unit3.biochemistry.ppt

上传人:s****8 文档编号:82771448 上传时间:2023-03-26 格式:PPT 页数:76 大小:830.50KB
返回 下载 相关 举报
unit3.biochemistry.ppt_第1页
第1页 / 共76页
unit3.biochemistry.ppt_第2页
第2页 / 共76页
点击查看更多>>
资源描述

《unit3.biochemistry.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《unit3.biochemistry.ppt(76页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、MedicalEnglishAnintegratedcourse第三单元生物化学n nPurposes:n n1.tolearnwordsassociatedwithbiochemistry.n n2.togivestudentsopportunitiestopracticelistening,speaking,writingandtranslatinginthissubject.3.tolearntensesandperilelismusedinEMTNewwordsn nReadthesewordsaftertheteachern nwordformationinthislistn nma

2、cro-巨大的n nmacrophages巨噬细胞n nmacromolecule高分子n n amino-氨n namine/mi:n/胺类n nAmino/minu/adj.氨基的n namiuria胺尿n naminoacidn.氨基酸n nAminosis氨基酸过多症Cyst-膀胱,囊,囊肿n nCystotomy/sisttmi/n.膀胱切开术n nCystoscope/sistskup/n.膀胱内部检验镜n ncystogram/sistgrm/n.膀胱造影照片n nCystitis/sistaitis/n.膀胱炎fibr-纤维n nmyofibroma/maiufaibrum/n

3、.肌纤维瘤n nfibrocyte/faibrusait/n.生纤维细胞n nangiofibroman.血管纤维瘤hem(o)-,haem-haemat-aem-em-n nHematology/hi:mtldi/n.血液学n nHematuria/.hi:mtju:ri/n.血尿症,血尿n nHematosis/.hemtusis/n.生血作用,造血作用n nHemogram/hi:mgrm/n nHemometry医血成分测定法Textreadingn n1.havestudentsreadthetextfromthebeginningtotheendandthenanswerthequ

4、estions.n n2.explainsomeofthedifficultpointsn nn n论文及摘要的时态应用n nWhy tenses?n n1.科技论文中的动词时态应用,看起来比较容易,其实,在国内医学刊物中,时态应用的错误实非罕见,这主要是因为有些作者与编者不了解论文摘要的时态不仅与所叙述的具体内容有关,而且与论文摘要这一特定的体裁有关。它提供了特定的背景(唐清里1982)。我们要注意的是语言形式所表示的修辞意义。n n2 我们先看下列的句子:n nThefirstlevelwas determinedwithoutincidentlight;thesecondwhenligh

5、timpingedonthephototransistor.n n第一个电平系在无入射光时测出;第二个电平则在用光照射光电晶体管时测出。n n这句话用的过去时是对临时性装置起来的仪器所做的描述。如果要对永久性设置的一切进行描述的话,要用一般现在时。n nA plant to convert cellulose of pine sawdust into fermentable sugar and that into ethylalcohol failed because a sawmill couldnt sell as much lumber as plans called for,and t

6、hereby curtailed the alcohol plants raw material supply.n n有一个把松木锯屑中的纤维素先转变为可发酵性糖,再转变为乙醇的工厂破产了,因为一个锯木厂无法按照计划需求出售那么多的木料,这就是酒精厂的原材料供应受到削减。n n以上这句话用的过去时是概括性陈述的一种修辞行为。我们可以用不同的语言形式来表示相同的修辞意义:n nPlantshave failedbecausesawmillshaventbeenabletosellasplanshave called for,andtherebyhavecurtailedthealcoholn n

7、还可以用一般时来表述这种概括性陈述。然而,从深层结构的角度分析,n n它们之间的时态区别反映了概括性陈述这一修辞行为的不等程度,不能仅仅用“曾经”、“已经”、“总是”等标志这几种时态区别的汉语副词来表示。n n过去时表示只了解一个破产的例子;n n完成时表示了解的不多,知道一些;n n现在时表示了解很多。n n所以,大家要重视时态在语篇中的应用,注意它的修辞意义,这样翻译才能准确。n n 下面我们来看用法:下面我们来看用法:过去时请看本课的句子请看本课的句子n nIt emerged as a distinct discipline around the beginning of the 20

8、th century when scientists combined chemistry,physiology and biology to investigate the chemistry of living systems.n n当20世纪初科学家们将化学、生理学和生物学结合起来研究生命系统中的化学时,就诞生了生物化学这个独特的学科。n n1 研究过程中所进行的活动;n n 我们对65例早期胃癌疗效作了分析。n nThe results of treatment of early gastric carcinoma were analyzed in 65 patients.n n2 研

9、究目的n n 这篇前瞻性研究的目的,是确定病程早期增加终末呼气压对成人呼吸窘迫综合征的效用。n n This prospective study was designed to determine the effect of positive end-expiratory pressure instituted early in the course of adult respiratory distress syndrome.过去完成时n n1 着手研究之前就已经进行过的工作,或已存在的状态。n n一例16年前因患何杰金氏病接受过放射治疗的22岁男患者发生放疗诱发的甲状腺癌。n nIn a

10、22-year-old male,who had been irradiated 16 years previously for Hodgkins disease,a radiation-induced thyroid carcinoma developed.n n2例原发性自发性气胸患者,虽然得到积极治疗,仍然死亡。第一例患者气胸已持续大10天之久。n nTwopatientswithprimaryspontaneouspneumothoraxdieddespiteintensivetreatment.Inthefirstcasethepneumothoraxhadbeenpresentfo

11、r10days,现在时n n1 写论文或论文发表时的当前情况n n 英国每年确诊为螺旋体病约50例,总死亡率达5%,造成这些死亡的原因一般认为是肾功能衰竭合并黄疸。n nAbout 50 cases of leptospirosis are diagnosed each year in the United Kingdom,with an overall mortality of 5%.Renal failure,in association with jaundice,is commonly held responsible for this figure.n n2介绍本文内容,常用的动词有

12、:report报告,describe描述,present提出、介绍,discuss讨论,review评述,emphasize,stress 强调、be是:n n 本文报导7例弥漫性血管内凝血病。n The authors present7 cases of disseminated散播intravascular血管内的coagulation.n本文旨在强调放射治疗的价值。nThe purpose of this report is to emphasize the value of radiation therapy.n n3 表示作者的结论n n我们的结论是:冠心病患者的侧枝血管对心肌功能非

13、常重要。n nIt is concluded that collateral vessels are functionally very important to the myocardium in the presence of coronary disease.练习n n1fillintheblanksthecorrectformofthe1fillintheblanksthecorrectformoftheverbs:verbs:n n1)Resectionoftherectum_(perform)1)Resectionoftherectum_(perform)in1395patient

14、s.in1395patients.n n2)Duringthepast15yearswehave2)Duringthepast15yearswehavetreated175patientswithtreated175patientswithstomalstomal小孔的小孔的ororrecurrentulcers,approximatelyhalfofrecurrentulcers,approximatelyhalfofwhom_(undergo)primarysurgerywhom_(undergo)primarysurgeryelsewhere.elsewhere.was performe

15、dhad undergonen nThisreport_(emphasize)currentconceptsandprinciples.n nThisstudy_(aim)tomeasuretheserum血清concentrationsofconjugatedandunconjugated/nkndugeitid/非结合的bilirubin/胆红素/.Emphasizes Aimed TextreadingnBiochemistry is the application of chemistry to the study of biological processes at the cell

16、ular and molecular level.n生物化学是在细胞和分子水平上运用化学研究生物过程的学科。n n以上句子中汉语用了三个动词,英语用了一个动词,另外两个动词分别用了两个名词theapplicationof,thestudyof这种现象是科技英语的一个特点,在普通英语中我们可能会这么说:n nBiochemistryisasubjecttoapplychemistrytostudybiologicalprocessesatn nIt uses the methods of chemistry,physics,molecular biology and immunology to

17、study the structure and behavior of the complex molecules(which are)found in biological material and the ways(in which)those molecules interact to form cells,tissues and whole organism.n n 生物化学使用化学、物理学、分子生物学和免疫学研究在生物物质中发现的复杂分子的结构与行为,研究那些分子相互作用构成细胞、组织和整个生物体的方式。nIt covers a broad range of cellular fun

18、ctions from gene transcription to the structure and function of macromolecules.n n生物学涉及从基因移植到巨分子结构和功能的广阔的细胞功能范围。Range(n.)offromton nThecommonlyusedphrasesare:n n1)range(v.)fromton nrangebetweenandn nwiththerange(n.)ofton n2)varyfromton nvarybetweenandExamplesn n1 他们的年龄在14-56岁之间,平均为34.81.5岁。n nTheir

19、mean age was 34.81.5 with a range of 14 to 56 years.n n(注意:range如是名词,后面只能接ofto;不可用fromto)n n要使用的经脉滴注剂量在1-20微克/分之间,而通常则在3-10微克/分之间。n nThe dosage to be used for intravenous infusion varies from 1g/min to 20 g/min,usually ranging between 3 and 10 g/min.Secondparagraphn nBiochemistryhasbecome.n nIthaspr

20、ovided.n nOurunderstandingofhashadandwillcontinuetohave.n nFirstbiochemistryisanintrinsicallyn n美丽,迷人的知识结构n nWe now know the essence and many of such as how a single molecule of DNA replicates to generate two identical copies of itself and how the sequence of bases in a DNA molecule determines the s

21、equence of amino acids in an encoded protein.n n我们现在已经了解了比如:单分子DNA如何复制生成其本身两个完全相同的副本,DNA分子中基础序列如何确定编码蛋白质中氨基酸的序列。Letstalkaboutparallelismn n平行结构的基本原则是:对相应的概念要用相似或相同的语法形式表达。副词对副词,形容词对形容词,介词对介词,数词对数词(阿拉伯数码对阿拉伯数码),分句对分句(公式对公式)等等”平行结构的分类n n词的平行n n例1原文:anypeoplechooseairtransportationbecauseitisfast,offer

22、sconvenience,anditisnotveryexpensive.n n本句的状语从句中有三个并列成分,第一个是主谓表,表语为形容词的结构,第二个是动宾结构,第三个是单句,不符合平行结构原则,应该使用形容词对形容词的并列结构:n n主语+动词+形容词fastn n形容词convenientn n形容词inexpensiven nanypeoplechooseairtransportationbecauseitisfast,convenientandinexpensive.n n这样给人以明快的对比感和清晰的层次感。n n例2原文:Slowlyandwithcare,themuseumd

23、irectorremovedtheMingvasefromtheshelfandplaceditonthedisplaypedestal.n n句状语部分有两个并列成分,第一个状语用的是副词slowly,第二个状语用的是介词短语,是不平行结构,应该使用副词对副词的平行结构.n nSlowlyandcarefully,themuseumdirectorremovedtheMindvasefromtheshelfandplaceditonthedisplaypedestal.n n使句子富有节奏感。n n例3原文:心电图限于T波改变,表现为:(1)振幅增加,波顶尖或基底增宽,(2)双峰,(3)平坦

24、或倒置。n nElectrocardiographicchangeswerelimitedtotheTwave:(1)increaseinamplitude,assuminga“spinous”appearance,orbroadatthebase,(2)doublepeakedor“cloven”,and(3)flatorinvertedTwaves.n n本句的三个并列项目:1名词n n2形容词n n3名词n n把它改为形容词对形容词的平行结构:n n1分词(当形容词)n n2形容词n n3形容词n nElectrocardiographicchangeswerelimitedtotheT

25、wave:(1)increasedinamplitude,assuminga“spinous”appearance,orbroadatthebase,(2)double-peakedor“cloven”,and(3)flatorinverted.n n这样使句子清晰流畅。短语的平行:n n例4原文:本文的目的在于分析最近提出的分类法,并测定何种分类法在临床上有使用价值。n nThepurposeofthisstudywastoanalyzethenewlyproposedclassificationanddeterminingwhichclassificationwasclinicallyus

26、eful.n n这是一篇医学论文摘要中表示研究目的的句子。谓语动词was后用动词不定式“toanalyzethenewlyproposedclassification”作表语,那么与之并列的成分“测定何种分类法在临床上有使用价值”翻译也应该用同样的结构“todeterminewhichclassificationwasclinicallyuseful”作表语,但是n n作者却使用了两个不同的结构表示两个并列的表语,不符合平行结构的原则。应该使用短语对短语的平行结构:n nwas(接两个相同的并列成分)n ntoanalyzen ntodeterminen nThepurposeofthisst

27、udywastoanalyzethenewlyproposedclassificationsandtodeterminewhichclassificationwasclinicallyuseful.n n这样使重点突出。n n例5原文:Heinvestedhismoneyinstocks,inrealestateandahomeforretiredperformers.n n原句不平行,instocks,inrealestate是介词短语,而and后面却使ahome的名词,可将它改为介词短语对短语的平行结构:Heinvestedhismoney介词短语n n介词短语n n介词短语nHeinve

28、stedhismoneyinstocks,inrealestate,andinahomeforretiredperformers.n这样使句子具有层次感,节奏感。n例6原文:Followuptherest9cases,3died3.5yearslatereitherbecauseofhepaticmetastasisorlocalrecurrencewhile6survivedmorethan5,5yearsalready.nEitheror应该连接相同的成分,原文either后接的是becauseof,or后接的却是名词短语,把它改为介词短语对介词短语的平行结构:nn neither介词短语

29、or介词短语n nAmongtheremaining9casesfollowedup,3died3.5yearslatereitherbecauseofhepaticmetastasisorbecauseoflocalrecurrence,while6havealreadysurvivedmorethan5.5years.n n或者改为名词对名词的平行结构:n neither名词or名词n nAmongtheremaining9casesfollowedup,3died3.5yearslaterbecauseofeitherhepaticmetastasisorlocalrecurrence,

30、while6havealreadysurvivedmorethan5.5years.句子的平行n n例7原文:检查肝功能指标,观察肝组织形态及肝细胞超微结构变化。n nThehepaticfunctionalparametersinserumweredetected,observingthemorphologicchangeofhepatictissues,andexaminingtheultrastructuralchangeofhepatocyte.n n上句的observing和examining是平行结构,但是这两个v-ing使用不正确,它们的逻辑主语不是句子主语,所以我们可以将本句改

31、为句子平行结构。n n主语+V被动态n n主语+V被动态n n主语+V被动态n n“平行结构是内容与形式的统一体。只有平行的内容,才有需要和可能产生形式上的平行,只有形式上的平行而无内容的平行,将导致逻辑错误。”n nNowletscontinueNowletscontinueExamplen n Whenacademiccreditisawarded,itisnotfortheserviceperformed,butforthelearning,whichthestudentdemonstratesthroughwrittenpapers,classroomdiscussion,examsa

32、ndotherformsofevaluation.Inservicelearningprogramsthatarenotforcredit,thelearningshouldbeintentional,structuredandevaluated.BarbaraPierceBush:n nThefirstistobelieveinsomethinglargerthanyourself,togetinvolvedinsomeofthebigideasofourtime.n n第一个选择是:超越小我,寻找大我,投身于一些你所在的时代下伟大的信念中。好学力行,造就良医Diligent and n e

33、nterprisingn Competent and n righteous n nOur ability to describe these processes in detailed,mechanistic terms places a firm chemical foundation under other biological sciences.n n我们以详细的机械术语描述这些(我们以详细的机械术语描述这些(生生物)物)进程的能力为其他生物科学研究进程的能力为其他生物科学研究奠定了坚实的化学基础。奠定了坚实的化学基础。n nMoreover,therealizationthatwec

34、anunderstandessentiallifeprocesses,suchasthetransmissionofhereditaryinformation,aschemicalstructuresandtheirreactionshassignificantphilosophicalimplications.n n再者,我们把基础生命过程理解为化学结构和反应,比如遗传信息的传输,这种意识具有重要的哲学含义。Third paragraphn nThe molecular lesions causing sickle-cell anemia,cystic fibrosis,hemophilia

35、,and many other genetic diseases have been elucidated at the biochemical level.n n导致镰状细胞贫血、囊性纤维化、血友病和许多其他遗传疾病的分子病变在生物化学的水平上得以阐述。nSome of the molecular events that contribute to cancer development have been identified.n 一些导致癌症发生的分子事物得以识别。nAnunderstandingoftheunderlyingdefectsopensthedoortothediscover

36、yofeffectivetherapies.n了解基本的缺陷为发现有效了解基本的缺陷为发现有效的治疗方法开启了大门。的治疗方法开启了大门。n nBiochemistrymakespossibletherationaldesignofnewdrugs,includingspecificinhibitorsofenzymesrequiredforthereplicationofvirusessuchashumanimmunodeficiencyvirus(HIV)n n生物化学使得合理设计新药成为可能,包括病毒(如HIV病毒)复制所需的酶的特殊抑制剂。n nn nGeneticallyengine

37、eredbacteriaorotherorganismcanbeusedas“factories”toproducevaluableproteinsuchasinsulinandstimulatorsofblood-celldevelopment.n n生物工程制造的细菌或其他生物可以用来作为制造有价值蛋白质的工厂,如胰岛素和血细胞发育的诱导剂。nBiochemistryisalsocontributingrichlytoclinicaldiagnostic.生物化学非常有助于临床诊断。nelevatedlevelsofTelltaleenzymesinthebloodrevealwhethe

38、rapatienthasrecentlyhadamyocardialinfarction.n nDNAprobesDNA探针在遗传疾病,传染性疾病以及癌症的精确诊断中越来越起作用。n n农业也应生物化学的发展受益匪浅,产生了更加有效的、对环境无害的除草剂、杀虫剂。基因工程植物更能抵抗虫害。nAlloftheseendeavorsarebeingacceleratedbytheadvancesingenomicsequencing.n所有这些努力因基因组测序的进展而加速发展。n nAdvancesin生物化学的进展正在使研究者们研究一些生物和医学上最令人激动得问题。n nHowdoesafertilizedegggiverisetocellsasdifferentasthoseinmuscle,brainandliver?受精卵如何会引起与肌肉、大脑和肝脏细胞不同的细胞?n nHowdoesthesenseswork?感官是如何工作的?n n大脑疾病如老年痴呆症和精神分裂症的分子基础是什么?n n免疫系统如何区分自我和非自我?n n上期记忆和短期记忆的分子机制是什么?n n对于这些问题的答案,过去曾经似乎很遥远,现在已经得到初步解答,并且可能在不久的将来得到更加全面的解答。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 生活常识

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁