《实用翻译期末考试练习.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实用翻译期末考试练习.pdf(24页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、实 用 翻 译 期 末 复 习 翻 译 练 习 一(英 译 汉):一、将 下 列 句 子 译 成 汉 语:1.Its more a poem than a picture.1.与 其 说 那 是 一 幅 画,不 如 说 那 是 一 首 诗。2.He drank himself out of the best lines.2.他 借 酒 写 得 好 诗 句。3.He pretends to be as modest as anything.4.Fire goes wherever it can,but it prefers to follow a draft.5.The room was eas
2、ily traced by the noise that was coming from it.6.Taking care to pitch my voice to politeness,I asked about the next busto Hattiesburg.7.If you feel depressed at a social gathering,keep it a secret.8.The bacteria pneumonia may complicate influenza at both extremes ofage.9.He wants a lawyer who under
3、stands his case,who sympathizes withhim and who has been there himself.10.World-famous for his works he was never personally well known,forthroughout his life he avoided publicity.11.She couldnt have come at a better time.12.She has been a widow only six months.13.1 believe the speech was needlessly
4、 stubborn.14.The Macedonian argument has a Greek dimension too.15.The Englishman feels no less deeply than any other nationality.16.From a physical standpoint,there ought to be as many colours asthere are different wave lengths.17.But the next century well be able to alter our DNA radically,encoding
5、 our visions and vanities while concocting new life-forms.18.As a human being,we should demonstrate our intellectual andmoral superiority by respecting others for who they are insteadof rejecting them for who/what they are not.19.He who idles away the time is nothing but a living death.20.No greater
6、 misfortune befalls a country than to be governed by atyrant.21.He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas inrapid succession.22.The expectation of collision informed British frontier policy in thisperiod.23.Every day now,the suppression of truth and the organizing ofpublic ignor
7、ance shame journalism.24.I walked to the ticket counter.When the ticket-seller saw me,herotherwise attractive face turned sour,violently so.25.Accident may put a decisive blunderer in the right,but eternaldefeat and miscarriage must attend the man of the best parts,ifcursed with indecision.26.In the
8、ir rush,these companies have neglected the hardest part ofdoing business in China:the people part.The result is that manyhave jeopardized their performance in the long run.27.Let it deceive them,then,a little longer;it cannot deceive them toomuch.28.We shall never get anywhere with all the criticism
9、 and fault finding.Ibelieve in the principle Live and let live.29.He said that no one could beat him at tennis,but he had to eat hisword after losing several games.30.1 had read too many novels and had learned too much at school not toknow a good deal about love.31.In fact,one office-system expert r
10、ecently said that he had yet toencounter a business work place that was functioning at more than 60percent efficiency.32.Nobody with any sense expects to find the whole truth inadvertisement any more than he expects a man applying for a job todescribe his shortcomings and serious faults.33.There is
11、probably no better way for a foreigner(or an Englishman)toappreciate the richness and variety of the English language than bystudying the various ways in which Shakespeare used it.34.We are human and human beings are far from perfect.To be humanimplies that we will make mistakes.But its more than th
12、at we feelhuman.We now feel entitled.35.She showered us with telegrams.36.Your comment is more bravely made than correct.37.The man,more dead than alive,was brought in and locked in thecellar.38.Civility is not a sign of weakness,and sincerity is always subject toproof.39.There was something origina
13、l,independent,and heroic about the planthat pleased all of them.40.It was a dry,cold hand,and the grip was severe,with more a feelingof bones in it than friendliness.(翻 译 练 习 一 英 译 汉)参 考 答 案:一、将 下 列 句 子 译 成 汉 语:1.与 其 说 那 是 一 幅 画,不 如 说 那 是 一 首 诗。2.他 借 酒 写 得 好 诗 句。3.他 装 得 极 为 谦 虚。4.火 是 无 孔 不 入 的,可 是 它
14、 更 爱 窜 入 通 风 的 地 方。5.循 声 而 去,便 轻 而 易 举 地 找 到 了 那 间 屋 子。6.我 陪 着 小 心,用 温 利 的 口 吻 询 问 开 往 哈 蒂 斯 堡 下 一 斑 车 的 情 况。7.在 社 交 场 合,你 就 是 感 到 情 绪 压 抑,也 不 要 表 露 出 来。8.患 有 流 感 的 幼 儿 和 老 人 可 能 并 发 细 菌 性 肺 炎。9.他 要 找 一 位 了 解 他 的 案 情,同 情 他 的 处 境,并 有 过 亲 身 经 历 的 人 当 他 的 律 师。10.他 的 著 作 举 世 闻 名,而 他 个 人 却 一 直 默 默 无 闻,因
15、为 他 一 生 始 终 避 免 抛 头 露 面。11.她 来 得 正 是 时 候。12.她 的 丈 夫 去 世 至 今 不 过 半 年。13.我 认 为 那 篇 讲 话 口 气 强 硬,大 可 不 必。14.马 其 顿 之 争 同 希 腊 也 有 关 系。15.英 国 人 同 其 他 民 族 一 样,也 有 丰 富 的 感 情。1 6.从 物 理 学 的 观 点 来 看,不 同 的 波 长 有 多 少 种,颜 色 就 有 多 少 种。17.但 下 个 世 纪 我 们 将 能 根 本 改 变 DNA,能 在 构 建 新 的 生 命 时 把 我 们 的 种 种 想 象、种 种 出 于 虚 荣 的
16、要 求,都 编 入 遗 传 密 码。18.作 为 人,我 们 应 该 不 问 他 人 的 身 份 如 何 都 尊 重 他 们,从 而 显 示 出 自 己 高 超 的 智 慧 和 道 德,而 不 要 因 为 他 们 没 有 某 种 身 份 或 地 位 而 去 卑 视 他 们。19.虚 度 年 华 者,虽 生 犹 死。20.国 之 大 难 莫 过 于 暴 君 当 道。21.他 有 一 种 习 惯 让 人 受 不 了,意 见 反 复 不 定,一 会 儿 一 个 变 化。22.英 国 预 计 到 了 将 会 发 生 冲 突,并 据 此 对 这 一 时 期 的 边 境 政 策 作 了 调 整。23.现
17、在,天 天 都 在 隐 瞒 真 相,愚 弄 公 众,这 种 做 法 是 新 闻 界 的 耻 辱。24.我 走 到 售 票 台。女 售 票 员 一 看 见 我,她 那 原 本 颇 为 动 人 的 脸 刷 地 一 沉,变 得 怒 气 冲 冲。25.出 错 者 若 处 事 果 断,仍 可 意 外 取 得 成 功;才 干 出 众 者 若 优 柔 寡 断,必 然 屡 屡 失 误。2 6.这 些 公 司 在 一 拥 而 入 之 中 忽 略 了 在 中 国 经 营 最 艰 巨 的 问 题,即 人 的 问 题,结 果 许 多 公 司 严 重 损 害 了 他 们 的 远 期 经 营 业 绩。27.那 就 让 这
18、 事 再 骗 他 们 一 会 儿 吧,无 论 怎 样 骗 他 们 都 不 算 过 分。28.这 一 套 批 评 挑 剔 的 做 法 是 行 不 通 的。我 相 信“互 相 容 忍”的 原 则。29.他 说 打 网 球 没 人 打 得 过 他,但 输 了 几 场 之 后,他 只 好 承 认 自 己 说 错 了。30.我 读 过 很 多 小 说,在 学 校 里 所 见 所 闻 也 不 少,对 于 爱 情 自 然 就 知 道 得 很 多。31.事 实 上,有 位 办 公 制 度 专 家 最 近 说 过,他 还 没 见 到 过 有 哪 个 办 公 场 所 的 工 作 效 率 高 于 百 分 之 六 十
19、。32.有 头 脑 的 人 谁 也 不 会 指 望 求 职 者 说 出 自 己 的 缺 点 和 严 重 过 错,同 样,也 不 会 指 望 广 告 里 说 的 全 是 真 话。33.对 于 外 国 人(甚 至 包 括 英 国 人)来 说,要 欣 赏 丰 富 多 采 的 英 语,最 好 的 办 法 也 许 就 是 学 习 莎 士 比 亚 使 用 英 语 的 各 种 方 法。34.我 们 是 凡 人,而 凡 人 远 非 十 全 十 美。作 为 凡 人 就 是 说 我 们 会 犯 错 误。但 是,我 们 觉 得 自 己 是 凡 人 不 仅 仅 由 于 我 们 会 犯 错 误。我 们 如 今 感 到
20、有 权 利 犯 错 误。35.她 的 电 报 纷 至 沓 来。36.你 的 评 论 勇 敢 有 余,正 确 不 足。37.那 人 被 半 死 不 活 地 带 进 地 窖 关 了 起 来。38.谦 恭 不 是 软 弱,真 诚 总 须 凭 据。39.这 个 方 案 富 于 创 造 性,独 出 心 裁,很 有 魄 力,所 以 他 们 都 很 满 后、。40.那 是 一 只 干 瘪 冰 冷 的 手,紧 紧 的 一 握,只 让 人 觉 得 摸 到 一 把 骨 头,并 没 有 感 受 到 什 么 友 情。二、将 下 列 语 段 译 成 汉 语:1.Transplant surgeons work mira
21、cles.They take organs from one bodyand integrate them into another,granting the lucky recipient a longer,better life.Sadly,every year thousands of other people are less fortunate,dying while they wait for suitable organs to be found.The terribleconstraint on organ transplantation is that every life
22、extended depends onthe death of someone young enough and healthy enough to have organsworth transplanting.Such donors are few.The waiting lists are long,andgetting longer.1.器 官 移 植 医 生 身 手 不 凡。他 们 从 一 人 体 内 取 出 器 官 移 植 到 另 一 人 体 内,让 幸 运 的 器 官 接 受 者 延 长 寿 命 改 善 生 活。可 惜 的 是,每 年 还 有 成 千 上 万 的 人 却 没 有 那
23、 么 幸 运,他 们 等 不 及 找 到 合 适 的 器 官 就 死 去 了。器 官 移 植 的 最 大 制 约 是,每 延 长 一 个 人 的 生 命 一 定 要 有 另 一 个 人 的 死 亡,而 且 这 个 人 必 须 年 青 健 康 其 器 官 具 有 移 植 价 值。这 样 的 器 官 供 体 很 少,而 等 待 移 植 的 人 数 却 很 多,而 且 越 来 越 多。2.Freedom from this constraint is the dream of every transplantsurgeon.So far attempts to make artificial org
24、ans have beendisappointing:nature is hard to mimic.Hence the renewed interest intrying to use organs from animals.2.解 除 这 种 制 约 是 每 个 器 官 移 植 医 生 的 希 望。迄 今 为 止,制 作 人 造 器 官 的 种 种 努 力 结 果 不 尽 人 意,因 为 天 地 间 万 物 很 难 仿 造。于 是,人 们 又 对 设 法 利 用 动 物 器 官 产 生 了 兴 趣。3.Doctors in India have just announced that th
25、ey have successfullytransplanted a heart from a pig into a person.Pressure to increase thenumber of such xenotransplants(异 种 器 官 移 植)seems to be growing.InEurope and America,herds of pigs are being specially bred andgenetically engineered for organ donation.During 1996 at least two bigreports on the
26、 subject one in Europe and one in America werepublished.They agreed that xenotransplants were permissible on ethicalgrounds,and cautiously recommended that they be allowed.AmericasFood and Drug Administration has already published draft guidelines forxenotransplantation.3.印 度 的 医 生 刚 宣 布 一 条 消 息,他 们
27、 把 猪 的 心 脏 移 植 于 人 体 已 经 取 得 成 功。看 来 人 们 越 来 越 迫 切 要 求 增 加 这 种 异 体 器 官 的 移 植。欧 洲 和 美 国 正 在 专 门 培 育 大 批 的 猪 经 遗 传 工 程 处 理 后 用 于 提 供 器 官。1 9 9 6年 这 一 课 题 至 少 发 表 了 两 篇 重 要 报 告,一 篇 在 欧 洲,一 篇 在 美 国。两 篇 报 告 一 致 认 为 异 种 器 官 移 植 在 伦 理 上 是 可 行 的,并 审 慎 地 建 议 应 准 予 施 行。美 国 的 食 品 和 药 物 管 理 局 已 经 公 布 了 异 种 器 官
28、移 植 的 管 理 原 则 草 案。4.The ethics of xenotransplantation are relatively unworrying.Peoplealready kill pigs both for food and for sport;killing them to save a humanlife seems,if anything,easier to justify.However,the science ofxenotransplantation is much less straightforward.4.异 种 器 官 移 植 的 伦 理 问 题 相 对
29、来 说 不 用 操 心。人 们 为 了 食 用 和 娱 乐 已 经 在 杀 猪 了,看 来 杀 诸 为 了 救 人 一 命 怎 么 说 也 更 容 易 证 明 是 合 情 合 理 的。然 而,异 种 器 官 移 植 科 学 远 非 如 此 简 单。5.Ill never forget the feeling I got one winter night as I walked thedeserted streets after many grueling hours at the hospital.I suddenlyrealized that I no longer felt tense o
30、r tired.All the worries about mypatients illnesses,as well as my own personal cares,seemed to evaporateas quickly as the smoky vapor of my breath in the frosty night.As Iincorporated walking into my schedule,not only were my spirits lifted,but my weight and blood pressure were gradually reduced.I be
31、ganreviewing the medical literature on walking.From this research,and myclinical observations as a family physician,I found that it is possible towalk your way to better health,a trimmer body and a longer life nomatter what your age.5.一 个 冬 夜,经 过 了 医 院 里 好 几 个 小 时 精 疲 力 竭 的 工 作 后 我 漫 步 在 空 旷 无 人 的 大
32、 街 上,那 种 感 觉 永 远 都 无 法 忘 却。我 一 下 子 发 现 自 己 不 再 感 到 紧 张 疲 劳。什 么 病 人 的 病 情、个 人 的 烦 恼,似 乎 就 像 寒 夜 中 呼 出 的 热 气,一 下 子 都 烟 消 云 散 了,我 把 散 步 纳 入 了 每 天 的 日 程,不 仅 精 神 振 作 了,而 且 体 重 和 血 压 也 逐 渐 下 降 了。我 开 始 查 阅 有 关 散 步 的 医 学 文 献。通 过 研 究,还 通 过 从 事 家 庭 保 健 医 生 工 作 中 的 临 床 观 察,我 发 现,无 论 年 龄 大 小,散 步 都 能 健 身 瘦 身,延 年
33、 益 寿。汉 英 翻 译 技 巧 汉 英 翻 译 技 巧 1:合 并(Combination)(1)天 气 寒 冷,河 水 都 结 冰 了。It was so cold that the river froze.(2)理 论 必 须 密 切 联 系 实 际,这 是 我 们 应 当 牢 记 的 一 条 原 则。That theory must go hand in hand with practice is a principle we shouldalways keep in mind.(3)他 在 战 斗 中 表 现 突 出,受 到 连 长 的 表 扬。He was commended by
34、 the company commander for his distinguishedperformance in the battle.(4)年 满 十 八 岁 的 公 民,都 有 选 举 权 和 被 选 举 权。All citizens who have reached the age of eighteen have the right to voteand to stand for election.(5)当 时 一,友 谊 商 店 只 对 外 宾 开 放,不 对 中 宾 开 放。At the time the friendship store was exclusively ope
35、n to foreign visitors.(6)她 对 自 己 所 取 得 的 成 就 充 满 了 自 豪,这 也 不 是 没 有 道 理 的。She is justifiably proud of her achievements.(7)这 家 小 工 厂 经 过 技 术 改 造,发 展 很 快,使 人 感 到 惊 讶 不 已。This small factory underwent a technological renovation,thus developingwith surprising speed.(8)只 要 看 一 眼 这 封 信,你 就 会 明 白 你 上 当 了。A g
36、lance at this letter will convince you that you have been taken in.(9)看 门 人 惊 呆 了,喘 着 粗 气,摇 摇 晃 晃 地 走 下 楼 梯。The janitor staggered down the stairway,stunned and gasping.(1 0)还 是 热,心 里 可 镇 定 多 了。凉 风,即 使 是 一 点 点,给 了 人 们 许 多 希 望。(老 舍 骆 驼 祥 子)It was still hot but everyone felt much better,for the breeze,
37、though slight,brought them hope.汉 英 翻 译 技 巧 2:补 偿(Compensation)1.九 州 Jiuzhou a poetic name for China2.八 股 文 Eighth-part essay prescribed for the imperial civil service examinationsknown for its rigidity of form and poverty of ideas3.狗 咬 吕 洞 宾,不 识 好 人 心 Like the dog that bit Lu Tungpin you bite the h
38、and that feeds you.4.猫 哭 老 鼠-假 慈 悲 The cat weeping over the dead mouse shed crocodile tears.5.苏 轼:Su Shi(formerly translated as Su Shih,1037-1101),alias SuDongpo,writer and calligrapher of the Song Dynasty.6.秀 才 Xiucai,one who passed the imperial examination at the countylevel in the Ming and Qing D
39、ynasties7.牛 郎 织 女 the Cowherd and the Girl Weaver-two figures in ancientChinese fairy tale(Later it also refers to husband and wife who live farapart.)8.蓝 田 人 Lantian Man,ape-man of about 600,000 years ago whosefossil remains were found in Lantian,Shanxi Province in 19649.开 绿 灯 turn on the green lig
40、ht(provide conveniences for certainaffairs,so that they could proceed smoothly)10.梅 雨 季 节 plum rain season(about 1-month rainy season usu.beginning in early summer when plum fruit becomes ripe in the middleand lower reaches of the Yangtze River)or moldy season,a rainy seasonwhen everything goes mold
41、y easily in the said area.汉 英 翻 译 技 巧 3:分 译(division)(1)不 久,她 提 着 篮 子 回 来 了。Very soon she came back,holding a basket in her hand.(2)他 拉 过 一 把 椅 子 放 在 客 人 背 后。He drew up a chair and placed it behind the visitor.(3)周 萍 一 个 人 从 饭 厅 走 上 来,望 望 花 园,冷 清 清 的,没 有 一 人。Zhou Ping appears from the dining room.He
42、 is alone.He peers out at thegarden.It is silent and deserted.(4)他 哼 着 曲 子 从 山 上 走 下 来。He walked down the hill,singing softly to himself.(5)人 民 的 觉 悟 是 不 容 易 的,要 去 掉 人 民 头 脑 中 的 错 误 思 想,需 要 我 们 做 很 多 切 切 实 实 的 工 作。The political awakening of the people is not easy.It requires muchearnest effort on ou
43、r part to rid their minds of wrong ideas.(6)我 们 的 目 的 一 定 要 达 到,我 们 的 目 的 一 定 能 够 达 到。Our goal must be attained.Our goal will be attained.(7)我 们 的 革 命 已 经 获 得 全 世 界 广 大 人 民 的 同 情 和 欢 呼,我 们 的 朋 友 遍 于 全 世 界。Our revolution has won the sympathy and acclaim of the people of allcountries.We have friends a
44、ll over the world.(8)我 们 恢 复 和 采 取 这 些 贸 易 方 式 的 原 因 很 简 单:我 们 出 口 商 品 就 是 为 了 满 足 国 外 客 户 消 费 方 面 的 需 要。The reason why we have restored and adopted these trade practices isvery simple.Our export commodities are for the use and consumption ofour foreign customers.(9)这 次 大 会 充 分 发 扬 了 民 主,大 家 心 情 舒 畅
45、,生 动 活 泼;真 正 开 成 了 一 个 团 结 的 大 会,胜 利 的 大 会。The conference has given full expression to democracy;the atmospherehas been lively and the delegates have enjoyed ease of mind.Ours hasindeed been a congress of unity,a congress of victory.(1 0)这 些 国 家 的 共 产 党 和 进 步 党 派,正 促 使 它 们 的 政 府 和 我 们 做 生 意,以 致 建 立
46、外 交 关 系,这 是 善 意 的,这 就 是 援 助。The Communist Parties and progressive groups in these countries areurging their governments to established trade and even diplomaticrelations with us.This is goodwill,this is help.汉 英 翻 译 技 巧 4:形 合(Hypotaxis)1.让 壁 立 的 岩 石,静 静 流 着 的 小 河,风 过 处 便 窃 窃 私 语 的 树 林,都 作 为 自 己 的 亲
47、密 邻 居。All the company she had were the steep cliffs,the gently flowing stream,and the trees that whispered in the wind.2.汉 朝 人 在 宫 殿 和 墓 前 的 石 室 里,多 喜 欢 绘 画 或 雕 刻 古 来 的 帝 王、孔 子 的 弟 子、列 士、列 女、孝 子 之 类 的 图。People of the Han Dynasty liked to have paintings or caved relief ofrulers of old,disciples of Co
48、nfucius,eminent scholars and ladies andfilial sons in the palaces or the stone chambers before their tombs.3.不 必 说 碧 绿 的 菜 畦,光 滑 的 石 井 栏,高 大 的 皂 荚 树,紫 红 的 桑 根 I need not speak of the green vegetable plots,the slippery stone copinground the well,the tall honey locust tree,or the purple mulberries.4.尽
49、 着 他 的 腿 的 力 量 走 了 一 天,问 了 一 天,没 有 消 息。As long as his legs would move he walked on,asking,but by the end ofthe day he still had no news.5.七 股 大 水,从 水 库 的 桥 孔 跃 出,仿 佛 七 幅 闪 光 黄 锦,直 铺 下 去,碰 着 嶙 峋 的 乱 石,激 起 一 片 雪 白 水 珠,脱 线 一 般,撒 在 泡 漩 的 水 面。Seven torrents were rushing through the archways of the bridge
50、 likeseven glittering rolls of cloth of gold cascading on to the jagged rocksbelow and scattering snow-white bubbles like a string of broken beads onthe swirling water.6.月 光 如 流 水 一 般,静 静 地 泻 在 这 一 片 叶 子 和 花 上。薄 薄 的 青 雾 浮 起 在 荷 塘 里,叶 子 和 花 仿 佛 在 牛 乳 中 洗 过 一 样;又 像 笼 着 轻 纱 的 梦 Moonlight cascaded like