)年 月 日翻译合同 篇5甲方(翻译人):_住址:_乙方(托付人):_住址:_作品(资料)名称:_原作者姓名:_甲乙双方就上述作品(资料)的翻译达成如下协议:一、乙方托付甲方在合同的有效期内,将上述作品翻译成中文。二、甲方授予乙方在_地方,享有上述作品中文版本的专有运用权。三、上述作品的内容、篇幅、体例、图表、附录等,在翻译时应符合下列要求:1.译文符合原作本意;2.行文通顺流畅,无生涩硬造词汇;3.文字精确,没有错误。四、甲方应于_年_月_日前将上述作品的译稿誊清后交付乙方。甲方因故不能按时交稿的,应在交稿期限届满前_日内通知乙方,双方另行约定交稿日期。甲方

17、到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。五、乙方敬重甲方确定的署名方式。乙方不得更动上述作品的名称,不得对作品进行修改、删节、增加。乙方假如要正式出版上述作品,必需征得甲方的同意,同时还必需征得原作者的同意。甲方交付的稿件应有翻译者的签章。六、乙方向甲方支付酬劳的方式和标准为基本稿酬:每千字_元(按中文稿计算)。嘉奖稿酬:经专家审定,译稿质量较好,可按每千字_元付给嘉奖稿酬。七、乙方在合同签字后_日内,向甲方预付上述酬金的_%(元),其余部分在译稿交付后,于_日内付清。八、甲方交付的稿件未达到本合同第三条约定的要求,而且甲方拒绝根据合同的_约定修改,乙方有权终止合同,并要求甲方返还预付酬金。九、双方

18、因合同的说明或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_仲裁机构裁决。十、合同的变更及其他未尽事宜,由双方另行商定。十一、本合同自签字之日起生效。本合同一式两份,双方各执一份为凭。甲方(签章):_乙方(签章):_签订地点:_签订地点:_年_月_日_年_月_日翻译合同 篇6(国家版权局19XX年9月)(标准样式)甲方(著作权人):地址:乙方(出版者):国籍: 地址:(主营业所或住址):合同签订日期:地点:鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称作者)的作品(书名)(下称作品)第(版次)的著作权,双方达成协议如下:第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译 、出版 册(印数

19、)上述作品译本(下称译本的专有运用权。其次条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵扰他人菱权,甲方担当全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。第三条 为翻译的目的,甲方应免费向乙方在 在内供应上述作品的本加工副本。第四条 乙方依据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付酬劳,支付方式为:(一)版税: (货币单位)(译本定价X%(版税率)X销售数(或印数);(例如文学作品8%,科技作品10%)或(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元) 假如译本的最终定价高出预料定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方支付的酬劳。

20、乙方在本合同签订后月内,向甲方预付 %版税,其余版税开出版后第月结算期分期支付,或在 月内一次付清。第五条 乙方负责支配有资格和有实力的译者对作品进行精确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作.第六条 有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于年月协议出版。第八条 乙方应于 年月日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期 限届满前 日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为 ,乙方在双方另行约定的出版日期

21、仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方 赔偿损失,并支付违约金,比例为 。第九条 译本一经出版,乙方应免费于 日前同甲方供应 本样书,并应尽力推销译本 的复制品。第十条 假如乙方希望增加册(印数),年内乙方可以自行确定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于日内按第四条规定的方式向其支付酬劳 。假如乙方未在译本脱销后 月内再次重印译本,授予的权利回来甲方。第十一条未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.第十二条未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独运用乙方自己的版本说明。第十三条假如乙方未在 日内支付本合同规定的酬劳,

22、如甲方不解除合同,乙方应接着履行合同支付酬劳,并支付愈期违约金,比例为 ;假如方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为 。第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他全部权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。第十五条甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需供应授权托付书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付酬劳外,还应支付违约金并担当核查费用。如核查结果与乙方供应的印数相符,核查费用由甲方担当。第十六条假如乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其 月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回来甲方,乙方 应向甲方赔偿损失,并支

23、付违约金,比例为。第十七条乙方托付(银行)以(票据)的方式向甲方支付酬劳,并按日中国国 家外汇管理局的外江苏排价折算成合同确定的币种支付。第十八条双方因合同的说明或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由 (仲裁机构)仲裁,或向(法院)捍诉讼。中国仲裁机构为仲裁委员会。第十九条 因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用(中华人民共和国民事诉讼法)有关涉 外民事诉讼程序的特殊规定。其次十条本合同以中、 (外国文字)两种文字写成,两种文字具有同等法律效力。其次十一条 全同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。其次十二条本合同自签字之日起生效,有效期为年。其次十三条 本合同一式两份,双方各执一份

24、为凭。甲方: 乙方:(签章) (签章)年月日 年月 日翻译合同 篇7甲方:乙方:关于乙方接受甲方托付,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同意,签订以下翻译合同。1。稿件说明:文稿名称:翻译类型为:英译中/中译英总翻译费为:交稿时间:2字数计算:无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的字符数(不计空格)为准。小件翻译:不足1000字按1000字计算。3。笔译价格(单位:RMB/千字)中译英_元英译中_元4付款方式签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_元,甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。5。翻译质量:乙方翻译稿件需精确,通顺,简洁得体。一旦出现质量

25、问题,乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满意甲方要求。假如因质量问题发生冲突,应当提请双方认可的第三方评判,或干脆申请仲裁6原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,依据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须依据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方7交稿方式:乙方可依据详细须要,实行以下交稿方式中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。8版权问题:乙方对于甲方托付文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责。保密性:乙方以翻译为业,

26、遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有效。甲方:(签章)乙方:(签章)翻译合同 篇8甲方:_乙方:_订立本协议旨在乙方为顾客供应规范,保密的翻译或本地化服务。双方本着同等互利的原则经友好协商,达成以下协议:一、译文类型甲方托付乙方翻译_(资料名称),共_页,约_字。二、翻译时间双方协议翻译稿件交付日期为_年_月_日。三、交稿形式_。四、资料保密本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业隐私均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应担当相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍旧有效。五、学问产权全部翻译资料的学问产权归甲方全部,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项资料等)公开发布、转载、运用或其它用途,否则视为违约。六、本协议有效期内基于业务运作须要,双方协商共同定制的其它相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。七、本协议未尽事项,经双方协商一样签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。甲方:(签章)_ 乙方:(签章)_翻译有限公司法人代表:_ 法人代表:_签约代表:_ 签约代表:_地址:_ 地址:_Email:_ Email:_电话:_ 电话:_

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁