《2018年云南昆明理工大学英语翻译基础考研真题A卷.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2018年云南昆明理工大学英语翻译基础考研真题A卷.doc(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2018年云南昆明理工大学英语翻译基础考研真题A卷I. Translate the following proper nouns, abbreviations and technical terms into Chinese. (15 scores)1. WHO2. IAEA3. ASEAN4. CD-ROM5. NATO6. The Greater Mekong Subregion7. Jerry-built Projects8. Excess Land Reclamation9. Nuclear Proliferation10. Floating Exchange Rate11. GATT
2、12. MP313. APEC14. Herringbone Gear15. Hybrid Car II. Translate the following proper nouns, abbreviations and technical terms into English. (15 scores)1、海峡两岸关系2、知识产权3、孔子学院4、联合国大会5、毒品贩运6、上海合作组织7、国务院新闻办公室8、全国人民代表大会9、共享单车10、压岁钱11、国家信访局12、中国地震局 13、微信14、联合国教科文组织15、首期上市股票III. Translate the following Engli
3、sh into Chinese. (60 scores)During the past thirty years, I have observed and studied the oceans closely, and with my own two eyes I have seen them sicken. Certain reefs that teemed with fish only ten years ago are now almost lifeless. The ocean bottom has been raped by trawlers. Priceless wetlands
4、have been destroyed by landfill. And everywhere are sticky globs of oil, plastic refuse, and unseen clouds of poisonous effluents. Often, when I describe the symptoms of the oceans sickness, I hear remarks like “theyre only fish” or “ theyre only whales” or “theyre only birds”. But I assure you that
5、 our destinies are linked with theirs in the most profound and fundamental manner. For if the oceans should dieby which I mean that all life in the sea would finally ceasethis would signal the end not only for marine life but for all other animals and plants of this earth, including man.With life de
6、parted, the ocean would become, in effect, one enormous cesspool. Billions of decaying bodies, large and small, would create such an insupportable stench that man would be forced to leave all the coastal regions. But far worse would follow.The ocean acts as the earths buffer. It maintains a fine bal
7、ance between the many salts and gases which make life possible. But dead seas would have no buffering effect. The carbon dioxide content of the atmosphere would start on a steady and remorseless climb, and when it reached a certain level a “greenhouse effect” would be created. The heat that normally
8、 radiates outward from the earth to space would be blocked by the CO2, and sea level temperatures would dramatically increase. One catastrophic effect of this heat would be melting of the icecaps at both the North and South Poles. As a result, the ocean would rise by 100 feet or more, enough to floo
9、d almost all the worlds major cities. These rising waters would drive one-third of the earths billions inland, creating famine, fighting, chaos, and disease on a scale almost impossible to imagine. IV. Translate the following Chinese into English. (60 scores)城市机动性的未来是什么?据经合组织报道,到了2050年,这颗行星上将有25亿辆小汽车熙来攘往,而且它们大多数集中在城市。气候科学家预测,持续的碳排放将对环境造成不可逆转的破坏。应对这种污染现象,有四种补救方法:一是使用电动汽车,二是共享汽车,三是研发无人驾驶汽车,四是多使用步行、骑行以及公共交通等低能耗的公共交通方式。共享单车、快速公交和传统地铁之类的低能耗交通方式的普及为城市居民提供了更灵活、更实惠、污染更少的出行选择。例如,中国仅在未来五年就将铺设超过87条新的城市轨道线路,截止2050年,中国城市拥有的地铁轨道将占世界的一半。