陈子昂《登幽州台歌》原文译文创作背景.pdf

上传人:g****s 文档编号:86026298 上传时间:2023-04-13 格式:PDF 页数:2 大小:141.72KB
返回 下载 相关 举报
陈子昂《登幽州台歌》原文译文创作背景.pdf_第1页
第1页 / 共2页
陈子昂《登幽州台歌》原文译文创作背景.pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《陈子昂《登幽州台歌》原文译文创作背景.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陈子昂《登幽州台歌》原文译文创作背景.pdf(2页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、陈子昂登幽州台歌原文|译文|创作背景 登幽州台歌是唐代诗人陈子昂创作的一首吊古伤今的生命悲歌,从这首唐诗中可以看出作者孤独遗世、独立苍茫的落寞情怀。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首唐诗吧。登幽州台歌原文 唐代:陈子昂 前不见古人,后不见来者。念天地之悠悠,独怆然而涕下。译文及注释 译文 往前不见古代招贤的圣君,向后不见后世求才的明君。只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷。注释 幽州:古十二州之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。前:过去。古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。后:未来。来者:后世那些重视人才的贤明君主。念:想到。悠

2、悠:形容时间的久远和空间的广大。怆(chung)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。创作背景 这首诗写于武则天万岁通天元年(696 年)。陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。他直言敢谏,对武后朝的不少弊政,常常提出批评意见,不为武则天采纳,并曾一度因“逆党”株连而下狱。他的政治抱负不能实现,反而受到打击,这使他心情非常苦闷。万岁通天元年,契丹李尽忠、孙万荣等攻陷营州。武则天委派武攸宜率军征讨,陈子昂在武攸宜幕府担任参谋,随军出征。武攸宜为人轻率,少谋略。次年兵败,情况紧急,陈子昂请求遣万人作前驱以击敌,武不允。随后,陈子昂又向武进言,不听,反把他降为军曹。诗人接连受到挫折,眼看报国宏愿成为泡影,因此登上蓟北楼,慷慨悲吟,写下了登幽州台歌以及蓟丘览古赠卢居士藏用七首等诗篇。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 文案大全

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁