《六级翻译练习(2022年12月考前必背).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六级翻译练习(2022年12月考前必背).pdf(1页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、 Part 4:六级翻译练习 陕西历史博物馆位于古城西安大雁塔(the Dayan Pagoda)西北部,是中国第一座拥有现代化设施的大型国家博物馆。陕西省历史博物馆是一座规模较大的国家级博物馆,馆藏约 37.5 万件文物,占地面积 7 万平方米。陕西省是中国古代文明的发祥地。这座博物馆展示了大量的优雅和独创性。它由中国著名女建筑师张锦秋设计,具有中国古代宫殿和唐代庭院的建筑特征。参考译文:Shaanxi History Museum,which is located in the northwest of the Dayan Pagoda of ancient city Xian,is th
2、e first huge national museum with modern facilities in China.Shaanxi History Museum is a sizable national museum with about 3.75 million historical and cultural artifacts,covering an area of 70 thousand square meters.Shaanxi Province has been the birthplace of ancient Chinese civilization.The museum shows a great deal of elegance and originality.Designed by famous Chinese architect Zhang Jinqiu,it has the architectural features of ancient Chinese palaces and courtyards of Tang Dynasty.