张衡传原文翻译.docx

上传人:好**** 文档编号:91921827 上传时间:2023-05-28 格式:DOCX 页数:19 大小:17.35KB
返回 下载 相关 举报
张衡传原文翻译.docx_第1页
第1页 / 共19页
张衡传原文翻译.docx_第2页
第2页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《张衡传原文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《张衡传原文翻译.docx(19页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、张衡传原文翻译758_433691 1、张衡传原文翻译 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,于是就进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯穿六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往。永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。张衡于是摹仿班固的两都赋写了二京赋,用它来(向朝廷)讽喻规劝。这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召。 张衡擅长器械制造方面的巧思,尤其

2、在天文、气象和历法的推算等方面很专心。汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。于是,张衡就精心讨论、考核阴阳之学(包括天文、气象、历法诸种学问),精辟地讨论出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成灵宪算罔论论述极其详尽。 (汉)顺帝初年,(张衡)又两次转任,又做了太史令之职。张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,总是多年得不到提升。自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。 2、张衡传原文及翻译对比 张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元中

3、,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃拟班固两都作二京赋,因以讽谏。精思傅会,十年乃成。大将军邓骘奇其才,累召不应。 衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著灵宪、算罔论,言甚详明。 顺帝初,再转,复为太史令。衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史职,五载复还。 阳嘉元年,复造候风地动仪。以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。中有都柱,傍行八道,施关发机。外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。其牙机巧制,皆隐在尊中,掩盖周密无际。如有地动,尊则振龙,机

4、发吐丸,而蟾蜍衔之。振声激扬,伺者因此觉知。虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。验之以事,合契若神。自书典所记,未之有也。尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官记地动所从方起。 时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。衡常思图身之事,以为吉凶倚伏,幽微难明。乃作思玄赋以宣寄情志。 永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三

5、年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。 3、张衡传原文及翻译解释 张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃拟班固两都作二京赋,因以讽谏。精思傅会,十年乃成。大将军邓骘奇其才,累召不应。 衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著灵宪、算罔论,言甚详明。 顺帝初,再转,复为太史令。衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史职,五载复还。 阳

6、嘉元年,复造候风地动仪。以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。中有都柱,傍行八道,施关发机。外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。其牙机巧制,皆隐在尊中,掩盖周密无际。如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。振声激扬,伺者因此觉知。虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。验之以事,合契若神。自书典所记,未之有也。尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官记地动所从方起。 时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终

7、为其患,遂共谗之。衡常思图身之事,以为吉凶倚伏,幽微难明。乃作思玄赋以宣寄情志。 永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。 1常从容淡静,不好交接俗人。 交接:古:结交 今:连接 移交和接替 2永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。孝廉:古:被举荐的人称为“孝廉”。 今:孝,指孝悌者; 廉,清廉之士。分别为统治阶级选拔人才的科目,始于汉代,在东汉尤为求仕者必由之 途后往往合为一科。亦指被推选的士人 3永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。不行:古:不去(应荐)

8、。 今:不行以 4公车特征拜郎中 郎中:古义:古代官名。 今:称医生。 5寻其方面 方面:古:方向; 今:相处或并列的几点之一 6时国王骄奢,不遵典宪。国王:古:封建社会贵族的最高封爵。 今:古代某些国家的统治者;现代某些君主制国家的元首。 4、张衡传原文及翻译带拼音 1、张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,到西汉故都长安及其四周地区考察、学习,并趁此机会前往京城洛阳,到太学观光、学习,于是通晓了五经、六艺。虽然才学高出当时一般人,却没有骄傲自大的情绪。(他)总是从容不迫,淡泊宁静,不爱和庸俗的人们往来。(汉和帝)永元年间,被推举为孝廉,没有去应荐;三公官署屡次召请去任职(

9、他)也不去应召。当时社会长期太平无事,从王侯直到下边的官吏,没有谁不过度奢侈的。张衡就仿照班固的两都赋写了一篇二京赋,用来讽喻规劝。精心地构思写作,(经过)十年才完成。大将军邓骘认为他是奇才,多次召请,(他)也不去应召。 2、张衡擅长机械方面制造的技巧,尤其专心讨论天文、气象、岁季节候的推算。汉安帝常听说张衡精通天文、历法等术数方面的学问,就派官府专车,特地召请(张衡)任命他为郎中,后又升为太史令。于是他讨论、考察了自然界的变化,精妙透彻地把握了测天仪器的原理,制造了浑天仪,写了灵宪、算罔论等关于历法、数学方面的论著,论述十分详尽明白。 3、(汉)顺帝初年,(张衡)又被调回重当太史令。他不慕高

10、官厚禄,所担任的官职,常常多年得不到提升。从离开太史令职务,五年后又恢复原职。 5、张衡传原文 张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。衡乃拟班固两都作二京赋,因以讽谏。精思傅会,十年乃成。大将军邓骘奇其才,累召不应。 衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著灵宪、算罔论,言甚详明。顺帝初,再转,复为太史令。衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史

11、职,五载复还。 阳嘉元年,复造候风地动仪。以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。中有都柱,傍行八道,施关发机。外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。其牙机巧制,皆隐在尊中,掩盖周密无际。如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。振声激扬,伺者因此觉知。虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。验之以事,合契若神。自书典所记,未之有也。尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。自此以后,乃令史官记地动所从方起。 时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃

12、诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。衡常思图身之事,以为吉凶倚伏,幽微难明。乃作思玄赋以宣寄情志。 永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。 6、张衡传原文带拼音 zhng衡hng传chun 张zhng衡hng字z平png子zi,南nn阳yng西x鄂人rn也y。衡hng少sho善shn属zh文wn,游yu于y三sn辅f,因yn入r京jng师sh,观gun太ti学xu,遂su通tng五w经jng,贯gun六li艺y。虽su才ci高go于y世sh,而r无w

13、骄jio尚shng之zh情qng。常chng从cng容rng淡dn静jng,不b好ho交jio接ji俗s人rn。永yng元yun中zhng,举j孝xio廉lin不b行xng,连lin辟p公gng府f不b就ji。时sh天tin下xi承chng平png日r久ji,自z王wng侯hu以y下xi,莫m不b逾y侈ch。衡hng乃ni拟n班bn固g两ling都d作zu二r京jng赋f,因yn以y讽fng谏jin。精jng思s傅f会hu,十sh年nin乃ni成chng。大d将jing军jn邓dng骘zh奇q其q才ci,累li召zho不b应yng。 衡hng善shn机j巧qio,尤yu致zh思s于y天tin文

14、wn、阴yn阳yng、历l算sun。安n帝d雅y闻wn衡hng善shn术sh学xu,公gng车ch特t征zhng拜bi郎lng中zhng,再zi迁qin为wi太ti史sh令lng。遂su乃ni研yn核h阴yn阳yng,妙mio尽jn璇xun玑j之zh正zhng,作zu浑hn天tin仪y,著zhe灵lng宪xin、算sun罔wng论ln,言yn甚shn详xing明mng。 顺shn帝d初ch,再zi转zhun,复f为wi太ti史sh令lng。衡hng不b慕m当dng世sh,所su居j之zh官gun辄zh积j年nin不b徙x。自z去q史sh职zh,五w载zi复f还hun。 阳yng嘉ji元yun年

15、nin,复f造zo候hu风fng地d动dng仪y。以y精jng铜tng铸zh成chng,员yun径jng八b尺ch,合h盖gi隆lng起q,形xng似s酒ji尊zn,饰sh以y篆zhun文wn山shn龟gu鸟nio兽shu之zh形xng。中zhng有yu都du柱zh,傍bng行xng八b道do,施sh关gun发f机j。外wi有yu八b龙lng,首shu衔xin铜tng丸wn,下xi有yu蟾chn蜍ch,张zhng口ku承chng之zh。其q牙y机j巧qio制zh,皆ji隐yn在zi尊zn中zhng,覆f盖gi周zhu密m无w际j。如r有yu地d动dng,尊zn则z振zhn龙lng,机j发f吐t

16、丸wn,而r蟾chn蜍ch衔xin之zh。振zhn声shng激j扬yng,伺c者zh因yn此c觉ju知zh。虽su一y龙lng发f机j,而r七q首shu不b动dng,寻xn其q方fng面min,乃ni知zh震zhn之zh所su在zi。验yn之zh以y事sh,合h契q若ru神shn。自z书sh典din所su记j,未wi之zh有yu也y。尝chng一y龙lng机j发f而r地d不b觉ju动dng,京jng师sh学xu者zh咸xin怪gui其q无w征zhng。后hu数sh日r驿y至zh,果gu地d震zhn陇lng西x,于y是sh皆ji服f其q妙mio。自z此c以y后hu,乃ni令lng史sh官gun记

17、j地d动dng所su从cng方fng起q。 时sh政zhng事sh渐jin损sn,权qun移y于y下xi,衡hng因yn上shng疏sh陈chn事sh。后hu迁qin侍sh中zhng,帝d引yn在zi帷wi幄w,讽fng议y左zu右yu。尝chng问wn天tin下xi所su疾j恶者zh。宦hun官gun惧j其q毁hu己j,皆ji共gng目m之zh,衡hng乃ni诡gu对du而r出ch。阉yn竖sh恐kng终zhng为wi其q患hun,遂su共gng谗chn之zh。衡hng常chng思s图t身shn之zh事sh,以y为wi吉j凶xing倚y仗zhng,幽yu微wi难nn明mng。乃ni作zu思s

18、玄xun赋f以y宣xun寄j情qng志zh。 永yng和h初ch,出ch为wi河h间jin相xing。时sh国gu王wng骄jio奢sh,不b遵zn典din宪xin;又yu多du豪ho右yu,共gng为wi不b轨gu。衡hng下xi车ch,治zh威wi严yn,整zhng法f度d,阴yn知zh奸jin党dng名mng姓xng,一y时sh收shu禽qn,上shng下xi肃s然rn,称chng为wi政zhng理l。视sh事sh三sn年nin,上shng书sh乞q骸hi骨g,征zhng拜bi尚shng书sh。年nin六li十sh二r,永yng和h四s年nin卒z。 7、张衡传全文翻译及重点字词释义 1

19、、译文:张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯穿六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往。 永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。张衡于是摹仿班固的两都赋写了二京赋,用它来(向朝廷)讽喻规劝。(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召。 张衡擅长器械制造方面的巧思,尤其在天文气象和历法的推算等方面很专心。汉安帝常听

20、说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。于是,张衡就精心讨论考核阴阳之学(包括天文气象历法诸种学问),精辟地讨论出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成灵宪算罔论等书籍,论述极其详尽。 8、张衡传注音原文 张衡传原文: 张衡字平子,南阳西鄂人也。衡少善属文,游于三辅,因入京师,观太学,遂通五经,贯六艺。虽才高于世,而无骄尚之情。常从容淡静,不好交接俗人。永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。时天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈。衡乃拟班固两都作二京赋,因以讽谏。精思傅会,十年乃成。大将军邓骘奇其才,累召不应。 衡善机巧,尤致思于天文阴阳历算。安帝雅闻衡善术学,公车特

21、征拜郎中,再迁为太史令。遂乃研核阴阳,妙尽璇玑之正,作浑天仪,著灵宪、算罔论,言甚详明。 顺帝初,再转复为太史令。衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。自去史职,五载复还。 阳嘉元年,复造候风地动仪。以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。中有都柱,傍行八道,施关发机。外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。其牙机巧制,皆隐在尊中,掩盖周密无际。如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。振声激扬,伺者因此觉知。虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。验之以事,合契若神。自书典所记,未之有也。尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙

22、。自此以后,乃令史官记地动所从方起。 时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。尝问天下所疾恶者。宦官惧其毁己,皆共目之,衡乃诡对而出。阉竖恐终为其患,遂共谗之。衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。乃作思玄赋以宣寄情志。 永和初,出为河间相。时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。年六十二,永和四年卒。 张衡传注音原文: zhng hng z png zi , nn yng x rn y 。 hng sho shn zh wn , yu y sn f , yn r

23、 jng sh , gun ti xu , su tng w jng , gun li y 。 su ci go y sh , r w jio shng zh qng 。 chng cng rng dn jng , b ho jio ji s rn 。 yng yun zhng , j xio lin b xng , lin p gng f b ji 。 sh tin xi chng png r ji , z wng hu y xi m b y ch 。 hng ni n bn g ling d zu r jng f , yn y fng jin 。 jng s f hu , sh nin n

24、i chng 。 d jing jn dng zh q q ci , li zho b yng 。 hng shn j qio , yu zh s y tin wn yn yng l sun 。 n d y wn hng shn sh xu , gng ch t zhng bi lng zhng , zi qin wi ti sh lng 。 su ni yn h yn yng , mio jn xun j zh zhng , zu hn tin y , zh lng xin 、 sun wng ln , yn shn xing mng 。 shn d ch , zi zhun f wi ti

25、 sh lng 。 hng b m dng sh , su j zh gun zh j nin b x 。 z q sh zh , w zi f hun 。 yng ji yun nin , f zo hu fng d dng y 。 y jng tng zh chng , yun jng b ch , h gi lng q , xng s ji zn , sh y zhun wn shn gu nio shu zh xng 。 zhng yu du zh , bng xng b do , sh gun f j 。 wi yu b lng , shu xin tng wn , xi yu ch

26、n ch , zhng ku chng zh 。 q y j qio zh , ji yn zi zn zhng , f gi zhu m w j 。 r yu d dng , zn z zhn lng , j f t wn , r chn ch xin zh 。 zhn shng j yng , s zh yn c ju zh 。 su y lng f j , r q shu b dng , xn q fng min , ni zh zhn zh su zi 。 yn zh y sh , h q ru shn 。 z sh din su j , wi zh yu y 。 chng y lng

27、 j f r d b ju dng , jng sh xu zh xin gui q w zhng 。 hu sh r y zh , gu d zhn lng x , y sh ji f q mio 。 z c y hu , ni lng sh gun j d dng su cng fng q 。 sh zhng sh jin sn , qun y y xi , hng yn shng sh chn sh 。 hu qin sh zhng , d yn zi wi w , fng y zu yu 。 chng wn tin xi su j zh 。 hun gun j q hu j , ji

28、gng m zh , hng ni gu du r ch 。 yn sh kng zhng wi q hun , su gng chn zh 。 hng chng s t shn zh sh , y wi j xing y zhng , yu wi nn mng 。 ni zu s xun f y xun j qng zh 。 yng h ch , ch wi h jin xing 。 sh gu wng jio sh , b zn din xin ; yu du ho yu , gng wi b gu 。 hng xi ch , zh wi yn , zhng f d , yn zh jin

29、 dng mng xng , y sh shu qn , shng xi s rn , chng wi zhng l 。 sh sh sn nin , shng sh q hi g , zhng bi shng sh 。 nin li sh r , yng h s nin z 。 9、张衡传翻译简短 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到三辅一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯穿六艺,虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。(他)总是举止稳重、淡泊宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召却不就任。此时社会长期太平无事,从

30、王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。张衡于是摹仿班固的两都赋写了二京赋,凭借它来(向朝廷)讽喻规劝。精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他的才能奇异,屡次征召他,他也不去应召。 张衡擅长器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很专心。汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。于是,张衡就精心讨论考验阴阳之学,精辟地讨论出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成灵宪算罔论等书籍,论述极其详尽。 10、张衡传翻译手写 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,趁机进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,

31、贯穿六艺,虽然才华比一般的人高,但并不因此而骄傲自大。(他)平时举止从容,态度平静,不喜欢与世俗之人交往。永元年间,他被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。张衡于是摹仿班固的两都赋写了二京赋,用它来(向朝廷)讽喻规劝。(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。大将军邓骘认为他的才能出众,屡次征召他,他也不去应召。 张衡擅长器械制造方面的巧思,尤其在天文气象和历法的推算等方面很专心。汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。两次迁升为太史令。于是,张衡就精心讨论考核阴阳之学(包括天文气象历法诸种

32、学问),精辟地讨论出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成灵宪算罔论等书籍,论述极其详尽。 (汉)顺帝初年,(张衡)又两次转任,又做了太史令之职。张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,总是多年得不到提升。自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。 11、张衡传前三段翻译 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。张衡年轻时就擅长写文章,到西汉故都长安及其四周地区考察、学习,并趁此机会前往京城洛阳,到太学观光、学习,于是通晓了五经、六艺。虽然才学高出当时一般人,却没有骄傲自大的情绪。(他)总是从容不迫,淡泊宁静,不爱和庸俗的人们往来。(汉和帝)永元年间,被推举为孝廉,没有去应荐;三公官署屡次召请

33、去任职(他)也不去应召。当时社会长期太平无事,从王侯直到下边的官吏,没有谁不过度奢侈的。张衡就仿照班固的两都赋写了一篇二京赋,用来讽喻规劝。精心地构思写作,(经过)十年才完成。大将军邓骘认为他是奇才,多次召请,(他)也不去应召。 张衡擅长机械方面制造的技巧,尤其专心讨论天文、气象、岁季节候的推算。汉安帝常听说张衡精通天文、历法等术数方面的学问,就派官府专车,特地召请(张衡)任命他为郎中,后又升为太史令。于是他讨论、考察了自然界的变化,精妙透彻地把握了测天仪器的原理,制造了浑天仪,写了灵宪、算罔论等关于历法、数学方面的论著,论述十分详尽明白。 顺帝初年,(张衡)又被调回重当太史令。他不慕高官厚禄,所担任的官职,常常多年得不到提升。从离开太史令职务,五年后又恢复原职。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作总结

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁