刘禹锡的诗词和意思5篇_刘禹锡代表作翻译.docx

上传人:h**** 文档编号:8310828 上传时间:2022-03-16 格式:DOCX 页数:10 大小:34.11KB
返回 下载 相关 举报
刘禹锡的诗词和意思5篇_刘禹锡代表作翻译.docx_第1页
第1页 / 共10页
刘禹锡的诗词和意思5篇_刘禹锡代表作翻译.docx_第2页
第2页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《刘禹锡的诗词和意思5篇_刘禹锡代表作翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《刘禹锡的诗词和意思5篇_刘禹锡代表作翻译.docx(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、刘禹锡的诗词和意思5篇_刘禹锡代表作翻译 刘禹锡深信道教,在许多年以后他还说,写诗的人应当“片言可以明百意,坐驰可以役万景”(董氏武陵集纪),前句即指语言的简练与含蓄,后句即指主体的观照与冥想。所以他一方面重视通过锤炼与润饰使诗歌的语言既精致又自然,而反对多用生僻字眼,提出“为诗用僻字,须有来处后辈业诗,即须有据,不行率尔道也”(刘来宾嘉话录);下面就是我给大家带来的刘禹锡的诗词和意思,希望能帮助到大家! 陋室铭 朝代:唐朝|作者:刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

2、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 翻译/译文 山不肯定要高,有仙人居住就出名。水不肯定要深,有龙居住就有灵气了。这虽是简陋的屋子,只是我的品德高尚,就不感到简陋了。苔痕碧绿,长到阶上,草色青葱,映入帘里。说笑来往的都是学识渊博的人,浅薄之人不会来此。可以弹素朴的古琴,阅览宝贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵,没有成堆的官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。孔子说:“任何简陋的环境,君子居就不是君子?” 注释 陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用韵的。 在(zi):在于,动词。 名(mng

3、):出名,闻名,这里指因.而闻名,名词用作动词。 灵(lng):形容词用作动词,有灵气。 斯是陋室(lu sh):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表示推断。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。 惟吾德馨(xn):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指住屋的人自己。德馨:德行高尚。尚书君陈:“黍稷非馨,明德惟馨。”馨:香气,这里指品德高尚。 苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。 鸿儒(hng r):指博学的人。鸿:大。儒,旧指读书人。 白丁:平民。这里指没有什么学问的人。 调(tio)素琴:弹奏不加装饰

4、的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。 金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(金刚经),也有人认为是装饰精致的经典(四书五经),但就江苏教化出版社的语文书则指的是佛经(金刚经)而安徽考察则是后者。金:宝贵的。金者贵义,是宝贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。 丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。 之:助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。 乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使乱,扰乱。 案牍(d):(官府的)公文,文书。 劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使劳累。形:形体、身体。 南阳:地名,今

5、河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。 南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很出名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,闻名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐:简陋的小屋子。 孔子云:孔子说,云在文言文中一般都指说。选自论语子罕篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,体现他虚心的品行。 何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示剧烈的反问,宾语前置的标记,不译。全句译为:有什么简陋的呢?孔子说的这句话见于论语

6、子罕篇:“君子居之,何陋之有?” 酬乐天扬州初逢席上见赠 朝代:唐朝|作者:刘禹锡 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 翻译/译文 在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。 怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时间景。 沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春。 今日听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一怀美酒激昂精神。 注释 酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。 乐天:指白居易,字乐天。 见赠:送给(我)。 巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于

7、巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。 二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,事实上到其次年才能回到京城,所以说23年。 弃置身:指遭遇贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zh)。 怀旧:怀念故友。 吟:吟唱。 闻笛赋:指西晋向秀的思旧赋。三国曹魏末年,向秀的挚友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作思旧赋。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念

8、已死去的王叔文、柳宗元等人。 到:到达。 翻似:倒似乎。翻:副词,反而。 烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,望见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。 沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。 侧畔:旁边。 歌一曲:指白居易的醉赠刘二十八使君。 长(zhng)精神:振作精神。长:增长,振作。 竹枝词 朝代:唐朝|作者:刘禹锡 杨柳青青江水平, 闻郎江上踏歌声。 东边日出西边雨, 道是无晴却有晴。 翻译/译文 江边的杨柳

9、青青,垂着绿色枝条,水面一片安静。突然听到江面上情郎唱歌的声音。东边出着太阳,西边还下着雨。没有晴天吧,却还有晴的地方。 注释 竹枝词:是巴渝民歌的一种,唱时以笛、鼓伴奏,同时起舞。 唱:一说“踏”。唱歌声,西南地区,民歌最为发达。男女的结合,往往通过歌颂;在恋爱时,更是用唱歌来表情达意。踏歌,是民间的一种歌调,唱歌时以脚踏地为节拍。 东边道是二句:语意双关,“东边日出”是“有晴”,“西边雨”是“无晴”。“晴”“情”同音,“有晴”“无晴”是“有情”“无情”的隐语。东边句表面是“有晴”“无晴”的说明,实际却是“有情”“无情”的比方。歌词要表达的意思是听歌者从那江上歌声听出唱者是“有情”的。末句“

10、有”“无”着重的是“有”。 望洞庭 朝代:唐朝|作者:刘禹锡 湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。 遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。 翻译/译文 洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面一帆风顺犹如未磨拭的铜镜。 远远远眺洞庭湖山水青翠如墨,好像雪白银盘里托着青青的螺。 注释 洞庭:湖名,在今湖南省北部。 湖光:湖面的波光。两:指湖光和秋月。和:和谐。指水色与月光相互辉映。 潭面:指湖面。镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。这里一说是湖面无风,水平如镜;一说是远望湖中的景物,隐隐不清,犹如镜面没打磨时照物模糊。 山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。 白银盘:形容安静而又清的洞庭湖面。白银:一作“白

11、云”。青螺:这里用来形容洞庭湖中的君山。 乌衣巷 朝代:唐朝|作者:刘禹锡 朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。 翻译/译文 朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。 注释 朱雀桥:在金陵乌衣巷城外,乌衣巷在桥边。在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。现为民间工艺品的汇合之地。 乌衣:燕子,旧时王谢之家庭多燕子。今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。 寻常:平常。 王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐时,则皆衰落不知其处。 旧时:晋代。 刘禹锡的诗词和意思5篇本文来源:网络收集与整理,如有侵权,请联系作者删除,谢谢!第10页 共10页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页第 10 页 共 10 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作计划

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁