《大学德语专业初级教学中存在的问题研究,德语论文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学德语专业初级教学中存在的问题研究,德语论文.docx(10页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、大学德语专业初级教学中存在的问题研究,德语论文高校德语专业初级阶段的教学工作在整个德语本科人才培养中起着至关重要的作用。随着互联网应用和新媒体教学手段在大学生群体中的日益普及以及高校对外沟通工作的逐步推进,德语基础阶段的教学工作既站在新的平台上,也面临着新的挑战。 一方面,学生需要在短暂的两年时间里完成德语语言知识的强化学习,具备扎实的听讲读写译的基本功;另一方面,学生还须把握自主学习和初步进行科研活动的方式方法,并且能够以跨文化交际的视角看问题,成为社会所需的复合型人才。 因而,高校德语教学要从新的实际情况出发, 进行教学方式方法和教学形式的新探寻求索,以实现人才培养的目的。 一、德语专业初
2、级阶段概述及存在的教学问题 德语专业初级阶段指的是德语本科大一大二年级,大致相当于德国大学的 Grundstudium 阶段。 在这一阶段,大多数零基础的德语专业本科生将经历为期两年的德语语言强化学习, 已基本把握德语语法知识,具备基础的听力理解、阅读外语原文、德汉互译及就各类文体进行写作的能力,并且能够较流利地与德语母语者进行口头沟通。 除此之外,学生还应把握一定的德语国家国情大概情况知识和基本的文学素养,具备跨文化交际的视野,以适应全球化的浪潮。 德语专业初级阶段的结束以学生参加 大学德语专业四级考试 PGG为标志 ,由此进入到高级阶段 ,即相当于德国大学 Hauptstudium 阶段,
3、 开场愈加深切进入的德语语言文化学习。 结合本校德语专业的实际情况,在本科基础阶段教学中存在的常见问题有: 一课业要求高,须在专业课和其他课程间获得平衡。 为了到达预定的人才培养目的,基础阶段的德语教学要求学生有足够的时间和精神投入,而同时低年级学生选修或必修着大量公共课程,他们也必须完成其他的课业要求, 如参加大学英语四六级考试、计算机等级考试等。 这要求学生能够合理分配时间,在不偏科的前提下保证对专业课的投入,打好扎实的基础。 二重视语法词汇学习,忽视其他专业素养的提高。 在这一阶段,学生普遍对语言知识的学习投入较多,甚至把这视为专业学习的全部,而将其他专业素养,如文学、语言学、国情大概情
4、况等放在极其次要的位置。事实上,以上这些都是专业学习的重要组成部分,也是区分专业学生和其他德语语言学习者的主要指标之一。这些素养的提高需要经历一个漫长的积累经过。 因而,以为基础阶段只要把握好语法词汇就行的想法是不可取的。 三学习方式方法单一,学习自主性较差。 这一阶段的学生很大程度上延续了高中时养成的学习方式方法和习惯。他们勤于在课堂上做笔记,课后温习,较被动地接受老师教授的知识。这与大学阶段的人才培养目的不符。 因而,老师在教学中需要有目的地培养学生进行能动的自主性学习。 学生要把握学习的方式方法,具备独立探寻求索新知的能力,这不仅能帮助他们实现终身学习,于他们日后的科研或是其他工作也大有
5、受益之处。 四 来自非专业德语学习者日益强大的竞争压力。 以本校为例,选择德语作为二外或是二专的学生越来越多。 这些学生大多来自理工科学院,本身具有良好的专业背景,再加上语言优势,在继续深造、就业等各个方面对德语专业学生造成了很大的冲击。这就要求德语专业在人才培养上走出一条有本身特色的路,培养复合型人才,加强学生竞争力。 二、教学方式方法的探究及应用 针对以上这些德语专业初级阶段教学中常见的问题,我校德语梯队对近年来国内外的教学法进行了大量的研究,并结合本身实际情况,有选择地进行实验,使学生成为教学的主体。 华而不实,学习站法Lern-stationen、拉链教学法 Rei?verschlus
6、s、Zip Zap 法和Bingo 游戏法等在实践中获得了很好的效果, 也遭到了广大学生的欢迎。 下面以学习站法为例,阐述其在教学中的应用。 一 教学方式方法的选择 学习站法是近年来国外德语教学界推崇在德语初学者中使用的教学方式方法之一。固然该教学法最初针对中学生开发,但是通过对国内低年级选用的(现代大学德语Studienweg Deutsch及欧洲一些主要德语教学资料的比照及学生语言水平分析后,能够发现基础阶段国内德语专业学生和欧洲中学生所学的程度基本类似, 同样大致经历了从欧洲共同语言参考标准由A1 向 B2 等级的转变,学习心理历程也颇为类似。 因而,我们决定在合理借鉴的基础上,结合国内
7、学生的实际情况,对方式方法进行了本土化的改动,并将其应用到低年级学生的日常教学中来。 二 引入阶段 在这一阶段,老师的主要任务是将某一课的基本内容进行简短而有必要的引入。以(现代大学德语关于圣诞节来历的文章,要求来访学习站的同学依次将文章中的句子由如今时改成完成时,并对其完成情况进行打分。 他们还将常见的错误搜集起来反应给老师,以便老师今后能够针对薄弱环节进行讲解和加强训练。讲述圣诞节文化的小组则绘制了很多和节日有关的图案。到访者需要将这些图案的德文名称标示出来,例如 Weihnachtsmann圣诞老人、Tannenbaum圣诞树、Geschenk礼物、Kerze蜡烛 等 ,并用德语就华而不
8、实一项谈谈自个的理解。期间,本组的成员会适时地做一些补充,并教其他同学一些经典的德语圣诞歌曲。 固然,老师在这一阶段并非直接介入华而不实,但仍须扮演观察者的角色,以便了解存在的问题并在随后的阶段进行总结。 四 总结和评估 展示完毕后,老师需要和学生们就学习站教学中获得的成果和缺乏进行总结。老师能够通过课堂练习检验学生的把握程度,可以以根据之前观察的情况针对性地对一些难点和重点进行考察。为了使每个同学都能积极介入学习站展示,老师会让学生们就对方在教学中的表现进行相互评分。 除此之外,老师还能够让学生把他们的研究内容以及展示中的心得体会写成一篇小论文并且打分,以上这些分数能够作为平常成绩的一部分计
9、入学期末的总评。 三、科研促进教学 科研和教学向来密不可分、相辅相成。 用科研成果来推动德语教学,把教学和科研有机结合是解决以上基础阶段常见问题的有力工具。 一 文学教育 如上文中所提到的,日耳曼语言文学专业的学生与普通德语语言学习者的不同不仅在于其有着更好的语言功底和更强的听讲读写译的能力,而且其还必需具备一定的文学和语言学素养以及跨文化交际的视野。 这是高校德语专业在人才培养方面的重点。 以文学教育为例,本校德语专业一些老师长期以来在德国文学领域有着深切进入的研究, 累计的成果也比拟多,并且在研究经过中有着独到的见解和心得体会。 老师把他们在文学领域中的研究成果应用到课堂教学中来。在课堂上
10、,老师打破了传统教学的惯例,立足于教学资料,而又不被教学资料束缚,根据学生的实际情况和学习诉求,在日常教学中补充文学知识。首先,老师从其发表的论文或者出版的着作中选取适宜的内容复印给学生。学生应当在上课之前利用图书馆及互联网等媒体手段,研读手头的科研文献,对相关作家、作品、文学时代特征等进行探寻求索,做好充分的预习工作。 在随后的课堂上,同学们能够展开讨论就感兴趣的内容沟通意见。 此时,老师应当结合本身的研究心得对学生的研讨进行建议性的评论,使其向着愈加深切进入的方向发展,但又不要太多地干扰学生,限制他们的思维。 这样,师生间构成良好的互动,课程气氛活泼、自由而又不失有序。 通过这种方式,学生
11、从基础阶段就开场打好良好的文学基础,有利于高级阶段文学课的展开。 有些学生从低年级就开场对某一作家或者某一作品感兴趣,之后不断地进行资料的搜集和研究,这样到高年级时就有了足够的积累。这些学生在写毕业论文时就不愁找不到切入口,写起来也游刃有余。 二阅读与翻译能力的培养 阅读和翻译是德语专业学生应该具有的两项基本能力,但是培养这两项能力绝非易事。一方面,阅读能力的提升建立在具备足够词汇量和对语法构造熟练辨别的基础上,翻译能力除了以上这些要求外还需要译者有着对母语和外语进行灵敏转换的能力;另一方面,要想提升阅读和翻译能力,读者或者译者应当拥有相关的专业背景知识和跨文化理解的能力,把握必要的阅读技巧并
12、且学习翻译理论和方式方法。 在多年的教学经过中,笔者发现阅读能力和翻译能力的提高是相辅相成的,没有良好的阅读能力就不可能有出色的翻译,同时在翻译中能够加深对于阅读的理解。 这既是对阅读能力的一种检验,也是应用于实践的具体表现出,是外语学习的目的之一。 因而我们不应在教学中人为地将两者割裂,而应把他们有机结合起来。本系老师将其在翻译学领域的科研成果应用到德语课堂,获得了很好的教学效果。 在长期的科研经过中,老师亲身介入了一些德语作品的翻译工作,对怎样将其进行汉译有着较深入的心得体会。 这些作品中很大一部分为科普类读物,趣味性较浓, 合适德语低年级学生作为泛读材料使用,同时又含有一定的专业词汇量,
13、属于广义上的科技翻译类文章。 这样的选材也符合专业人才培养的定位。 正如上文中所讲,非专业德语学习者的人数日益增加对专业学生造成了很大冲击。这就要求外语专业在课程设置上有本身特色,以使学生在和其他语言学习者的竞争中能够脱颖而出。 出于这样的考虑,本系结合学校理工科突出的背景, 将科技德语作为专业特色,在人才培养中以此为导向。 在德语泛读课课堂上,老师首先训练学生对科技类专业词汇的理解能力,鼓励学生联络实际揣测其在上下文中的含义。 启发式的阅读教学之后,学生尝试着在理解的基础上进行翻译。 随后,老师会选取部分学生的译作,引导大家对其展开分析。 当在应该怎样汉译上碰到较大分歧时,老师能够将学生的译
14、文和自个的译着进行比照, 以实例分析为何需要这样翻译,如在这里处使用前置法或者加词减词能够到达更好的翻译效果等。 鉴于原着的文体特征和译着受众的需要,老师还能够引领学生就翻译中的归化异化问题展开讨论。 通过这样的课堂练习,学生的阅读和翻译能力都会有很大的提高。 四、结束语 怎样提高初级阶段的教学质量是高校德语专业面临的重要任务之一。 同时在新的环境下,它也向德语教育工作者提出了新的挑战。 因而,高校老师在教学中应当不断探寻求索先进的教学方式方法和理念,并且在实践中检验其适用性。 除此之外,老师还应当把科研和教学有机结合, 将第一手的科研成果运用到基础教学中来,使两者相辅相成、互相促进。高校德语专业还应走出一条有本身特色的教学之路,使学生在竞争中能够脱颖而出。 以下为参考文献 1 全国高校德语专业四、八级考试中心。高等学校德语专业四、八级考试大纲M.上海:上海外语教育出版社,2020. 2 郑彧。中德合作办学项目的专业德语教学探寻求索J.科教文汇,20214。 3 梁敏,聂黎曦。现代大学德语1学生用书M.北京:外语教学与研究出版社,2004. 4 奥夫德斯特拉斯。新标准德语强化教程初级1学生用书M.北京:外语教学与研究出版社,2018. 5 蕾迈克。柏林广场IM.上海:同济大学出版社,2020. 6 谢晓鹏。科研转化教学的探寻求索与实践J.河南教育:高校版,20182。