2023年大学英语精读4课后所有的翻译题答案.docx

上传人:l*** 文档编号:66373221 上传时间:2022-12-14 格式:DOCX 页数:11 大小:17.63KB
返回 下载 相关 举报
2023年大学英语精读4课后所有的翻译题答案.docx_第1页
第1页 / 共11页
2023年大学英语精读4课后所有的翻译题答案.docx_第2页
第2页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《2023年大学英语精读4课后所有的翻译题答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年大学英语精读4课后所有的翻译题答案.docx(11页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2023年大学英语精读4课后所有的翻译题答案 1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。 We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day. 2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。 I thought it odd that he didnt seem to remember his own birthday. 3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline fo

2、r handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far. 4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain) It pained the headmaster to find the number of students shrinking. 5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。 Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks

3、 are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts. 6) 该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。 The company claims that it is not responsible for the pollution in the river. 1) 比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。 Bill is a mature young man who is no longer dependent on

4、his parents for decisions. 2) 这个地区有大量肉类供应,但新鲜果蔬奇缺。 There are abundant supplies of meat in this region, but fresh fruit and vegetables are scarce. 3) 工程师们依靠工人们的智慧发明了一种新的生产方法,使生产率得以提高。 Drawing on the wisdom of the workers, the engineers invented a new production method that led to increased productivi

5、ty. 4) 他花了许多时间准备数学考试,因此当他获知自己只得了个B时感到有点失望。 He spent a lot of time preparing for his math exam.Hence he was somewhat disappointed to learn that he got only a B. 5) 我们有充裕的时间从从容容吃顿午饭。 We have ample time for a leisurely lunch. 6) 地方政府不得不动用储备粮并采取其他紧急措施,以渡过粮食危机。 The local government had to draw on its gra

6、in reserves and take other emergency measures so as to pull through the food crisis. 1) 萧伯纳在他一个剧本的前言中提出这样的看法:今天人们比在中世纪时更加迷信。 In the preface to one of his plays, Bernard Shaw advances the idea that people are more superstitious today than they were in the Middle Ages. 2) 丈夫死后,她只好独自挑起抚养五个孩子的经济重担。 Afte

7、r her husband died, she had to bear the severe financial burden of raising five children by herself. 3) 证明或驳斥某个论点的最好办法之一是从亲身经历中举出例子。 One of the best ways to prove or refute a point is to cite examples from your own experience. 4) 亨特说贝蒂老是夸大他的缺点,这话很可能会引起一场争吵。 Hunts statement that Betty always exaggera

8、tes his faults may well lead to a quarrel. 5) 我当时对她绝对信任,无论她告诉我什么,我都会相信。 I trusted her so much that I would have swallowed any story she told me. 6) 一家人聚拢来讨论经济问题时,父亲一开头就说,每月存点钱是绝对必要的,遇到紧急情况,我们可以依靠积蓄。 When the family gathered to discu matters of finance, Father started off by saying that it was absolu

9、tely neceary to set aside some money each month, for in an emergency we could fall back on our savings. 1) 我确信这项所谓 (so-called) 明智的决定,与期望相反,会带来极其严重的后果。 I am convinced that, contrary to expectations, the so-called informed decision will bring very grave consequences. 2) 诚然,他曾欺骗你,但他已经承认自己做错了,并道了歉。所以你不应

10、该老是以怀疑的态度对待他。 Its true he once deceived you, but he has admitted he has done wrong and apologized.So you shouldnt always treat him with suspicion. 3) 他在这个问题公开进行辩论之前就已表明了自己的立场。 He had taken a stand on the iue before it was openly debated. 4) 在调查过程中,他们发现了种种形式的政治腐败,并揭露了许多贪官污吏 (corrupt officials)。 In th

11、e course of their investigation, they discovered various forms of political corruption and exposed a number of corrupt officials. 5) 玛丽的两难处境是:把真相告诉老板从而失信于她的同事,还是让老板蒙在鼓里从而辜负他的信任。 Marys dilemma was whether to betray her colleagues by telling her bo the truth or to betray his trust by keeping him in th

12、e dark about it. 6) 首先,是什么使你认为这项规划会促进改革?其次,你怎么知道这些改革会让全县得到好处? Now, in the first place, what has made you think (led you to think) this program will promote reforms, and in the second, how do you know these reforms will benefit the whole county? 1) 那位卫生部副部长一再强调把中西医结合起来是多么重要。 The vice minister of heal

13、th has emphasized time and again how important it is to integrate traditional Chinese medicine with western medicine. 2) 热天很难保藏食品,使之保持新鲜与食用安全。很自然,许多人觉得在夏季还是不上饭店为好。 In hot weather it is rather difficult to preserve food and keep it fresh and safe to eat.Naturally, many people prefer not to eat in res

14、taurants during the summer months. 3) 阅读时在作者强调的论点底下划线,对我们会有所裨益。 It will do us good to underline the points that the author emphasizes in his book. 4) 经过好几天侦查,警方终于弄清这起谋杀案和新近发生的越狱事件有关。 After days of inquiry the police finally tied up the murder with the case of the recent escape from prison. 5) 我想劝说他们

15、采纳我们的计划,首先因为这一计划所需资金较少,其次,不会造成环境污染。 I want to persuade them to adopt our plan, because, in the first place, it calls for le funds and, in the second place, it will not cause environmental pollution. 6) 父亲用绳子把芹菜 (celery) 扎在一起,放在河里浸了浸,然后拿到菜场去卖。 Father bound the celery together with a rope and dipped i

16、t in the stream for a while before he took it to the market for sale. 1) 法庭的判决引起史密斯先生的朋友们的气愤,他们相信他是无辜的。 The courts judgment aroused anger among Mr.Smiths friends, who believed that he was innocent. 2) 当我们经过那家价格昂贵的餐馆时,父亲催我们快走,他说在这样高档的 (fancy) 地方用餐是大大超过我们的经济能力的。 As we paed the expensive restaurant, fa

17、ther hurried us along saying that it was well beyond our means to have dinner at such a fancy place. 3) 老师在评价一篇文章并给它打分 (grade vt.) 时,可能是根据总的印象而不是根据仔细的分析 (analysis)。 A teacher may evaluate and grade an eay on the basis of his general impreion rather than on a detailed analysis. 4) 小狗 (puppy) 将我的一张画搞坏

18、了,我真想对它发火,可它那十分可爱 (cute) 的样子使我不禁笑着把它从地上抱了起来。(be inclined to, ruin) I was inclined to get angry at the puppy for ruining my painting but he was so cute that I could not help but laugh and pick him up. 5) 爱德华 (Edward) 常常喜爱在那间可以眺望大海的房间里朗诵诗歌。 Edward was in the habit of reciting poems in the room overloo

19、king the sea. 6) 安东尼 (Anthony) 彻夜未眠,因为他对于是否得插手此事举棋不定。 Anthony stayed up all night because he just could not make up his mind whether or not to take a hand in the matter. 1) 有朝一日人们不需要离开城市去寻求宁静。当我们撤到地下居所时,现在由城市占据的地面便可让位于公园和荒野,供人们休闲娱乐。 Someday people need not get away from the city to find peace and qu

20、iet.When we withdraw into underground dwellings, the surface ground now occupied by cities can be turned over to park and to wilderne for recreation. 2) 请你注意并非所有的学生都愿意出席毕业典礼(graduation ceremony),所以学校才要求凡是想领取毕业证书(diploma)的毕业生(graduating students)都得出席。 Not all of the students, mind you, are willing to

21、 attend the graduation ceremony so the school has to require that all graduating students attend the ceremony if they want to receive a diploma. 3) 对于妇女在社会中的地位问题,我们的许多看法来自封建时代(feudal times),与今天的社会是格格不入的(not relevant)。 Many of the ideas we have about the role of women in society are derived from feud

22、al times and are not relevant in todays society. 4) 如今人们的流动性比以往任何时候都大,这也许就是为什么移动电话十分普及的原因。 People today are more mobile than ever before; perhaps this is why mobile phones have become so common. 5) 几乎每个孩子都曾梦想去太空旅游,体会一下在失重(gravity-free)环境下生活是什么样子。(virtually) Virtually every child has dreamed of trave

23、ling in space and experiencing what it would be like to live in a gravity-free environment. 6) 我们学校鼓励学生独立思考(do independent thinking),不要受老师观点的束缚。(restrict) Students of our school are encouraged to do independent thinking and not to be restricted by the teachers points of view. 1) 关键证人的缺席有可能削弱对被告的指控力度

24、(weaken the case against)。 The absence of the crucial witne was likely to weaken the case against the defendant. 2) 为了帮我们准备好参加辩论,教练要我们经常注意与我们自己的论点相悖的论点。(reverse) To prepare us for the debate, the coach wanted us to be always aware of arguments that are quite the reverse of ours. 3) 尤其是, 人们指望你表现出能激励和

25、领导一班人的潜力。 Above all you are expected to demonstrate a potential to motivate and lead the team. 4) 医生往往为自己能够医治好病人罕见的疾病而自豪。 A doctor often prides himself on the ability to cure his patient of a rare disease. 5) 如果不按时将书归还图书馆或到期前不续借,就得按规定罚款。 If books are not returned to the library on time or not renewe

26、d before they are due, a fine must be paid in accordance with the regulations. 6) 总的来说,很少有人不抱怨自己的工作的,然而一旦他们没有机会工作了又会不高兴。 On the whole, few people do not complain about their jobs.On the other hand, they would be very unhappy if they got no chance to work. 大学英语精读4课后所有的翻译题答案 现代大学英语精读4课后翻译 现代大学英语精读3课后翻译答案 大学英语精读5课后翻译 现代大学英语精读4 Unit114课后翻译答案 现代大学英语精读3课后翻译 现代大学英语精读2课后翻译 现代大学英语精读3课后翻译 现代大学英语精读4考试课后翻译答案 大学英语精读2_课后翻译题答案

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁