《术语教育的性质.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《术语教育的性质.pdf(8页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、龙源期刊网 http:/ 术语教育的性质 作者:苏向丽 张志毅 来源:中国科技术语2010 年第 02 期 摘 要:随着新学科、新概念、新科技的层出不穷,新术语不断涌现,术语对社会的影响力、渗透力越来越大,人们对社会知识化的渴望与追求日益急切,术语也随之成为教育中不可或缺的一部分。文章从层级性、科学性、通俗性、国际性和民族性等五个方面讨论了术语教育的性质,阐明了术语教育的重要性。关键词:术语,教育,性质 中图分类号:N04;H083;G40 文献标识码:A 文章编号:1673-8578(2010)02-0031-05 The Nature of Term Education SU Xiangl
2、i ZHANG Zhiyi Abstract:New terms are springing up with the emerging of new subjects,new concepts and new technologies,and terms have increasingly influenced on and penetrated into society.Thus,peoples subsequently become an indispensable part of education.The authors discussed the nature of term edu
3、cation in five aspects(i.e.,gradable,scientific,popular,international and national aspects),and clarified the importance of term education.Keywords:terminology,education,nature 术语、知识、术语教育,几乎是同时产生的,在人类历史的各个阶段和各种社会都出现过。近几十年发生着几何级数式的科学技术知识大发展,科技术语迅猛发展。英国语言学家利奇(G.Leech)把这一趋势夸张地称为“行话化”1。在这个新形势下的术语教育,紧跟一些
4、,就能紧跟上时代;不紧跟,就将落后于时代;放手不管,就必然被时代远远地遗弃在后面。今天重提术语教育,是在新形势下,重新认识当前术语教育的性质、特点、规律等问题。笔者在此只谈当前术语教育的几个性质。一 层级性 龙源期刊网 http:/ 术语教育,至少应该分出两个层级:普及教育,专业教育。术语的普及教育,主要对象是中小学生和中等文化程度者。其术语多出现在中小学各种课本里,几乎全部收进现代汉语词典里。其第 5版,收科技条目 10 500多条,哲社 条目 5160 条,总共 15 660多条,占现代汉语词典总条目 65 850条的。这 类普及的术语,又比较集中地收进生活常用百科词典(李行健主编,语文出
5、版社,1995年)。它选收了近 20 000条。而闵家骥等的汉语新词词典(上海辞书出版社,1987年)虽然收录的术语只有 933条,可是却占收词总条目 1654条的 56.4%3。这些术语大多属于普及类的。术语的专业教育,主要对象是本科生、硕士生、博士生和从事术语工作的专业人员。其术语多出现在各类各级大学教材或讲义里,大部分(近 70 000 条)收进新辞海,绝大部分(近 80 000 条至 100 000多条)收进各国大百科全书和各类专科词典。术语普及教育和专业教育的主要途径是:课堂讲授,自学阅读,查阅上文述及辞书,查阅有关文献自己解读。中等文化程度者应掌握各类普及术语 15 000 条左右
6、。高等文化程度者至少应掌握某一类专业术语 30005000条,再加上相关学科术语共数万条。二 科学性 科学性有许多内容。这里只选择一些必不可少的内容讨论。(1)理论知识的起源,包括首创者和首创时间,这是科学史的起点,也是知识产权问题。目前,各种词典对这项内容的反映有四种情况:第一,绝大多数条目不反映“起源”内容,如“原子价”“电磁场”等等都单刀直入,剖析内涵。这样不能满足读者追溯学术源头的需要,不利于理清学术史。第二,只有少数条目反映“起源”内容,并且是正确的。例如:value(1)(valeur)价值:菲尔迪南德索绪尔引入语言学的术语(现代语言学词典)4 variable(2)变相:美国语言
7、学家威廉拉波夫引入社会语言学的术语。(现代语言学词典)4 第三,极少数条目虽反映“起源”内容,但不正确或不准确的。例如:龙源期刊网 http:/ Semantic triangle 语义三角关系:这是奥格登(C.K.Ogden)和理查兹(I.A.Richards)提出的观点。(语言与语言学词典)5 valency(valent)配价:法国语言学家卢西恩特思尼耶尔(18931954)提出的术语 (现代语言学词典)4 语义三角观点,不是奥氏、理氏提出的,而是弗雷格、皮尔士提出的。更早可以追溯到古希腊斯多葛学派的语言三要素说:事物,意义,记号。还有中国易经系辞上和庄子秋水的“物,意,言”。“配价”这
8、个术语不是特思尼耶尔提出的,而是他从化学引进语言学的。第四,极少数条目的反映是有争议的。例如:Wortfeld 德文,也作 Bedeutungsfeld,Lexikalisches Feld,Sinnbezirk,英文作 lexical field词场,语义场:J.Trier1931引入语言学的概念(语言学词典)6 该条解释是依照通说。其实,在 J.Trier 之前,德国学者斯特赫尔 1910 年就用过“语义场”,1924年德国学者伊普生就提出过 Bedeutungsfeld(语义场)。只不过 J.Trier及其学生们研究的成绩最突出。(2)理论知识发展中的必不可少的学术阶段。有的语言学词典没
9、有给出这类信息。例如:原型理论:认知科学的一种理论模型。认为人类对事物进行分类(范畴化)的过程并不存在非此即彼的明确界限,某一范畴中的核心成员会比其他成员更具典型性。该条目应该给出发展信息:“由维特根斯坦 30 年代的家族相似性发展而来,到 70 年代由美国心理学家罗施(Rosch)等确立。”(3)理论知识达到前沿。例如:语义网络理论:用于表示词与词之间的语义关系的一种网络理论。1973年由美国人工智能专家司马贺提出。其原理是以句中的概念为网络的结点,以沟通结点之间的有向弧来表示概念与概念之间的语义关系,构成一个彼此相连的网络,以理解自然语言句子的语义7 这是 1988 年 2 月出版的中国大
10、百科全书(语言文字卷)的一条释文,它反映的是 20 世纪80 年代中期以前的学术状况。在这以后该研究已经有了新进展:朗格克尔等研究多义词网络,詹达等研究了动词前缀网络,都不限于词之间或句中结点。综上所述,百科和专科词典必须准确反映学术史。龙源期刊网 http:/ (4)定义或释义准确 无论是术语的定义,还是专业词语在语文辞书的释义,都要求准确无误。例如:田径运动:体育运动项目的一大类,包括各种跳跃、投掷、赛跑和竞走等。(现代汉语词典第 5版)8 field.(WNWCD4)/在跑道或运动场上进行的跑步、跳跃、射击等系列项目的比赛。(韦氏新世界大学词典第 4版)9 现代汉语词典和WNWCD4都偏
11、窄,都应该加上“全能运动”;WNWCD4窄中又有宽,不应有“射击”。准确的解释应该是:体育运动项目的一大类,包括各种跳跃、投掷、跑赛、竞走和全能运动等。准确还表现在两种释义语言上:普通语文辞书的释义语言,用的是自然语言的民族共同语的常用词语,这是非学科语言;而百科专科词典的释义语言,用的是专科术语及相关符号,这是学科语言。不管使用哪种释义语言,都必须达到准确性。可是,有一本语言学词典对下列术语解释都用“学问”:符号学:对符号系统特性进行研究的学问。语用学:主要指从语言使用者的角度来研究语言意义和形式的学问。结构类型学:对两种或多种语言的结构类型进行比较研究并划分语言类型的学问。人类语言学:研究
12、语言在人际交往中的功能的学问。在专科词典里,要十分谨慎使用“学问”这一较模糊的词,而要适当选用“学科”这一术语。中国大百科全书只用“学问”67次,却用“学科”828 次。只有在无法分清学科归 属的情况下,不得已的时候才使用“学问”,例如中国大百科全书对下列概念的定义:经学:中国历代训解和阐发儒家经典的学问。雅学:研究尔雅的学问。金石学:以古代铜器和石刻为主要研究对象的学问。龙源期刊网 http:/ “学问”“学科”的选择,代表了定义中如何选择上位概念或上坐标术语问题。专科词典应该 选择邻近的准确的上位概念,而语文词典不一定。例如对“鹿”的上位概念的选择:现代汉语词典选择的是“哺乳动物”,牛津简
13、明英语词典选择的是“browsing animal/吃草动物”,中国大百科全书选择的是“哺乳纲偶蹄目”。自从 Aristoteles(亚里士多德)以来,就分出了“名的释义”及其“名典”,“物的释义”及其“物典”,前者用上位词勾画出义位的语义框架,后者则用上位概念确定物的属性坐标。专科词典比语文词典更应遵守释义语言的“严控”要求,它必须像物理学一样对一些基本概念(如“力、能”等)重新准确定义10。三 通俗性 各个学科的专业术语教育,首先考虑的不是通俗性;只有普及类的术语教育,首先考虑 的才是通俗性。普及类的术语教育,主要是在中小学里进行的。对这类术语的解释,主要的 原则是:在“内行通得过”的前提
14、下,必须“外行看得懂”。中小型语文词典必须牢牢地把握这一原则。请看实例:红宝石:红色透明的刚玉。(现代汉语词典)8 含微量铬(Cr3+)而呈不同色调红色的刚玉宝石(辞海)11 食物:可以充饥的东西。(现代汉语词典)8 (人或动物所需的)吃食、饮料;(植物所需的)养料。食品。(牛津英汉高阶双解词典)人或动物吃的或植物吸收的为维持生命和生长需要的某些营养物质。(牛津简明英语词典)13 用“刚玉”解释“红宝石”固然准确,可是普通人不懂“刚玉”为何物,不如改为“玉石”或“非常硬的矿物”。辞海的释义是专业性的,首先考虑的是科学性,其次才照顾通俗性。“食物”的释义,三种词典都注意了通俗性(只是“食物”英语
15、意义范围较广)。通俗性,就是以易释难,以熟释生,而不能相反。尽量不用、少用术语。即使不列颠百科全书第 14 版总编辑龙源期刊网 http:/ H.S.阿代莫尔也强调说,它们是为外行人编写的,读者的理解是优先释义原则,杜绝学院式的释义。四 国际性和民族性 术语教育的国际性,首先指词形的国际性。在 200 个国家中有 120 个国家,比较注重术语的国际化:用拉丁文的语种以借形为主,不用拉丁文的语种(俄语、日语)以借音为主(兼顾借形),而汉语以借意为主(约占 75%)。20世纪初,在新文化浪潮的冲击下,汉语开始出现了借形的新奇现象,特别是数理化等自然科学出现了借形术语和公式。到了改革开放新时期,借形
16、已成了新潮,出现了所谓的“字母词”,特别是其中的原形词和缩写词3。例如:internet(互联网)Internet(因特网电子邮件)AIDS(艾滋病)APC(复方阿司匹林)DVD(数字激光视盘)DNA(脱氧核糖核酸)OPEC(石油输出国组织)pierhead(登机门)GDP(国内生产总值)WTO(世界贸易组织)SOS(海难呼救信号)这样几千个借形术语,促进了我国术语教育的国际化。如 DNA(脱氧核糖核酸)是遗传基因成分,它跟“molecule(分子)”“computer software(计算机软件)”是国际通用的测量公众的科学素养的三个概念。此外,还有利用字母形状,借形表意,填补表形空缺的,
17、如:U形管,S 钩,T 形台,A字裙,V 字领,T 型人才(横杠表示知识广,竖杠表示专业深),X型人才(X 表示交叉,指掌握两门交叉专业的人)。需要特别注意的是,缩略词的字母大小写表示不同的意义:pH表示氢离子浓度(酸碱度)符号,ph 表示光照度单位“辐透”(非法定的)。“混合词”,英语叫 hybrid word,法德语分别叫 hybride,Hybrid Wor,都是指语源不同的成分构成的词,可见混合词是许多语言共有的现象。在汉语中,就是字母加汉字。这一现象占领的地盘越来越大,其势不可阻挡。但是,必须考虑交际对象、环境、语体等等因素。术语教育的国际性,其次指名称的国际性。我国计量单位采用国际
18、单位制。其基本单位,如长度单位用“米”(不用“公尺”),质量或重量单位用“千克”(不用“公斤”),时间单位用“秒”。由基本单位导出的导出单位,长度单位用“千米”(不用龙源期刊网 http:/“公里”)、分米(不用“公寸”)、厘米(不用“公分”)、毫米(不用“公厘”)、纳米(不用“毫微米”),面积单位用“平方米”(不用“平方公尺、平米、方”),体积单位用“立方米”(不用“立方公尺、公方、方”),容积单位用“升”(不用“公升、立升”),等等。术语教育的国际性,还指名称义或概念内涵的国际性。1 米到底有多长?辞书多是在同一单位制中,通过大小单位换算来解释,也可以在不同单位制中,通过对应单位换算来解释
19、。如“1米等于 10 分米,100 厘米,合 3市尺。”而 1米的科学准确内涵是 1983 年国际计量大会规定的:光在真空中于 1/29 9 792 458秒时间间隔内所经过的长度。蓝宝石:蓝色透明的刚玉,硬度大,用来做首饰和精密仪器的轴承等。(现代汉语词典14 版)蓝色的或红色以外其他颜色的透明刚玉,也有无色的。硬度大,用来做首饰和精密仪器的轴承等。(现代汉语词典5 版)对“蓝宝石”的解释,现代汉语词典5版跟以前各版的差别只在颜色上:以前各版只指蓝色的,5版指 3种颜色,这是国际规定的分类标准。术语教育的民族性,是指词形及其意义或概念内涵的民族性。国际共用的术语,在汉语中大多都有意译的汉字词
20、形,即便是音译的也是用汉字。如“激光”“巴士”。还有许多是中国独有的术语,词形及意义都有鲜明的民族性。如汉字、中餐、民族音乐、民族服装、民族建筑、中医中药、武术气功等等。总之,如果说“知识就是力量”“没有术语就没有知识”,那么实行术语教育的广狭、快慢就决定知识的多少、深浅和力量的大小、强弱,决定国民科学素质的高低。参 考 文 献 1利奇.语义学M.上海:上海外语教育出版社,1987:48.2李志江.第 5 版现代汉语词典科技条目的修订J.辞书研究,1996(1):51-59.3张志毅,张庆云.词汇语义学与词典编纂Z.北京:外语教学与研究出版社,2007.4Crystal D.现代语言学词典Z.
21、沈家煊,译.北京:商务印书馆,2000.龙源期刊网 http:/ 5哈特曼 R R K.语言与语言学词典Z.黄长著,等译.上海:上海辞书出版社,1981.6德哈杜默德布斯曼.语言学词典Z.陈慧瑛,等译.北京:商务印书馆,2007.7中国大百科全书Z.北京:中国大百科全书出版社,1980-1993.8现代汉语词典Z.5版.北京:商务印书馆,2005.9韦氏新世界大学词典Z.4 版.沈阳:辽宁教育出版社,2001.10Lyons J.Linguistic Semantics:An IntroductionM.北京:外语教学与研究出版社,2007:7-8.11辞海Z.上海:上海辞书出版社,1999.12牛津高阶英汉双解词典Z.北京:商务印书馆,1997.13牛津简明英语词典(英语版)Z.外语教学与研究出版社,2000.