高考英语汉译英整句翻译100题含答案.pdf

上传人:无*** 文档编号:94342873 上传时间:2023-07-30 格式:PDF 页数:30 大小:6.03MB
返回 下载 相关 举报
高考英语汉译英整句翻译100题含答案.pdf_第1页
第1页 / 共30页
高考英语汉译英整句翻译100题含答案.pdf_第2页
第2页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

《高考英语汉译英整句翻译100题含答案.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考英语汉译英整句翻译100题含答案.pdf(30页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、高中汉译英专题训练100题1.尽管天已经黑了,这些农民还有田里干活。(让步状语从句)(汉译英)【答案】Although/Though it is already dark,the farmers are still working in the fields.【详解】考查状语从句和固定短语。引导让步状语从句,表示尽管应用although或 though;从句用般现在时,表示“天已经黑了翻译为it is already dark;主句主语为farmers,表示“还有田里干活”应用still work in the field s,应用现在进行时。故翻译为Although/Though it is

2、already dark,the farmers are still working in the fields.2.听了这个消息,他们感到非常兴奋。(非谓语动词作状语)(汉译英)【答案】Hearing the news,they felt very excited.【详解】考查非谓语动词、时态和主系表句型。分析句子可知,他们感到非常兴奋是句子主干,主语他们用they表示,感观动词感到作系动词,用 feel表示,讲述过去的事情,用一般过去时态fe lt,表语非常兴奋用very excited表示;听了这个消息作原因状语,用现在分词短语hearing the news表示,与逻辑主语they之间

3、是主动关系。全句译为:Hearingthe news,they felt very excited.3.我的建议是明天跟你的朋友道个歉。(表语从句)(汉译英)答案 My suggestion is that you should apologize to your friend tomorrow.【详解】考查表语从句和固定短语。主语为单数名词suggestion,后跟that引导表语从句;表示向 道歉短语为apologize to s b.,此处为虚拟语气,应用should+动词原形;表示明天”应用 tomorrowo 故翻译为 My suggestion is that you should

4、 apologize to your friendtomorrow.4.我们是否在下个月召开运动会还没有决定。(主语从句)(汉译英)【答案】Whether we will hold the sports meeting next month has not been decided.【详解】考查时态和主语从句。我们是否在下个月召开运动会为主语,写成主语从句,描述将来的事情,应用一般将来时,是否为w hether,引导主语从句,召开运动会翻译为hold the sports m eeting,下个月 翻译为 next m onth,所以主语从句为 Whether we will holdthe

5、sports meeting next m onth,还没有决定“应用现在完成时,主语是句子看成第三人称单数,且主语和动词decide(决定)为被动关系,所以应用现在完成时的被动,旦此处表示否定,翻译为 has not been decided,故整句翻译为 Whether we will hold the sports meeting nextmonth has not been decided.5.李明被北京大学录取了,这个消息是真实的。(同位语从句)(汉译英)【答案】The news that Li Ming has been admitted by Peking University

6、is true.【详解】考查时态和同位语从句。根据句意可知,这个消息是真实的为主句,李明被北京大学录取了“是解释说明了这个消息,写成同位语从句。主句描述一般性事实,应用一般现在时,翻译为the news is true:李明被北京大学录取了描述到现在为止已经发生的事情,应用现在完成时,被.录取“为 be admitted t o,北京大学 为Peking University,李 明被北京大学录取了 翻译为Li Ming has been admitted by Peking University,从句句意完整不缺少成分,应用that引导同位语从句,故整句翻译为The news that Li

7、 Ming has been admitted byPeking University is true.6.那个负债的人希望他还清了债务。(汉译英)答案That people in debt wished that he had paid off/would/could+have paid off his debts.【详解】考查虚拟语气。负债用短语indebt,“还清用短语payoff,债务用名词debt,可数名词,此处用复数形式debts。根据汉语提示及语境可知此处考查wish引导的宾语从句中的虚拟语气。根据语境可知此处表达与过去事实相反的愿望,主语用一般过去时wished,从句谓语用过去

8、完成时或would/could+have+过去分词。故答案为That people in debt wishedthat he had paid off/would/could+have paid off his debtso7.最令人动容的是他毕生致力于帮助有需要的人。(汉译英)【答案】What moved people most was that he dedicated his life to helping people in need.【详解】考查时态、主语从句和表语从句。事情已发生,时态用一般过去时,最令人动容的用主语从句表达,从句缺乏主语,意为 的东西,用连接代词what,谓语动

9、词move(使感动),副词most(最卜他毕生致力于帮助有需要的人用表语从句,从句结构完整不缺意义,用 that引导,dedicate ones life to doing(毕生致力于做),in need(困难中的),再结合其它汉语提示,故翻译为:What moved people most was that he dedicated his life to helpingpeople in need.8.我们不能否认这一事实,即我们在高中获得的知识和培养的勤奋态度在真实世界中是极其宝贵的。(汉译英)(答案 We can not deny the fact that the knowledge

10、 we acquire and the diligent attitude wedevelop in high school will be invaluable in the real world.【详解】考查同位语从句。不能使用情态动词的否定式can n o t,后接动词原形,否 认 使用动词deny,事实使用名词fa c t,此处表示特指,其前加定冠词th e,此处用一般现在时,译为we can not deny the fact,我们在高中获得的知识和培养的勤奋态度在真实世界中是极其宝贵的是对名词fact的解释说明,译为一个同位语从句,我们在高中获得的知识和培养的勤奋态度”译为 the

11、 knowledge we acquire and the diligent attitude we develop in highschool,“宝贵的 使用形容词invaluable作表语,“在真实世界中”译为in the real w orld,从句使用一般将来时,故从句译为 the knowledge we acquire and the diligent attitude we develop inhigh school will be invaluable in the real world,从句结构、意义完整,用 that 引导。故翻译为:We can not deny the

12、fact that the knowledge we acquire and the diligent attitude we develop inhigh school will be invaluable in the real world.o9.我精通中国文化,渴望开设课程教外国人缝制钱包,编织中国结。(汉译英)【答案】With proficiency in Chinese culture,I am keen to conduct classes to teach foreigners howto sew purse and knit Chinese knot.【详解】考查固定短语,时态

13、和主谓一致。分析句意可知,句子描述现在的事情,时态用一般现在时,“精通中国文化”是with proficiency in Chinese culture,“渴望做某事”是 be keen to do,开设课程”是 conduct classes,“教外国人缝制钱包 是 teach foreigners how to sew purse,“编织中国结”是 knit Chinese kn o t,用 and连接sew purse和 knit Chinese k n o t,因此整句话翻译为With proficiency in Chinese culture,I am keen to conduc

14、t classes to teach foreigners how tosew purse and knit Chinese knot,故答案为 With proficiency in Chinese culture,I am keen toconduct classes to teach foreigners how to sew purse and knit Chinese knot.10.如果你毕业后想在金融领域工作,作为学生,你的首要任务是获得相关学历。(汉译英)【答案)lf you want to work in the finance industry after graduati

15、on,your top priority is to obtainrelevant educational background as a student.【详解】考查时态、从句和短语。如果你毕业后想在金融领域工作处理为if 引导的条件状语从句,表示毕业后应用介词短语after graduation;表示金融领域应用名词短语financeindustry;表示想要做某事可用动词短语want t。do;作为学生,你的首要任务是获得相关学历处理为主句,表示作为学生使用介词短语as a student;表示首要任务应使用名词短语top priority;表示“获得获得相关学历“使用动词短语obtai

16、n relevant educationalbackground,在本句中应使用动词不定式形式,作表语,表将来的目的或计划。故答案为Ifyou want to work in the finance industry after graduation,your top priority is to obtain relevanteducational background as a student.11.我们的营地所在地风景优美,在一条安静的运河旁边,你可以在星空下的帐篷里入睡。(汉译英)【答案)Our camp is located in a beautiful area near a qu

17、iet canal,where you will sleep in tentsunder the stars.【详解】考查时态、短语和定语从句。句意分析可知,我们的营地所在地风景优美,在一条安静的运河旁边表达的意思是“我们的营地位于一个美丽的地方,靠近一条安静的运河;我们的营地用名词短语our camp表达;位于用短语be located in 表达;”一个美丽的地方”用名词短语a beautiful area表达;靠 近 一 条安静的运河”表达为短语near a quiet canal;句意分析可知,我们的营地所在地风景优美,在一条安静的运河旁边应用一般现在时,。打camp作主语,谓语动词用

18、第三人称单数,此部分可翻译为our camp is located in a beautifularea near a quiet canal;在星空下的帐篷里入睡翻译为动词短语sleep in tents under the stars;由句意以及句子结构分析可知,你可以在星空下的帐篷里入睡可以翻译为非限制性定语从句 where you will sleep in tents under the stars,关系副词where在从句中作状语。由此可知,此句可翻译为 Our camp is located in a beautiful area near a quiet canal,where

19、 you will sleep intents under the stars.12.职业生涯成功的秘诀在于找到你所热爱的。(汉译英)【答案】The secret to a good career is finding something that you are passionate about.【详解】考查定语从句。句子陈述客观事实,应用一般现在时。the secret to./成功的秘密 职业生涯可用单词career。句子为主系表结构,用现在分词作表语。“找至用动词find,“你所热爱的事情”可以翻译为someting that you are passionate about,不定代词

20、作先行词,在定语从句中作宾语,用关系代词that引导。The secret to a good career is findingsomething that you are passionate about.13.我们要量身定做简历来匹配规划中的事业,这会让我们做好准备来最大化利用可获得的机会。(汉译英)【答案】CV should be tailored to match the careers in our plan,which will leave us well preparedto make the most of all opportunities that are availab

21、le to you.【详解】考查非限定性定语从句。量身定做可用动词tailor”。句子用被动语态。匹配规划中的事业可以翻译为match the careers in our plan”,该动词短语在句中作目的状语,所以需要动词不定式。后面可用非限定性定语从句来修饰整个主句,修饰的句子在定语从句中作主语,用 which引导;leave作为定语从句的谓语动词,意为使某人处 的状态,后面加宾语和宾语补足语的结构,宾语补足语用形容词prepared”准备好的。充分利用可以翻译为“makethe most of./,机会用单词opportunity,该名词可作为先行词,后面接定语从句,在定语从句中作主语

22、。该名词前面需要all修饰,所以定语从句用that引导。be available to sb/z为某人可用的故翻译为 CV should be tailored to match the careers in our plan,which willleave us well prepared to make the most of all opportunities that are available to you.14.在考虑你的未来职业方面早做打算可能会让你终身受益。(汉译英)(答案Getting a head start in considering your future caree

23、r may help you for the rest of yourlife.【详解】考查动名词、情态动词和短语。“早做打算表达为动词短语get a head start,考 虑你的未来职业用动词短语consider your future career表达,在考虑你的未来职业方面早做打算”表达为get a head start in considering your future career,在句中作主语,用动名词形式getting a head start in considering your future career;可能 用情态动词 may 表达,后跟动词原形;让 你终身受益”

24、用动词短语help you for the rest of your life表达;故此句可翻译为Getting a head start in considering your future career may help you for the rest of your life.15.运动不仅让我们更健康,而且能减少我们的压力。(倒装句乂汉译英)【答案】Not only does exercise improve our health,but(also)it can reduce/ease our pressure.Not only does doing sports keep us h

25、ealthy/fit,but(also)it can release/relieve our stress.【详解】考查名词、动词和短语。不仅 而且可以用短语not only.but also表示;“运动”可以用名词exercise或者doing sports动名词作主语;让我们更健康”可 以 用 improve ourhealth或者keep us healthy/fit动词短语表示;减少 可以用动词re d u ce/e a s e/re I i e ve表示;我们的压力“可以用our pressure/our stress表示;句子描述客观的事实,用一般现在时;Not only位于句首用

26、部分倒装,即把助动词,be动词或者情态动词提前,主语是exercise”,表示锻炼”是不可数名词,故助动词用does,but also后面句子不倒装。故译为Not only does exerciseimprove our health,but(also)it can reduce/ease our pressure.或者 Not only does doing sportskeep us healthy/fit,but(also)it can release/relieve our stresso16.只有那些致力于工作的人们才能实现他们的梦想。(汉译英)(答案Only those who

27、are devoted/committed/dedicated to their work can achieve theirdreams.【详解】考查固定短语。致力于”为短语be devoted/committed/dedicated t o,表示“只有那些致力于工作的人们可以写成定语从句,翻译为。nly those who aredevoted/committed/dedicated to their work,who引导定语从句,在主句中作主语;表示 实现他们的梦想”翻译为achieve their dream s,能“用情态动词c a n,其后跟动词原形,注意此处不用倒装句,only+

28、状语位于句首用部分倒装,only+其他成分位于句首,不用倒装,此处 only+代词,不用倒装。故翻译为 Only those who are devoted/committed/dedicated to theirwork can achieve their dreams.17.为了在比赛中表现好,你最好提前多加练习。(汉译英)【答案】To perform well in the competition,youd better practice more in advance.【详解】考查非谓语动词,固定句型和词汇。表示“为了 用动词不定式作目的状语,表现好”译为 perform w e ll

29、,在比赛中 译为 in the competition,你最好 用 youd better do sth.句型,“多加练习”译 为 practice more,提前”译为in advance。故翻译为To perform well in thecompetition,youd better practice more in advance.18.我一直想掌握天文学方面的知识。(汉译英)【答案】Ive been trying to get the hang of the knowledge of astronomy.【详解】考查现在完成进行时。表示“一直想做某事应用现在完成进行时,表示动作发生在

30、过去,一直持续到现在,并在将来的某段时间里仍将继续。表示 想要做某事应用动词短语try to doo表示 掌握”应用动词短语get the hang ofo表示 知识 应用名词knowledge。表示“天文学”应用名词astronomy0再结合其它汉语意思,故翻译为 ve been trying to get the hang ofthe knowledge of astronomy.19.爸爸一直工作了三个小时,难怪他看上去很累。(No wonder/lts no wonder.)(汉译英)【答案Dad has been working for three hours.No wonder/l

31、ts no wonder that he looks so tired.【详解】考查动词时态。表示“三个小时用for three hours,该时间标志表示动作发生在过去且一直持续到现在,故使用现在完成进行时的结构,表示“爸爸一直工作用dad has beenworking;表示 难怪”用固定句型No wonder/lts no wonder.+that 表示“他看上去很累”应用 he looks so tire d,从句使用般现在时,故用 No wonder/lts no wonder that he looks sotired o 故翻译为:Dad has been working for

32、 three hours.No wonder/lts no wonder that he looksso tired.20.要是情况越来越糟糕怎么办?(汉译英)【答案】What if the situation is going from bad to worse?【详解】考查固定句型。what if”(用于疑问句句首,尤用于询问不希望看到的事发生时的结果)如果.怎么办,情况可用单词situation”,go意为 变化,表示往坏的方面变化,go badto worse变得越来越糟糕”。句子为现在进行时态。故翻译为What if the situation is going frombad to

33、 worse?高中汉译英专题训练1 0 0题1.庆祝活动主要是游行和丰盛的筵席,载歌载舞,并伴有体育活动。(汉译英)【答案】The celebration featured a parade and a great feast with music,dancing,and sports.【详解】考查时态。讲述过去发生的动作,谓语动词feature(以.为主要内容)时态用一般过去时,celebration(庆祝活动),parade(游行),feast(筵席),再结合其它汉语提示,故翻译为:The celebration featured a parade and a great feast wi

34、th music,dancing,and sports.2.从评委的评估来判断,孩子们的课堂表现是极为成功的。(judge)(汉译英)【答案 1 Judging from/by the assessment/evaluation from the judges,the childrens performancein class was a great success.【详解】考查非谓语动词、名词和时态。分析汉语可知,表示从评委的评估来判断为分词短语作状语,译为 Judging from/by the assessment/evaluation from the judges,表示“儿童的表现在

35、句中作主语,应译为the childrens performance,在课堂上为定语修饰句子主语,译为 in class,表示“是极为成功的”是系表结构,应译为be a great success,根据汉语意思可知,此处描述的为过去的事情,使用一般过去时态,且主语是单数,所以be动词应为was。故翻译为 Judging from/by the assessment/evaluation from the judges,the childrens performancein class was a great success.3.当我们反思这个月的网上学习,对我们来说重要的是自律。(matter

36、 V.)(汉译英)【答案】When we reflect on studies online,what matters to us is self-discipline.【详解】考查时态和从句。分析句子结构可知,当我们反思这个月的网上学习”为状语从句,对我们来说重要的是自律是主句,根据汉语提示,句子描述一般性事实,主从句都为般现在时,从句为when引导的时间状语从句,主语为为w e,谓语为reflect o n,宾语为studiesonline0主句为主系表结构,主语为what引导的主语从句,重要 为动词matter,对我们来说重要的是 翻译为what matters to u s,系动词为i

37、 s,表语为self-disciplineo故翻译为:When we reflect on studies online,what matters to us is self-discipline.4.虽然他为了追逐自己的梦想而把自己推到了极限,但是还是没能实现。(fail)(汉译英)【答案】Although he pushed himself to the limit to pursue his dream,he failed to achieve it.【详解】考查状语从句和时态。Although引导让步状语从句,从句主语为he;表示为了追逐自己的梦想而把自己推到了极限”翻译为push h

38、imself to the limit to pursue his dream,不定式作目的状语;主句主语为he;表示“没能实现应用fail t。achieve it。句子用一般过去时。故翻译为 Although he pushed himself to the limit to pursue his dream,he failed to achieve it.5.参加体育活动很有可能会缓解精神压力。(likely)(汉译英)【答案】Doing physical exercise is likely to relieve/ease mental pressure.【详解】考查时态和固定搭配。句

39、子描述一般性事实,应用一般现在时。“参加体育活动do physical exercise,在句中作主语,应用动名词形式,即doing physical exercise,“很有可能做某事为固定搭配be likely to d o,动名词作主语,看成第三人称单数,be动词应用is,缓解 为动词relieve/ease,精神压力 为mental pressure,作宾语,故整句翻译为Doingphysical exercise is likely to relieve/ease mental pressure.o6.只有那个时候我才意识到学英语的重耍性。(汉译英)【答案】Only then did

40、 I realize the importance of learning English.【详解】考查倒装句和短语。表示我应用代词I,作主语;表示“意识到应用动词realize;表示“学习英语的重要性”短语为the importance of learning English,作 realize的宾语,表示“那时应用副词th e n,作状语;表示只有应用副词。nly;当 only+状语放在句首时,句子要用部分倒装的形式,根据时间状语then可知,应用一般过去时。故翻译为Only then did Irealize the importance of learning English.7.就我

41、而言,你应该多读文学作品来丰富(enrich)你的词汇量。(concern)o(汉译英)【答案 1 As far as I am concerned,you should read more literature to enrich your vocabulary.【详解】考查短语、情态动词和非谓语动词。as far as sb.be concerned就某人而言,此处应用一般现在时;enrich ones vocabulary丰富某人的词汇量。情态动词should表示“应该,应当”,后接动词原形。句中用不定式作目的状语。根据句意,故翻译为As far as I am concerned,yo

42、u should read more literature to enrich your vocabulary.8.保护文化遗产是值得的。(worthwhile)(汉译英)【答案】It is worthwhile to preserve Chinas cultural heritage./lt is worthwhile preserving Chinascultural heritage.【详解】考查时态,形容词和非谓语动词。根据句意和提示词可知,句子用一般现在时,“是值得的译为it is worthwhile to do sth/doing sth.,it是形式主语,真正的主语是不定式或动

43、名词短语。保护 译为preserve,中国文化遗产译为Chinas cultural heritage。故答案为It isworthwhile to preserve Chinas cultural heritage./lt is worthwhile preserving Chinas culturalheritage.9.体育运动对人们的健康是很有用的。(be of+n.)(汉译英)【答案】Sports are of great use to peoples health.【详解】考查固定短语。表示体育运动可以用名词复数Sports作主语,泛指各类体育活动;表示 对.很有用的“,根据提示“

44、be of+n.可以用be of great use to;表示人们的健康“可以用 peoples health;描述客观事实,用一般现在时。故翻译为Sports are of great use to peopleshealtho10.It is indeed an honor for Chinas research and Chinese medicine to be spread around the newworld.仿写:我很荣幸受邀在这里做关于如何提高英语的讲座。【答案It is indeed an honor for me to be invited here to delive

45、r a speech on how to improveEnglish.【详解】考查固定句式it is indeed an honor for sb./sth.to do。分析句意可知,仿写句也包含表示“对某人而言,做 很荣幸”的句型it is indeed an honor for sb./sth.to do;我很荣幸 可译为 it is indeed an honor for me;受邀 为被动含义,可译为不定式被动语态,即 to be invited;在这里可译为here;做关于的讲座即发表关于的讲座,且是说话人来这里的目的,可译为不定式短语,即 to deliver a speech

46、on;如何”可译为how;“提高 因为放在特殊疑问词后,意为不定式to improve;英语 可译为English。故答案为It is indeed an honor for me tobe invited here to deliver a speech on how to improve Englisho11.1),Artemisinin has become a vital part of the treatment for malaria,and is thought to save100,000 lives a year in Africa alone.2).On 18 April

47、1955,2 was reported that Einstein had passed away.仿写:据说你哥哥已被一所重点大学录取了。(两种表达)1)._2)._【答案】It is said that your elder brother has been admitted to a key university.Your elderbrother is said to have been admitted to a key university.【详解】考查固定句型和动词不定式。根据句意可知,本句的主句时态可用一般现在时;表示 据说”有两种表达方式,可用固定句型It is said t

48、hat或者sb be said to do;表示 被录取可用be admitted t o,因为是已经被录取,所以此处从句中用现在完成时,要是动词不定式要用完成式;表示“一所重点大学“可用短语a key university。故答案为It is said that yourelder brother has been admitted to a key university.Your elder brother is said to have beenadmitted to a key university.12.我们可以围坐在餐桌前,享受美食和团聚的乐趣。(汉译英)【答案】All of us

49、 would sit around the table,enjoying the food and being together again.【详解】考查短语和非谓语动词。我们所有人英文表达为:allofus,围坐在桌子前英文表达为:sit around the table,享受美食英文表达为:enjoy the food,团圆英文表达为:be together,用现在分词作伴随状语。根据句意可知,动作发生在过去,所以应使用情态动词 would,故翻译为:All of us would sit around the table,enjoying the food and being toget

50、heragain.13.最令人惊叹的是人与自然和谐共处的方式。(汉译英)【答案】What is most significant is the way in which people have worked in harmony withnature.【详解】考查时态、从句和短语。分析可知,主句是主系表结构;最令人惊叹的是可处理为 what引导的主语从句且从充当主语,最令人惊叹的“是 most significant;方式 是way,作表语,此处为特指;人 与自然和谐共处的处理为修饰the way的定语从句,先行词是theway且在从句中作状语时,可用in which引导从句,与自然和谐共处可

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁