2023年国际翻译日是哪一天.docx

上传人:柒****a 文档编号:90645500 上传时间:2023-05-17 格式:DOCX 页数:3 大小:38.54KB
返回 下载 相关 举报
2023年国际翻译日是哪一天.docx_第1页
第1页 / 共3页
2023年国际翻译日是哪一天.docx_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《2023年国际翻译日是哪一天.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年国际翻译日是哪一天.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2023年国际翻译日是哪一天2023年国际翻译日是哪一天:2023年09月30日,星期三,农历八月十四国际翻译日是圣杰罗姆的生日9月30日。他作为圣经拉丁文本的译者,一直被西方笔译和口译工作者奉为守护神。长期以来,笔译和口译工作者(以及他们所在的协会)都会利用他的生日前后的日子举行纪念活动。国际翻译日组织机构国际翻译家联盟(FIT)自1953年成立以来,其理事会和执行理事会便一直鼓励举行圣杰罗姆日(9月30日)庆祝活动。1991年,FIT公关委员会提出了国际翻译日(InternationalTranslationDay)的设想。同年,FIT理事会采纳了这一设想,决定建议FIT会员组织加强合作,

2、并在圣杰罗姆日这一天表明他们的团结一致,以便提高翻译职业在本国的地位。这是一个表达翻译职业自豪感的日子。随着全球化进程的加快,翻译将变得越来越重要。国际翻译日历届主题从1992年开始,FIT根据国际形势的发展,每年提出不同的翻译日主题。1992年的主题是:翻译至关重要的纽带。1993年的主题是:翻译,无处不在。那一年FIT发布的新闻稿中包含一些对消费者颇有价值的信息,如:1、设想你购置了组合家具、自行车,或者录像机,但没有译文,这时你会感到困难重重。当然,人人都知道,糟糕的说明书译文会带来多少麻烦。2、对于那些有过敏反应的人来说,如果产品说明书上的关于产品成份的介绍没有翻译出来,那么他们就会处

3、于危险境地。3、如果使用说明和市场宣传材料备有良好的译文,那么,公司的形象就会大大提升,而错误的译文无疑对公司的名声有害无益。1994年的主题是:翻译面面观。当时FIT主席列举的翻译项目包括:科技、媒体、会议、社区、法庭翻译等。1995年的主题是:翻译发展的关键1996年的主题是:翻译与版权1997年的主题是:正确的翻译方向1998年的主题是:翻译的敬业精神和专业化1999年的主题是:翻译-转变2000年的主题是:服务于翻译需要的技术2001年的主题是:翻译与职业道德2002年的主题是:翻译工作者是社会变革的促进者2003年的主题是:翻译工作者的权利2004年的主题是:多语并存与多元性2005

4、年的主题是:翻译与人权2006年的主题:ManyLanguagesOneProfession(多种语言同一职业)2007年的主题:DontShoottheMessenger!(请勿迁怒于信使!)2008年的主题:Terminology:WordsMatter(术语学词语至关重要)2009年的主题:WorkingTogether(携手合作)2010年的主题:TranslationQualityforAVarietyofVoices(多样化的语言,高质量的翻译)2011年的主题:Translation:BridgingCultures(翻译之桥,沟通文化)2012年的主题:Translationa

5、sInterculturalCommunication(翻译:跨文化交流)2013年的主题:BeyondLinguisticBarriers-AUnitedWorld(超越语言障碍联合世界)2014年的主题:LanguageRights:EssentialtoAllHumanRights(语言权:所有人的基本权利)2015年的主题:TheChangingFaceofTranslationandInterpreting(变化中的翻译职业)2023年的主题:TranslationandInterpreting:ConnectingWorlds(翻译:连接世界)2023年的主题:Translatio

6、nandDiversity(翻译与多元化)2023年的主题:Translation:PromotingCulturalHeritageinChangingTimes(翻译:在时代变革中弘扬文化遗产)2023年的主题:TranslationandIndigenousLanguages(翻译与本土语言)翻译是指什么翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。二者构成了一般意义上的翻译,让更多人了解其他语言的含义。翻译的要求主要标准翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。忠实是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整而准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁