2023年大学英语精读翻译.docx

上传人:ylj18****41534 文档编号:81607777 上传时间:2023-03-24 格式:DOCX 页数:4 大小:12.63KB
返回 下载 相关 举报
2023年大学英语精读翻译.docx_第1页
第1页 / 共4页
2023年大学英语精读翻译.docx_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述

《2023年大学英语精读翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年大学英语精读翻译.docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2023年大学英语精读翻译 Unit1翻译 1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didnt seem to remember his own birthday.3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline for h

2、anding in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain) It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are

3、becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. Unit2翻译 1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent o

4、n his parents for decisions.2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce.3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivi

5、ty.4) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。 He spent a lot of time preparing for his math exam.Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B.5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。 We have ample time for a leisurely lunch.6) 地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。 The local government had to draw on its grain

6、reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis. Unit3翻译 1) 萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。 In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages.2) 丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担。

7、After her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself.3) 证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。 One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience.4) 亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。 Hunts statement that Betty always exagge

8、rates his faults may well lead to a quarrel.5) 我当时对她绝对信任,无论她告诉我什么,我都会相信。 I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me.6) 一家人聚拢来讨论经济问题时,父亲一开头就说,每月存点钱是绝对必要的,遇到紧急情况,我们可以依靠积蓄。 When the family gathered to discu matters of finance, Father started off by saying that it was absolutely neceary to set aside some money each month, for in an emergency we could fall back on our savings. 大学英语精读翻译 大学英语精读英语蓝皮书翻译 大学英语精读3翻译答案 大学英语精读翻译全中文 大学英语精读(预备级)课后翻译 英语精读翻译(推荐) 大学英语精读5课后翻译 现代大学英语精读3_课后翻译 大学英语精读翻译book1,110 大学英语精读4翻译可直接打印

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁