初中文言文翻译教学.ppt

上传人:wuy****n92 文档编号:74895040 上传时间:2023-03-01 格式:PPT 页数:30 大小:257.49KB
返回 下载 相关 举报
初中文言文翻译教学.ppt_第1页
第1页 / 共30页
初中文言文翻译教学.ppt_第2页
第2页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

《初中文言文翻译教学.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中文言文翻译教学.ppt(30页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、 文言文复习文言文翻译技巧文言文翻译技巧(一一)1 1、理解与现代汉语不同的句式和用、理解与现代汉语不同的句式和用法。法。不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置句、不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置句、成分省略和词类活用。成分省略和词类活用。2 2、理解并翻译文中的句子。、理解并翻译文中的句子。“考什么考什么”明确考点明确考点 “对对”、“换换”、“留留”“删删”、“补补”、“调调”文言文文言文“六字翻译法六字翻译法”:对对 逐字对译逐字对译,字字落实字字落实 例如例如:人人为为刀刀俎俎,我我为为鱼鱼肉肉 别人别人是是切肉的刀切肉的刀和和板板,我们我们就是就是鱼鱼和和肉肉.换换替换

2、。替换。用现代汉语里的词去替换原文里的词。用现代汉语里的词去替换原文里的词。(1)把文言文中的单音词换成双音词。把文言文中的单音词换成双音词。例例天下事有难易乎?天下事有难易乎?天下的天下的事情事情有有困难和容易困难和容易(之分)吗?(之分)吗?(2)通假字、古今异义、词类活用等换成相应通假字、古今异义、词类活用等换成相应的现代汉语的现代汉语。既来之,则安之既来之,则安之 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。草庐之中。(2)通假字、古今异义、词类活用等换成相应通假字、古今异义、词类活用等换成相应的现代汉语的现代汉语。既既来来之,则之,则安安之之 已经已

3、经使他们来使他们来了,就要了,就要使他们安定使他们安定下来下来 先帝不以臣先帝不以臣卑鄙卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。先帝(刘备)不认为我先帝(刘备)不认为我身份低微、见识浅陋身份低微、见识浅陋,不,不惜降低自己的身份、委屈自己,三次到我住的草庐惜降低自己的身份、委屈自己,三次到我住的草庐里来探望我里来探望我 留保留。古文中的古文中的人名、地名、年号、国名、官职人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名名、朝代名等,以及古今词义相同的词,等,以及古今词义相同的词,如如“山、水、中、笑、有山、水、中、笑、有”等,都按原文等,都按原文保留不译。保留不译。例例庆历四年春

4、,滕子京谪守巴陵郡。庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。庆历四年的春天庆历四年的春天,滕子京被贬为巴,滕子京被贬为巴陵郡太守。陵郡太守。删删略。文言文中有些没有实际意义的虚词翻译文言文中有些没有实际意义的虚词翻译时应删除。时应删除。例例1 夫战,勇气也。夫战,勇气也。例例2 战于长勺,公将鼓之。战于长勺,公将鼓之。例例3 师道之不传也久矣。师道之不传也久矣。删删略。文言文中有些没有实际意义的虚词翻译时应删文言文中有些没有实际意义的虚词翻译时应删除。除。例例1夫夫战,勇气战,勇气也也。作战,(是靠)勇气的。作战,(是靠)勇气的。例例2战于长勺,公将鼓战于长勺,公将鼓之之。在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄

5、公将要击鼓在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进)。(命令将士前进)。例例3、师道、师道之之不传不传也也久矣。久矣。从师的风尚不流传已经很久了从师的风尚不流传已经很久了 补补补充。补充。古书中的省略现象比较突出,为了完满古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。句。例例见渔人,乃大惊,问所从来,具见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。答之。(桃花源里面的人)桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一见了渔人,竟大吃一惊,问惊,问(渔人)(渔人)从哪里来,从哪里

6、来,(渔人)(渔人)详详尽地回答了他。尽地回答了他。调调调整。调整。文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。语的表达习惯。大王来何操?大王来何操?蚓无爪牙之利蚓无爪牙之利.调调调整。调整。文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。语的表达习惯。大王来大王来何何操?操?蚓无爪牙之蚓无爪牙之利利.拿什么拿什么锋利的爪子和牙齿锋利的爪子和牙齿 文文言言文文“六六字字翻翻

7、译译法法”:“对对”、“换换”、“留留”“删删”、“补补”、“调调”文言文句子翻译 文言文句子翻译口诀文言文句子翻译口诀熟读全文,领会文意;熟读全文,领会文意;对对着词语,字字落实。着词语,字字落实。切勿漏译,准确第一;切勿漏译,准确第一;单音词语,双音单音词语,双音换换替。替。国年官地,保国年官地,保留留不译;不译;遇有省略,遇有省略,补补充完整。充完整。调调整词序,整词序,删删去无义;去无义;通达完美,翻译完毕。通达完美,翻译完毕。(1)假舟楫者非能水也,而绝江河。)假舟楫者非能水也,而绝江河。(2)然而不王者,未之有也)然而不王者,未之有也(3)然力足以至焉)然力足以至焉,于人为可讥于人

8、为可讥 (4)久之久之,能以足音辩人能以足音辩人 (5)德佑二年二月十九日,余除右丞相兼德佑二年二月十九日,余除右丞相兼枢密使,都督诸路军马枢密使,都督诸路军马“对对”、“换换”、“留留”、“删删”、“补补”、“调调”(1)假舟楫者非假舟楫者非能能水水也,而也,而绝江河绝江河。凭借船的凭借船的,不一定不一定会会游泳游泳,但可以,但可以横渡江河横渡江河 (2)然然而不而不王王者,未者,未之之有也有也 这样这样还还不不能能建立王业建立王业的,是从来没有过的,是从来没有过的事的事。(换换)(换)换)(换)(换)(换)(换)(留)(留)(换换)(留)(留)(换)换)(换)(换)(调)(调)(3)然力足

9、以至焉)然力足以至焉(而未至而未至),于人为可讥于人为可讥 但是力量足够到达那里,(结果却没有到但是力量足够到达那里,(结果却没有到 达,)在别人看是可以讥笑的达,)在别人看是可以讥笑的(4)久久之之,能以足音能以足音辨辨人人 时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁 (换换)()(换)(换)换)(换)(换)(换)(补)(补)(换)换)(换)(换)(换)(换)(换换)(删)(删)(留留)(换)(换)(换)(换)(5)德佑二年二月十九日德佑二年二月十九日,余除,余除右丞相右丞相兼兼枢枢 密使密使,都督诸路军马,都督诸路军马.德佑二年二月十九日德佑二

10、年二月十九日,我受任,我受任右丞相兼枢密右丞相兼枢密使使,统率全国各路兵马,统率全国各路兵马 (留留)(换)换)(留留)(换)(换)翻译文中划横线的句子 薛谭学讴于秦青薛谭学讴于秦青,未穷青之技未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。自谓尽之,遂辞归。秦青弗止秦青弗止,饯于郊衢饯于郊衢,抚节悲歌抚节悲歌,声振林木声振林木,响遏行云。响遏行云。薛谭乃谢求反,终薛谭乃谢求反,终身不敢言归。身不敢言归。秦青弗止秦青弗止,饯于郊衢饯于郊衢,抚节悲歌抚节悲歌,声振林木声振林木,响遏行云。响遏行云。秦青不阻止他,在郊外的大路上为他设秦青不阻止他,在郊外的大路上为他设宴送行,并且拍着节拍放声唱起悲凉的宴送行,并且拍着

11、节拍放声唱起悲凉的歌,歌声振动了树木,响声阻止了行歌,歌声振动了树木,响声阻止了行云。云。(留留)(换换)()(换)(调)换)(调)(换)(换)(换换)()(换)(换)换)(换)(留)(留)“对对”、“换换”、“留留”“删删”、“补补”、“调调”文言文句子翻译口诀文言文句子翻译口诀熟读全文,领会文意;熟读全文,领会文意;对对着词语,字字落实。着词语,字字落实。切勿漏译,准确第一;切勿漏译,准确第一;单音词语,双音单音词语,双音换换替。替。国年官地,保国年官地,保留留不译;不译;遇有省略,遇有省略,补补充完整。充完整。调调整词序,整词序,删删去无义;去无义;通达完美,翻译完毕。通达完美,翻译完毕

12、。巩固练习巩固练习 阅读下面文言语段,翻译画线的句子阅读下面文言语段,翻译画线的句子曾子衣敝衣以耕。曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑鲁君使人往致邑焉,曰:焉,曰:“请以此修衣。请以此修衣。”曾子不受。曾子不受。反,复往,又不受。使者曰反,复往,又不受。使者曰“先生非求先生非求于人,人则献之,奚为不受于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:曾子曰:“臣闻之,臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以参之言足以全其节也。全其节也。”参考答案:参考答案:曾子衣敝衣以耕。(

13、曾子衣敝衣以耕。(留、换、删留、换、删)曾子曾子穿着穿着破旧的衣服耕田。破旧的衣服耕田。先生非求于人,人则献之,奚为不受?先生非求于人,人则献之,奚为不受?(留、换、调留、换、调)先生不是先生不是向别人向别人索求,而是人家主动送给你的,索求,而是人家主动送给你的,为什么为什么不接受呢?不接受呢?受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄 也,我能勿畏乎?也,我能勿畏乎?”(换、调、留换、调、留)接受别人的东西,就会害怕得罪他,给予了别人接受别人的东西,就会害怕得罪他,给予了别人东西就会东西就会盛气凌人盛气凌人。即使国君有所赏赐,而不。即使国君有所赏赐,而不

14、傲视傲视我我,但是我能不畏惧吗?,但是我能不畏惧吗?读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪一方法。董董叔叔将将娶娶于于范范氏氏,叔叔向向曰曰:“范范氏氏富富,盍盍已已乎乎!”!”曰曰:“欲欲为为系系援援焉焉。”他他日日,董董祁祁愬愬于于范范献献子子曰曰:“不不吾吾敬敬也也。”献献子子执执而而纺纺于于庭庭之之槐槐。叔叔向向过过之之,曰曰“子子盍盍为为我我请请乎乎?”叔叔向向曰曰:“求求系系,既既系系矣矣;求求援援,既既援援矣矣。欲而得之,又何请焉?欲而得之,又何请焉?(2004年福建高考试题)【文言文翻译的文言文翻译的“六字法六字法”范氏范氏 富富,盍盍 已已 乎乎 献子 执 而

15、 纺 于 庭 之 槐 欲 而 得 之,又 何请 焉 范家范家 富贵,为什么不富贵,为什么不 停止这门婚事呢?停止这门婚事呢?范献子把董叔抓来范献子把董叔抓来 绑绑 在在 庭院中庭院中 的的 槐树上。槐树上。想要想要 而而 得到得到 它了,它了,还还 请求什么请求什么 呢?呢?文言文文言文翻译的“六字法”(留)(留)(换换)(换)(换)(换)(补)(换)(换)(补)(换)(留)(换、增)(删)(留)(换、增)(删)(换)(换)(换换)(换)()(换)(换换)(换)(留)(换)(留)(换换)(换)(换)(换换)(调、换)(换)(调、换)(换)“对对”、“换换”、“留留”、“删删”、“补补”、“调调”

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 大学资料

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁