梦寐以求的礼物双语散文.docx

上传人:w**** 文档编号:8400049 上传时间:2022-03-17 格式:DOCX 页数:11 大小:34.46KB
返回 下载 相关 举报
梦寐以求的礼物双语散文.docx_第1页
第1页 / 共11页
梦寐以求的礼物双语散文.docx_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《梦寐以求的礼物双语散文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《梦寐以求的礼物双语散文.docx(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、梦寐以求的礼物双语散文 我们大家梦寐以求的礼物时什么呢?接下来,我给大家打算了梦寐以求的礼物双语散文,欢迎大家参考与借鉴。 梦寐以求的礼物双语散文 Christmas Eve, 1994. I was a sailor in the U.S. Navy, on a one-day leave in San Francisco. I had won ' 300 at poker that ordinarily would have burned a hole in my pocket, but I couldn't shake an overwhelming sadness. 1

2、944年圣诞夜。当时我是美国海军士兵,到旧金山休假一天。在那以前,我玩扑克嬉戏,赢了300元。通常,钱烧口袋滑,一有就不留。可我当时极为忧愁郁闷,怎么也无法摆脱那种恶劣的心境。 Scuttlebutt had it we'd be pulling out before the New Year for the South Pacific. I'd just received word that another friend had been killed in Europe. And here I was, an 18-year-old alone in a strange c

3、ity. Nothing seemed to make any kind of sense.What was I going to be fighting for, anyway? 传闻部队在新年前要开赴南太平洋,而且刚刚听说又有一位挚友在欧洲阵亡。我年仅18,如今在一个生疏的城市里,单身无靠。干什么都没有意思。我原委为什么打仗来着? I spent most of the day in a mental fog, wandering aimlessly through crowds of laughing, happy people. Then, late in the afternoon,

4、 my vision suddenly focused, and for the first time a scene registered. 我精神迷惘,在欢乐的人群中毫无目的地逛荡,消磨了差不多一成天。后来,在黄昏的时候,视线突然集中,第一次有一个情景引起了我的留意。 There in a department-store window were two electric trains chugging through a miniature, snow-covered town. In front of the window was a skinny boy around nine ye

5、ars old, his nose pressed against the glass. He just stood there, fixed on those trains. 在一家百货商店的橱窗里,有两列电动火车正在一座白雪覆盖的微型城市里嘎嚓嘎嚓地行驶。在橱窗前,一个约莫9岁光景的瘦小男孩,鼻子紧贴玻璃,纹丝不动地站在那里,聚精会神地凝视着那两列火车。 Suddenly the boy was me nine short years before, and the store was Macy's in New York City, my home town. I could s

6、ee, could feel the same longing, the same desperate hoping. I could hear the sigh of resignation - the frail attempt to hide the disappointment that Dad could not afford those trains. And I saw the reluctant turning away and then the one last look. 那男孩忽地成了短短的9年前的我,那商店成了我的家乡纽约市的梅西商店。我看得见,也感觉得到那同样的渴望和

7、急迫的期盼。我听得见那无可奈何的叹息——爸爸买不起那种火车只好这么强憋住悲观的心情。那恋恋不舍地转身走开,最终又看上一眼,恍如就在眼前。 Not this time l I don't know what came over me, but I grabbed the boy by the arm, scaring him half to death. 不能再这样了!我至今弄不明白是中的什么邪,反正我一把抓住男孩的胳臂,把他吓得半死。 "My name is George," I told him. “我叫乔治,”我告知他。 "Je

8、ffrey Hollis Jr.", he managed to reply. “我叫小杰弗里·霍利斯,”他好不简单答了一声。 "Well, Jeff Hollis Jr.", I said in my best grown-up voice, "we are going to get us those trains. ' “这样吧,小杰弗,霍利斯,”我尽量说得像大人,“咱们去把那火车买下来。” His eyes grew wide, and he let me lead him into the store. I knew it

9、was crazy, but I didn't care. Suddenly I wanted to be nine again and have a kid's dream come true. The salesclerk looked at us suspiciously, a scruffy black boy and a black sailor in ill-fitting dress blues. 他睁大了眼睛,随我进了商店。我知道这真荒.唐,可我不管我突然想再回到9岁,实现孩时的幻想。售货员心怀疑虑望着我们:一个是衣衫槛楼的黑孩子,一个是黑人水兵,穿着一套不合身

10、的海军制服。 "Those trains in the window," I blurted before he could speak. "The whole setup. How much is it?" “橱窗里那套火车,”不等售货员说话我就脱口而出。“要整套。多少钱?” His snorting response was interrupted by the arrival of a much older man wearing a warm Christmas smile. "One hundred and sixty-five do

11、llars and sixty-three cents," the elder man replied, "delivery included." 他刚露出一副不屑搭理的模样,过来一位年纪大得多的人,满脸喜气洋洋的过节神情。“165元6角3分,”他回答,“包送到家。” "We'll take it," I said. "Right now if we can." “我们要了,”我说,“可以现买现送吧。” . Jeff Hollis Sr.'s reaction reminded me of what my o

12、wn father's would have been if I had shown up with a stranger and a whole lot of gifts.I could see he was a hard-working man, breaking his back to make ends meet and knowing he couldn't give his family all he wanted. 老杰弗·霍利斯的反应使我想起我的父亲,要是我当时也领着一个生疏人,抱着一大堆礼物回来,他会怎么样呢。我看得出迷人很勤劳,累死累活也只能牵

13、强糊口,他也知道他没法尽心尽意满意这一大家人。 "I'm just a sailor a long way from home, Mr. Hollis," I said respectfully, explaining how I had seen myself in his son's longing gaze at the store display. “我只是个远离家乡的水兵,霍利斯先生,”我说得很谦恭,说我见他儿子眼巴巴地盯着商店里的摆设,像是看到了我自己。 "You couldn't have spent the money an

14、y other way?" he asked gruffly. “你有钱就不能往别处花了?”他问得挺生硬。 "No, sir," I replied. “不能,先生,”我回答。 His face softened, and he welcomed me to share their table. After supper, I read to Jeff Jr. and his sisters until they went off to bed. 他脸色和气了,邀我一起吃晚饭。饭后,我给小杰弗和他的两个妹妹念故事,直到他们去睡觉。 "I guess yo

15、u know we've got a lot to do before morning," Jeff Sr. said. His words startled me for a moment. Then I understood. I was no longer a child; I was a man now, with adult responsibilities. So I joined him at what turned out to be nearly an all-night job of getting the trains put together and

16、set up. His wife, Marge, made sandwiches and coffee and kept me talking about growing up in New York. At midnight we paused to wish each other a Merry Christmas, then went back to the task of making a boy's dream come true. “我想你也知道,这下我们可得忙乎到天亮了,”老杰弗说.我一听吃了一惊,过了一会才明白过来。我已不再是孩子,是大人了,该尽成年人的责任了。于是,我

17、和他一起把火车攒起来,装配好,几乎干了一通宵.他的妻子玛吉做三明治,煮咖啡,一面要我讲从小怎么在纽约长大的。午夜时分,我们停下来相互庆贺圣诞,过后,又再接再励,把一个孩子的幻想变成现实。 Dreams, I thought sleepily, kid dreams. I guess I dozed because the next thing I knew it was five o'clock, and Jeff Jr. was shaking me. He had remembered I had to be back by eight. 多少个幻想,我睡眼朦胧地想,儿时的幻想。我

18、猜想我后来打了个盹儿,因为待到醒悟过来已是5点,小杰弗正忙着推我。他记得我必需在8点钟以前赶回基地。 . For about five minutes Jeff Jr. ran his train. Then, abruptly, he stopped and, without a word, left the room. He returned with the presents he had bought, a look of pride on his face. He'd had some help, but he'd made the choices himself.

19、小杰弗玩了大约5分钟的火车.突然,他停了下来,一句话没说就离开了房间。他回来时,拿着他买好的礼物,脸上神气十足。当时店里是有人领他去的,可东西都是他自己挑的。 I thought he was finished when he turned to me with a package in his hand. "Merry Christmas, George," he said quietly. I was totally surprised. The gift was a comb-and-brush set, along with a case for other toi

20、let articles. He held out his hand, then changed his mind and hugged me warmly.The moment of parting was bittersweet, for knew I would probably never see the Hollises again. Jeff Sr. and Marge thanked me, but I was the grateful one. 我以为他把礼物都分完了,只见他这时拿着一包东西转向了我.“恭贺圣诞,乔治,”他小声说。我完全没有想到。送给我的是一套梳刷用具,另有一只

21、装其他盥洗用品的盒子。他伸出手,又变更办法,热情拥抱起我来.分别的时刻又苦又甜,我知道唯恐恒久也不会再见到霍利斯一家了.老杰弗和玛吉感谢我,倒是我要向他们感恩才是。 As I made my way to the station to catch a bus back to the base, I realized I had no more nagging doubts. I had found more in this experience than I had received from all the pep talks and patriotic speeches I had eve

22、r heard. 我赶去车站乘公共汽车回基地,这时才意识到我那种婆婆妈妈的怀疑已经没有了。我听过那么多激励士气的讲话和爱国的演说,感受也没有这回的多。 For me, it was a revelation. I knew now what this war and all the fighting was about. It was something at once wonderful and simple. This country, my country, was a place of dreams., and of dreamers who had the faith and the will to make dreams come true. 这次经验对我是一个启示。我最终明白了这场斗争和全部战斗的真谛。它既不行思议,又简洁明白。这个国家,我的祖国,是一个充溢了幻想的世界,是一个充溢了有信念有决心实现幻想的人们的世界。本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第11页 共11页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页第 11 页 共 11 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁