《齐桓晋文之事原文及翻译.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《齐桓晋文之事原文及翻译.pdf(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、齐桓晋文之事原文及翻译 1 齐桓晋文之事译文 齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以让我听听吗?”孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也.无以,则王乎?”孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么就说说行王道吧!”曰:“德何如则可以王矣?”说:“德行怎样,才可以称王呢?”曰:“保民而王,莫之能御也。说:“安抚老百姓称王,没有人可以抵御他。曰:“若寡人者,可以保民乎哉?曰:“可。说:“像我这样的人,能够安抚百姓吗?”说:“可以。”曰:“何
2、由知吾可也?”说:“从哪知道我可以呢?”曰:“臣闻之胡龁曰:王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:“牛何之?说:“我从胡龁那听说:大王坐在大殿上,有个牵牛从殿下走过的人。您看见他问道:牛到哪里去?”对曰:“将以衅钟。”(那人)回答说:“将用牛来衅钟。”王曰:“舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地.大王说:“放了它!我不忍看到它恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死地.”对曰:“然则废衅钟与?(那人问)道:“这样那么废弃衅钟吗?”曰:“何可废也,以羊易之。”不识有诸?”曰:“有之。您说:“怎么可以废除呢?用羊来换它吧.”不知道有没有这件事?”(齐宣王)说:“有这事.”曰:“是心足以王矣。(孟子)
3、说:“这样的心就足以称王于天下了.百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”百姓都认为大王吝啬。我本来知道您于心不忍.”王曰:“然,诚有百姓者。齐国虽褊小,吾何爱一牛?(齐宣王)说:“是的。的确有这样的百姓。齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝啬一头牛?齐桓晋文之事原文及翻译 2 即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也.就是不忍看它那恐惧战栗的样子,这样没有罪过却要走向死亡的地方,因此用羊去换它。曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?(孟子)说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪.以小(的动物)换下大(的动物),他们怎么知道您的想法呢?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”您如果痛惜
4、它没有罪过却要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么区别呢?王笑曰:“是诚何心哉!我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也.”齐宣王笑着说:“这究竟是一种什么想法呢?我不是吝啬那些钱财才以羊换牛的,老百姓说我吝啬是理所应当的了。曰:“无伤也,是乃仁术也!见牛未见羊也.(孟子)说:“没有妨害,这是仁道,(原因在于您)看到了牛而没看到羊.君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉.是以君子远庖厨也。”有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子远离厨房。王说,曰:“诗云:他人有心,予忖度之。夫子之谓也。齐宣王高兴了,说:“诗经说:别人有什么
5、心思,我能揣测到。说的就是先生您。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉.我这样做了,回头再去想它,却想不出为什么。先生您说的这些,在我心中很有同感啊!此心之所以合于王者何也?”这种心之所以符合王道的原因,是什么呢?”曰:“有复于王者曰:吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪.则王许之乎?”(孟子)说:“有人给大王报告说:我的力气足以举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车的柴草。那么,大王您相信吗?曰:“否!”(齐宣王)说:“不相信。”“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?(孟子说:)“如今您的恩
6、德足以推及禽兽,但功德却不到老百姓身上,究竟是为什么呢?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉.既然这样那么,举不起一根羽毛,是不用力气;看不见整车的柴草,是不用目力;老百姓没有被爱护,是没有布施恩德。齐桓晋文之事原文及翻译 3 故王之不王,不为也,非不能也。”所以,大王您不能统一天下,是不肯干,而不是不能干。”曰:“不为者与不能者之形,何以异?”(齐宣王)说:“不肯干与不能干的表现,有什么区别?曰:“挟太山以超北海,语人曰:我不能.是诚不能也.(孟子)说:“挟着泰山跳过北海,告诉别人说:我做不到。这确实是做不到.为长者折枝,语人曰:我不能。是不为也,非不
7、能也。向长辈弯腰作揖,告诉别人说:我做不到.这是不肯做,不是不能做。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。”大王不能统一天下,不属于挟泰山跳过北海这一类的事;大王不能统一天下,是向长辈弯腰作揖这类的事.“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。尊敬自己的老人,把它推及到别人家的老人;爱护自己的孩子,把它推及到别人家的孩子:(照此理去做)天下就能在手掌上转动。诗云:刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦.言举斯心加诸彼而已。诗经说:(做国君的)给自己的妻子和子女做好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。说的就是把这样的心推广到他人身上罢了.故推恩足以保四海,不推恩无以
8、保妻子。所以,如今(您推广恩德足以安抚四海,不推广恩德没有办法安抚妻子儿女。古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣!古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了的!今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?恩德足以推广到禽兽身上,而功德却推广不到老百姓处,究竟是什么原因呢?权,然后知轻重;度,然后知长短.物皆然,心为甚.王请度之。用秤称,才能知道轻重;用尺量,才能知道长短,任何事物都是如此,人心更是这样。大王,您请思量一下吧!”抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?”还是说(大王)您发动战争,使将士受到危害,与各诸侯国结怨,这之后在心里才痛快么?”王曰:“否,吾何
9、快于是!将以求吾所大欲也。”齐宣王说:“不是的,我怎么对这样做才痛快呢?(我)打算用这办法求得我最想要的东西罢了。”曰:“王之所大欲,可得闻与?王笑而不言.(孟子)说:“您最想要的东西是什么,(我)可以听听吗?”齐宣王笑却不说话。齐桓晋文之事原文及翻译 4 曰:“为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与?(孟子)说:“是肥美甘甜的食物不够吃呢?又轻又暖的衣服不够穿呢?抑为采色不足视于目与?声音不足听于耳与?便嬖不足使令于前与?还是穿着华丽衣服的美女不够看呢?美妙的音乐不够听呢?左右受宠爱的大臣不够在您面前使用呢?王之诸臣,皆足以供之,而王岂为是哉!”您的大臣们都足能够提供这些,难道大王真是为了这些吗?
10、”曰:“否,吾不为是也。”(齐宣王)说:“不是,我不是为了这些.”曰:“然则王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦、楚,莅中国,而抚四夷也。(孟子)说:“那么,大王所最想得到的东西便可知道了:是想开拓疆土,使秦国楚国朝见,统治整个中原,安抚四方。以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。”(但是)以这样的做法,去谋求这样的理想,就像爬到树上抓鱼一样.王曰:“若是其甚与?”齐宣王说:“像这样严重吗?”曰:“殆有甚焉.缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。”(孟子)说:“恐怕比这还严重.爬到树上去抓鱼,虽然抓不到鱼,却没有什么后祸;用这样的做法,去谋求这样想要的东西,尽心尽力
11、地去干,以后必然有灾祸.”曰:“可得闻与?”(齐宣王)说:“可以让我听听吗?”曰:“邹人与楚人战,则王以为孰胜?曰:“楚人胜。”(孟子)说:“邹国和楚国打仗,那您认为谁胜呢?”(齐宣王)说:“楚国会胜。”曰:“然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强。(孟子)说:“那么,小国本来不可以敌挡大国,人少的国家本来不可以敌当人多的国家,弱国本来不可以敌挡强国.海内之地,方千里者九,齐集有其一;以一服八,何以异于邹敌楚哉!盖亦反其本矣!天下的土地,方圆一千多里的(国家)有九个,齐国占有其中的一份。以一份力量去降服八份,这与邹国和楚国打仗有什么不同呢?为什么不回到根本上来吧.今王发政施仁,使天
12、下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,您现在发布政令施行仁政,使得天下当官的都想在您的朝廷中做官,种田的都想到您的田野来耕作,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之途,天下之欲疾其君者,皆欲赴愬于王:其若是,孰能御之?齐桓晋文之事原文及翻译 5 做生意的都要(把货物)存放在大王的集市上,旅行的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都想跑来向您申诉。如果像这样,谁还能抵挡您呢?”王曰:“吾惛,不能进于是矣!愿夫子辅吾志,明以教我。我虽不敏,请尝试之!”齐宣王说:“我糊涂,不能进到这一步。希望先生您帮助我(实现)我的愿望。明确的指教我,我虽然不聪慧,请(让我)试一试。曰:“无恒产而有
13、恒心者,惟士为能.(孟子)说:“没有长久可以维持生活的产业而常有善心,只有士人能做到,若民,则无恒产,因无恒心.至于老百姓,如果没有长久的产业,因而就没有长久的善心.苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。如果没有长久不变的善心,不守法度,越出常规的事没有不做的了。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。等到(他们)犯了罪,这之后紧接着处罚他们,这是陷害人民。焉有仁人在位,罔民而可为也!哪有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡;所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上能侍奉父母,下能养活妻子儿女;年成好时能终年吃饱,年成不好
14、也不致于饿死。然后驱而之善,故民之从之也轻.这样之后督促他们做好事。所以老百姓跟随国君走就容易了。今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡;如今,规定人民的产业,上不能赡养父母,下不能养活妻子儿女,好年景终年困苦,坏年景免不了要饿死。此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉!这样只把自己从死亡中救出来恐怕还不够,哪里还有空闲讲究礼义呢?王欲行之,则盍反其本矣!大王真想施行仁政,那么为什么不回到根本上来呢?五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;五亩地的田地,把桑树种上,(那么)五十岁的人就可以穿上丝织的衣服了;鸡、小猪、狗、大猪这些家畜,不要失去(喂养繁殖的)时节,七十岁的人就可以有肉吃了;百亩之田,勿夺其时,八口之家,可以无饥矣;一百亩的田地,不要(因劳役)耽误了农时,八口人的家庭就可以不挨饿了;齐桓晋文之事原文及翻译 6 谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。重视学校的教育,反复地用把孝敬父母,尊重兄长的道理叮咛他们,头发斑白的老人便不会在路上再背着、顶着东西了。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”老年人穿丝衣服吃上肉,老百姓不挨饿受冻,这样却不能统一天下,那是没有的(事情).