《新概念英语第四册 Lesson 6 课文音标版讲义.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第四册 Lesson 6 课文音标版讲义.docx(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、6I am always amazed when I hear people saying that sport creates goodwill between the nations,amlwezmezdwenahpiplsetsptkrietsdwlbtwinnenz,我总是惊愕不已。当我听人们说体育运动可创造国家之间的友谊,我总是惊愕不已。当我听人们说体育运动可创造国家之间的友谊,and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket,ndtfnlikm
2、npiplzvwldkdmitwnnrtftblkrkt,还说各国民众若在足球场或板球场上交锋,还说各国民众若在足球场或板球场上交锋,they would have no inclination to meet on the battlefield.ewdhvnnklnentumitnbtlfild.就不愿在战场上残杀的时候,就不愿在战场上残杀的时候,Even if one didnt know from concrete examplesivnfwnddntnfrmknkritzmplz一个人即使不能从具体的事例一个人即使不能从具体的事例(the 1936 Olympic Games, fo
3、r instance)(i1936lmpkemz,frnstns)(例如1936年的奥林匹克运动会)(例如1936年的奥林匹克运动会)that international sporting contests lead to orgies of hatred, one could deduce it from general principles.tntnnlsptkntestslidtuizvhetrd,wnkdddjustfrmenrlprnsplz.了解到国际运动比赛会导致疯狂的仇恨,也可以从常理中推断出结论。了解到国际运动比赛会导致疯狂的仇恨,也可以从常理中推断出结论。Nearly al
4、l the sports practised nowadays are competitive.nlilsptsprktstnadezkmpettv.现在开展的体育运动几乎都是竞争性的。现在开展的体育运动几乎都是竞争性的。You play to win, and the game has little meaning unless you do your utmost to win.jupletuwn,ndemhzltlminnlesjudujrtmsttuwn.参加比赛就是为了取胜。如果不拚命去赢,比赛就没有什么意义了。参加比赛就是为了取胜。如果不拚命去赢,比赛就没有什么意义了。On the
5、 village green, where you pick up sides and no feeling of local patriotism is involved,nvlrin,wejupkpsadzndnfilvlklptrtzmznvlvd,在乡间的草坪上,当你随意组成两个队,并且不涉及任何地方情绪时,在乡间的草坪上,当你随意组成两个队,并且不涉及任何地方情绪时,it is possible to play simply for the fun and exercise:tzpsbltuplesmpliffnndekssaz:那才可能是单纯的为了娱乐和锻炼而进行比赛。那才可能是单
6、纯的为了娱乐和锻炼而进行比赛。but as soon as the question of prestige arises,btzsunzkwesnvprestirazz,可是一量涉及到荣誉问题,可是一量涉及到荣誉问题,as soon as you feel that you and some larger unit will be disgraced if you lose,zsunzjufiltjundsmljuntwlbidsrestfjuluz,一旦你想到你和某一团体会因为你输而丢脸时,一旦你想到你和某一团体会因为你输而丢脸时,the most savage combative ins
7、tincts are aroused.mstsvkmbtvnstktsrrazd.那么最野蛮的争斗天性便会激发起来。那么最野蛮的争斗天性便会激发起来。Anyone who has played even in a school football match knows this.enwnhuhzpledivnnskulftblmnzs.即使是仅仅参加过学校足球赛的人也有种体会。即使是仅仅参加过学校足球赛的人也有种体会。At the international level, sport is frankly mimic warfare.tintnnllevl,sptzfrklimmkwfe.在国
8、际比赛中,体育简直是一场模拟战争。在国际比赛中,体育简直是一场模拟战争。But the significant thing is not the behaviour of the players but the attitude of the spectators:btsnfkntzntbhevjrvplezbtittjudvspektetz:但是,要紧的还不是运动员的行为,而是观众的态度,但是,要紧的还不是运动员的行为,而是观众的态度,and, behind the spectators, of the nations who work themselves into furies over
9、 these absurd contests,nd,bhandspektetz,vnenzhuwkmselvzntufjrizvizbsdkntests,以及观众身后各个国家的态度。面对着这些荒唐的比赛,参赛的各个国家会如痴如狂,以及观众身后各个国家的态度。面对着这些荒唐的比赛,参赛的各个国家会如痴如狂,and seriously believe-at any rate for short periods-that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue.ndsrslibliv-teniretftprdz-trn,mpndkkbltestsvnnlvtju.甚至煞有介事地相信 - 至少在短期内如此 - 跑跑、跳跳、踢踢球是对一个民族品德素质的检验。甚至煞有介事地相信 - 至少在短期内如此 - 跑跑、跳跳、踢踢球是对一个民族品德素质的检验。学科网(北京)股份有限公司