高考专题复习:文言文专题训练《吴越春秋》 .docx

上传人:ge****by 文档编号:92192000 上传时间:2023-05-31 格式:DOCX 页数:7 大小:42.94KB
返回 下载 相关 举报
高考专题复习:文言文专题训练《吴越春秋》 .docx_第1页
第1页 / 共7页
高考专题复习:文言文专题训练《吴越春秋》 .docx_第2页
第2页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《高考专题复习:文言文专题训练《吴越春秋》 .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考专题复习:文言文专题训练《吴越春秋》 .docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、文言文专题训练-吴越春秋一、阅读下面的文言文,完成下面小题。尧禅位于舜,舜荐大禹,改官司徒,内辅虞位,外行九伯。舜崩,禅位命禹。禹服三年,形体枯槁,面目黎黑,让位商均,退处阳山之南,阴阿之北。万民不附商均,追就禹之所,状若惊鸟扬天,骇鱼入渊,昼歌夜吟,登高号呼,曰:“禹弃我,如何所戴?”禹三年服毕,哀民,不得已,即天子之位。三载考功,五年政定,周行天下,归还大越。登茅山以朝四方群臣,观示中州诸侯,防风后至,斩以示众,示天下悉属禹也。乃大会计治国之道内美釜山州慎之功外演圣德以应天心遂更名茅山曰会稽之山因传国政休养万民国号曰夏后。封有功,爵有德,恶无细而不诛,功无微而不赏,天下喁喁,若儿思母,子归

2、父。而留越恐群臣不从,言曰:“吾闻食其实者,不伤其枝,饮其冰者,不浊其流。吾获覆釜之书,得以除天下之灾,令民归于里闾。其德彰彰若斯,岂可忘乎?”乃纳言听谏,安民治室;居靡山伐木,为邑画作印,横木为门;调权衡,平斗斛,造井示民,以为法度。凤凰栖于树,鸾鸟巢于侧,麒麟步于庭,百鸟佃于泽。遂已,耆艾将老,叹曰:“吾晏岁年暮,寿将尽矣,止绝斯矣。”命群臣曰:“吾百世之后,葬我会稽之山,苇椁桐棺,穿圹七尺,下无及泉,坟高三尺,土阶三等。葬之后,田无改亩,以为居之者乐,为之者苦。”禹崩之后,众瑞并去。天美禹德而劳其功,使百鸟还为民田,大小有差,进退有行,一盛一衰,往来有常。禹崩,传位与益。益服三年,思禹未

3、尝不言。丧毕,益避禹之子启于箕山之阳,诸侯去益而朝启,曰:“吾君,帝禹子也。”启遂即天子之位,治国于夏。遵禹贡之美,悉九州之土以种五谷,累岁不绝。启使使以岁时春秋而祭禹於越,立宗庙于南山之上。(选自吴越春秋)1下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A乃大会计治国之道/内美釜山州/慎之功外/演圣德以应天心/遂更名茅山曰会稽之山/因传国政/休养万民/国号曰夏后B乃大会计治国之道/内美釜山州慎之功/外演圣德以应天心/遂更名茅山曰会稽之山/因传国/政休养万民/国号曰夏后C乃大会计治国之道/内美釜山州慎之功/外演圣德以应天心/遂更名茅山曰会稽之山/因传国政/休养万民/国号曰夏后D乃大会计治国之道

4、/内美釜山州慎之功/外演圣德以应/天心遂更名茅山曰会稽之山/因传国政/休养万民/国号曰夏后2下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是()A司徒,古官职名,相传少吴时改置,唐虞时代治用,主管民事、户口、财赋等,东汉时主管教化。B喁喁,河水浑浊后鱼口露出水面叫“喁”。“喁喁”比喻众人景仰归向,就像群鱼之口向上一样。C“天美禹德而劳其功”中的“劳”意为慰劳,与鸿门宴中“劳苦而功高如此”中的“劳”同义。D九州,是中国汉族先民自古以来的民族地域概念分别是:冀、兖、青、徐、扬、荆、豫,梁、雍。3下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是()A大禹得到舜的推荐,担任司徒的官职,对内在朝廷上辅佐舜,

5、在外巡视考察九州的长官。B大禹让位于商均,自己退隐,百姓不依附商均,都跑去投奔大禹,希望大禹做他们的君主。C大禹去世后,各种祥瑞消失,天帝赞美他的德行,让群鸟回来帮助人民耕作,“往来有常”。D大禹去世后,益为他服丧三年,期间一言不发,服丧期满,选择在箕山南面隐居以避位。4把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)食其实者,不伤其枝;饮其水者,不浊其流。(2)启使使以岁时春秋而祭禹于越,立宗庙于南山之上。5文中称“天美禹德”,请简要概括大禹在执政期间的利民举措。二、阅读下面的文言文,完成下面小题。二十五年,寿梦病将卒。有子四人,长曰诸樊,次曰余祭,次曰余昧,次曰季札。季札贤,寿梦欲立之。季札让曰:

6、“礼有旧制,奈何废前王之礼,而行父子之私乎?”寿梦乃命诸樊曰:“我欲传国及札,尔无忘寡人之言。”诸樊曰:“周之太王知西伯之圣,废长立少,王之道兴。今欲授国于札,臣诚耕于野。”王曰:“昔周行之德加于四海,今汝于区区之国,荆蛮之乡,奚能成天子之业乎?且今子不忘前人之言,必授国以次及于季札。”寿梦卒,诸樊以嫡长摄行事,当国政。吴王诸樊元年,已除丧,让季札,曰:“昔前王未薨之时,尝晨昧不安,吾望其色也,意在于季札。”季札谢曰:“夫嫡长当国,非前王之私,乃宗庙社稷之制,岂可变乎?”诸樊曰苟可施于国何先王之命有太王改为季历二伯来入荆蛮遂城为国周道就成前人诵之不绝于口而子之所习也札复谢曰:“昔曹公卒,庶存嫡

7、亡,诸侯与曹人不义而立于国。子藏闻之,行吟而归。曹君惧。将立子臧,子臧去之,以成曹之道。札虽不才,愿附子藏之义。吾诚避之。”吴人固立季札,季札不受而耕于野,吴人舍之。诸樊将死,命弟余祭曰:“必以国及季札。”乃封季札于延陵,号曰“延陵季子”。余祭十二年,楚灵王会诸侯伐吴,围朱方,诛庆封。庆封数为吴伺祭,故晋、楚伐之也。吴王余祭怒曰:“庆封穷来奔吴,封之朱方,以效不恨士也。”即举兵伐楚,取二邑而去。十三年,楚怨吴为庆封故伐之,心恨不解,伐吴,至乾豁。吴击之,楚师败走。十七年,余祭卒,余昧立,四年,卒。欲授位季札,季札让,逃去,曰:“吾不受位,明矣。昔前君有命,已附子臧之义,洁身清行,仰高履尚,惟仁

8、是处,富贵之于我,如秋风之过耳。”遂逃归延陵。吴人立余昧子州于,号为吴王僚也。(节选自吴越春秋)6下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A诸樊曰/苟可施于国/何先王之命有/太王改为季历/二伯来入荆蛮/遂城为国/周道就成/前人诵之不绝于口/而子之所习也/B诸樊曰/苟可施于国/何先王之命/有太王改为季历/二伯来入荆蛮/遂城为国/周道就成前人/诵之不绝于口/而子之所习也/C诸樊曰/苟可施于国/何先王之命/有太王改为季历/二伯来入/荆蛮遂城为国/周道就成/前人诵之不绝于口/而子之所习也/D诸樊曰/苟可施于国/何先王之命有/太王改为季历/二伯来入/荆蛮遂城为国/周道就成前人/诵之不绝于口/而子之

9、所习也/7下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是()A“寿梦病将卒”与“保卒余年”(陈情表)两句中的“卒”字含义不同。B“臣诚耕于野”与“战败而亡,诚不得已”(六国论)两句中的“诚”字含义不同。C“吴人固立季札”与“求木之长者,必固其根本”(谏太宗十思疏)两句中的“固”字含义相同。D“季札让”与“当仁,不让于师”(论语卫灵公)两句中的“让”字含义相同。8下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是()A寿梦认为自己的四个儿子中季札的德才是最为出众的,所以想将王位传给季札,但季札认为这不符合帝王的礼制,因此坚决推辞。B诸樊为长子,虽不情愿放弃王位继承权,但还是能够体会寿梦的用心而将王位

10、让给季札,季札以子臧去曹为例,表明自己的选择。C吴国的人民坚决要拥立季札当国君,季札不接受而到野外去种地;诸樊临死时嘱咐余祭一定要把国家传给季札。D季札拒绝父亲和兄长,不肯接受君位,是因为他奉行仁义,洁身自好,不贪图荣华富贵,在余昧去世后逃归延陵,最终余昧的儿子州于继承了王位。9把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)昔前王未薨之时,尝晨昧不安,吾望其色也,意在于季札。(2)吴王余祭怒曰:“庆封穷来奔吴,封之朱方,以效不恨士也。”答案1、C句意:于是就大会诸侯,商议治国的办法,对内赞美釜山之神给自己神书,从而使天下各州安定的功绩,对外弘扬圣明的道德来报答天帝的心意,于是就把茅山改名为会稽山。接

11、着又颁布了国家的政令,使民众休养生息,国号叫夏后。“内”“外”是两个结构对仗的句子,应在“外”前断开,排除AD;“国政”是“传”的宾语,中间不断开,排除B。2CA.正确;B.正确;C.“劳”分别是“慰劳”和“功劳”。句意:天帝赞美禹的德行而慰劳他的功绩/像这样劳苦功高。“劳”含义不同。选项说法错误。D.正确。3D“期间一言不发”错,原文是“思禹未尝不言”,指益心想大禹,口念大禹,并非“一言不发”。4吃那树上果实的。不会去损伤它的树枝;喝那河中清水的,不会去搞混它的源流。启在每年春秋时节都委派遣使者到越地去祭祀大禹,在南山上兴建了宗庙。5赏善罚恶,毫无遗漏;安顿民众,营造房舍;调整度量衡,规范法

12、度。安排后事,葬后田无改亩参考译文:在尧把帝位让给舜以后,舜推荐大禹,使他改任司徒的官,在朝廷辅佐舜的统治,在外巡察九州的长官。舜死时,命令由大禹继承他的帝位。禹守丧三年,身体憔悴,脸色黑瘦,把帝位让给商均,退避居住在阳山的南面,阴丘的北面。百姓不依附商均,追随至禹的住处,那情况就像受惊的鸟飞扬上天,被吓的鱼潜入深渊,他们白天歌唱夜晚吟诵,登上高处喊叫,说:“禹抛弃我们,对我们所爱戴的人该怎么办呢?”禹三年服丧完华,哀怜民众拥戴自己不肯罢休,就登上了天子的位子。三年按照标准考核官员的功绩,五年政局就安定了。禹走遍天下,又回到大越,登上了茅山,使四面八方的大臣们前来朝见,让中原各州的诸侯前来会晤

13、。防风迟到了,禹就杀了他来示众,表示天下已全部属于禹管辖了。于是就大会诸侯,商议治国的办法,对内赞美釜山之神给自己神书,从而使天下各州安定的功绩,对外弘扬圣明的道德来报答天帝的心意,于是就把茅山改名为会稽山。接着又颁布了国家的政令,使民众休养生息,国号叫夏后。对有功劳的人封给土地,对有德行的人授予爵位,恶行没有因为轻微而不受到处罚,功劳再小也受到奖赏。天下的人都景仰向慕,像小孩想念母亲、儿子归顺父亲那样留在越地。禹怕群臣不归顺,就宣传说:“我听说吃那树上果实的,不会去损伤它的树植,喝那河中流水的,不会去搞混它的源流。我获得了覆釜山的神书,才能够除掉天下的灾难,使民众回到乡里,那恩德如此昭彰显明

14、,难道可以忘了么?”于是就采纳大臣的建议,听从大臣的劝说,安顿民众,营造房屋;随山砍伐树木修成城邑,在木料上画上记号作为进出城邑的印信;设置拦路的横木当作城门;又调整了衡器,校正了斗、斛等量器,挖井给民众看,拿这些作为民众遵循的法度。于是凤凰来到树上栖息,鸾鸟在旁边做窝,麟麟在庭院中走动,群鸟在洼地耕耘。转眼之间,禹终于已经五六十岁老得快死了,他叹息说:“我已到了晚年,寿命将要完结了,将要死在这儿了。”他命令群臣说:“等我百年之后,把我葬在会稽山,使用芦苇做的外棺和桐木做的内棺,挖墓穴挖七尺深,下面不要挖到地下水,堆坟高度为三尺,泥土作台阶为三级。埋葬以后,田地不要更改田地,不要为了使住在这里

15、的死者安乐,而使耕种此田的生者劳苦。”禹死了以后,各种吉祥的征兆都消失了。天帝赞美禹的德行而慰劳他的功绩,就让群鸟回来给民众耕耘,这些鸟的大小有一定的差别,进退有一定的行列,一会儿兴盛一会儿萧条,来去也有一定的常规。禹死了,把帝位传给益。益守丧三年,思念禹的话从没有间断过。守丧完毕,益到箕山之南退避禹的儿子启。诸侯不去益那里而去朝拜启,说:“我们的君主,是帝禹的儿子啊。”启就登上了天子的位子,在夏王朝治理国政。他遵循禹贡所制定的计划,全部开垦了九州的土地来种植五谷,连年不断。启在每年春秋时节都要派遣使者到越地去祭祀大禹,在南山上兴建了宗庙。6、A句意:诸樊说:“如果能够有效地用于治国,先王之命

16、有什么不能变的呢!太王改立季历,所以太伯和虞仲二位才来到这不开化的荆楚之地,于是修筑城墙建立吴国,周王朝的仁政就成功了,前人不绝口地传诵这段历史,这也是你学习过的。”“太王”是“改为季历”的主语,在其前断开,排除BC。“荆蛮”是“来入”的宾语,中间不应断开,在“荆蛮”后断开,排除D。7CA.第一句,“卒”,死亡。句意:寿梦生病了将要死亡。第二句,“卒”,完成,结束。句意:使祖母刘氏能够侥幸保全她的余生。B.第一句,“诚”,诚心诚意。句意:我将要诚心诚意地到田野耕种,做个农夫。第二句,“诚”,实在,确实。句意:战败而灭亡,确实是不得已的事。C.第一句,“固”,坚持。句意:吴国人坚持要立季札为国王

17、。第二句,“固”,巩固,使稳固。句意:我听说想要树木生长,一定要稳固它的根基。D.两个“让”均为“谦让推辞”。句意:季札推辞(当国王)。/面对着仁德,就是老师,也不同他谦让。8B“诸樊为长子,虽不情愿放弃王位继承权”无中生有,原文“诸樊曰:周之太王知西伯之圣,废长立少,王之道兴。今欲授国于札,臣诚耕于野”,可见,诸樊并没有“不情愿放弃王位继承权”,反而表现出很愿意为了国家的兴盛而放弃王位的意思。9(1)从前先王还未去世时,曾经昼夜不安,我看他的神色,他属意在季札。(2)吴王余祭愤怒地说:“庆封走投无路来投奔吴国,我将把他埋葬在朱方,来献力而不使士人抱恨。”参考译文:寿梦有四个儿子,长子叫诸樊,

18、次子叫余祭,三子叫余昧,四子叫季札。季札贤能,因而寿梦曾想让他继位,但季札推辞说:“礼法有以前的制度,为什么要废弃先王们的礼法,而遵循父子之间的私情呢?”寿梦于是对诸樊说:“我想要把国家传给季札,你不要忘记我的话。”诸樊说:“周朝的太王知道西伯侯圣明,所以废除长子继承的传统,改立年少的西伯侯,王道就此兴起。如今您想要把国家交给季札,我会诚心地在田野耕种(成为平民)。”吴王寿梦说:“从前周朝的恩德施加到天下,如今你在这样小小的国家,偏远的地区,怎么能成就天子的大业呢?况且如今你不忘前人的话,我一定会把国家交给你,按照次序传给季札。”寿梦去世后,诸樊凭借嫡长子的身份总理诸种事务,代理执掌国政。吴王

19、诸樊元年,诸樊服丧期满,要把君位让于季札,说:“从前先王还未去世时,曾经昼夜不安,我看他的神色,他的心意在于季札。”季札推辞说:“嫡长子掌管国政,并不是先王的偏爱,而是宗庙社稷的制度,怎么能够变动呢?”诸樊说:“如果能够在国内施行,有什么先王的命令呢!太王改立季历,所以太伯和虞仲二位祖先才来到这不开化的荆楚之地,于是修筑城墙建造国都,周王朝的政治成功了,前人不绝口地朗诵这段历史,这也是你学习过的。”季札再次推辞道:“曹宣公死后,庶子存而嫡子亡,各国诸侯和曹国人都认为新立的曹君不义,要立子臧为曹君。子臧听说了,就边走边吟诗地回家了。曹君害怕,将要立子臧为王,子臧就离开了,以成全曹君继续在位。我虽

20、无能,也愿学习子臧那样的义举。我会诚心诚意地避开。”吴国人坚持要立季札,季札不接受而到田里去耕地,吴国人只好放弃了这个打算。诸樊将要死了,命令弟弟余祭说:“一定要把国家(依次)传给季札。”于是在延陵封季札,号为“延陵季子”。余祭十二年,楚灵王会同诸侯讨伐吴国,围攻朱方,诛杀了庆封。庆封多次为吴国侦察,因此晋、楚讨伐他。吴王余祭愤怒地说:“庆封走投无路来投奔吴国,我将把他埋葬在朱方,来献力而不使士人抱恨。”立即起兵攻打楚国,夺取两座城池后回去了。十三年,楚国怨恨吴国为庆封的缘故讨伐自己,心中怨恨不能解除,因此讨伐吴国,到了乾豁。吴国攻打楚军,楚军失败逃跑。十七年,余祭去世,余昧继位,四年,余昧去世。想要传位给季札,季札推辞,逃走离开,说:“我不接受王位,这是明智的。从前先君有命,我已经把子臧的义行告诉过他,我只想保持自身品行纯洁,仰慕履行高尚的品行,只奉行仁义,富贵对于我来说,就如同秋风吹过耳畔罢了。”于是逃跑回到了延陵。吴人就立余昧的儿子州于,称号是吴王僚。学科网(北京)股份有限公司

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 高中语文

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁