《出师表(注音版及注释).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出师表(注音版及注释).pdf(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、chshbio出师表chnling ynqiyxiyyxin d chung y wi bnr zhng do bng cjn tin xi sn fny zhu pbc chng wijcn wng zhy bo zhyb臣 亮 言:先 帝 创 业 未 半 而 中 道 崩 殂,今 天 下 三 分,益 州 疲 弊,此 诚 危 急 存 亡 之rn sh wi zh chn bxiynichng yki zhngshngtngyjwi ytzhf zng pbbyy tngru yu zu jin fnksh ni wi yfyshy xin d jin bb qu luy wi bxijwi z
2、hngshn zhyfyuzhng zh zh sh wngshn y wi zhydgi zhuxin d zh shyby wng zfib秋 也。然 侍 卫 之 臣 不 懈 于 内,忠 志 之 士 忘 身 于 外 者,盖 追 先 帝 之 殊 遇,欲 报 之 于 陛y gungxin dhu hng zh sh zhqyn yshy下 也。诚 宜 开 张 圣 听,以 光 先 帝 遗 德,恢 弘 志 士 之 气,不 宜 妄 自 菲 薄,引 喻 失 义,s zhng jin zhlgngzhng f zhngslnq xngshng以 塞 忠 谏 之 路 也。宫 中 府 中,俱 为 一 体,陟
3、 罚 臧 否,不 宜 异 同。若 有 作 奸 犯 科 及 为 忠 善 者,宜 付 有y zho bxi pngmng zhlfiydn yn dngxyy pin sczzhji ling sh司 论 其 刑 赏,以 昭 陛 下 平 明 之 理,不 宜 偏 私,使 内 外 异 法 也。sh zhng sh lng gu yu zhyy wi gngzhng zh shjing jn xingchngwi dyzhl zhngchn侍 中 侍 郎 郭 攸 之、费祎、董允 等,此皆 良 实,志虑 忠 纯,是以 先 帝 简 拔 以 遗 陛 下。sh wd xiorn hu sh xngxrb nng
4、 byu su gung yshy zhng yj chng愚 以 为 宫 中 之 事,事 无 大 小,悉 以 咨 之,然 后 施 行,必 能 裨 补 阙 漏,有 所 广 益。xngxn sh jnxiochng jn shxyzzhsh yng yxin d chng zh yu nngyu lidsuc hu hn suy qng tuyshng shzhn shcn jnxin dcx将 军 向 宠,性 行 淑 均,晓 畅 军 事,试 用 于 昔 日,先 帝 称 之 曰 能,是 以 众 议 举 宠y wi yngzhng zh shyunxio rnb nng sh hngzhn hmq
5、n xio rnlng yk为 督。愚 以 为 营 中 之 事,悉 以 咨 之,必 能 使 行 阵 和 睦,优 劣 得 所。qn xinchnzi shzhnling sc xin hn suy xnglng yyunxinchnsh zhngjr亲 贤 臣,远 小 人,此 先 汉 所 以 兴 隆 也;亲 小 人,远 贤 臣,此 后 汉 所 以 倾 颓 也。先 帝mi y chn lncshji zh chnywi chng btnx tng hn y hun在 时,每 与 臣 论 此 事,未 尝 不 叹 息 痛 恨 于 桓、灵 也。侍 中、尚 书、长 史、参 军,此 悉yun bxi qn
6、zh xn zhgnggng y nn yngz hn sh zh lngrdiyyzh huxin dbyy chn bibq chhu zh贞 良 死 节 之 臣,愿 陛 下 亲 之 信 之,则 汉 室 之 隆,可 计 日 而 待 也。chn bn bwi z wng qqng fgu qunxngmng y lun shz chn y dng sh zh shrlibqi wn d臣 本 布 衣,躬 耕 于 南 阳,苟 全 性 命 于 乱 世,不 求 闻 达 于 诸 侯。先 帝 不 以 臣 卑 鄙,sng chn ycolzh zhngyu sh gnjsux xin d猥 自 枉 屈,
7、三 顾 臣 于 草 庐 之 中,咨 臣 以 当 世 之 事,由 是 感 激,遂 许 先 帝 以 驱 驰。后 值shu rnybi jn zhjfngmng y wi nn zh jindshyrsh yu y nin ysy yu tnzkng tufb xioy shngbi dngzhng倾 覆,受 任 于 败 军 之 际,奉 命 于 危 难 之 间,尔 来 二 十 有 一 年 矣。xin d zh chn jn shnxin d zh mngyunygln bng j chn ylshn rshumng yli先 帝 知 臣 谨 慎,故 临 崩 寄 臣 以 大 事 也。受 命 以 来,夙
8、 夜 忧 叹,恐 托 付 不 效,以 伤gw yu db mojn nn fng y dnghiyjidybng jiydngjingshui sn jn先 帝 之 明,故 五 月 渡 泸,深 入 不 毛。今 南 方 已 定,兵 甲 已 足,当 奖 率 三 军,北 定 中shjin dnrng ch jin xingxn fhn shz yu zhc chn suy bo xin dr zhng bxi zh zh fn原,庶 竭 驽 钝,攘 除 奸 凶,兴 复 汉 室,还 于 旧 都。此 臣 所 以 报 先 帝 而 忠 陛 下 之 职 分zhy zhnzhu snyjn jn zhng yn
9、yn zh rnyy go xin d zh lngyzzu shn doru w xn d zh ynchny ynshnzhu也。至 于 斟 酌 损 益,进 尽 忠 言,则 攸 之、祎、允 之 任 也。yun bxi tu chn yto zi xng fzh xiozz yu zhy zhoyyn dng zh mnb xio zzh chn zh zubxiyyz mu愿 陛 下 托 臣 以 讨 贼 兴 复 之 效,不 效 则 治 臣 之 罪,以 告 先 帝 之 灵。若 无 兴 德 之 言,y zhng qji则 责 攸 之、祎、允 等 之 慢,以 彰 其 咎;陛 下 亦 宜 自 谋,
10、以 咨 诹 善 道,察 纳 雅 言,深 追xin dchn b shngshu n gnjln bio t lngb zh su yn先 帝 遗 诏。臣 不 胜 受 恩 感 激。jn dngyun l今 当 远 离,临 表 涕 零,不 知 所 言。公元 221 年,刘备称帝,诸葛亮为丞相。223 年,刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列比较正确的政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮在平息南方叛乱之后,于227 年决定北上伐魏,夺取凉州。出师表是诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮
11、的一片忠诚之心。历史上有前出师表和后出师表,通常所说的出师表一般指前出师表。(译文)先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的
12、官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下。我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因
13、。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里苟且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托
14、付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。