The Witcher: Blood Origin《猎魔人:血源(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:72753609 上传时间:2023-02-13 格式:DOCX 页数:27 大小:49.93KB
返回 下载 相关 举报
The Witcher: Blood Origin《猎魔人:血源(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共27页
The Witcher: Blood Origin《猎魔人:血源(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述

《The Witcher: Blood Origin《猎魔人:血源(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Witcher: Blood Origin《猎魔人:血源(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx(27页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、不要啊No!妈的去你奶奶的Fucking fuckity fucking fucking fuck!对不起对不起Im sorry. Trn sorry!别杀我No! No!不要啊-Dont! No!这就奇了怪了Well, this is weird.好吧什么All right. What.嗨Hello?不行没反应Nope, nothing?行吧Yaah. all right.想想怎么办亚斯克尔这种情况该怎么办What do we do, Jaskier? What do we do in situations like this?我们We.我们回到最开始we revert to the bas

2、ics.有人吗Hello! Hello!你好矶鹤笛手-Hello, Sandpiper.这倒是新鲜事This is new.先说好我不Uh, for the record, Im not.我不是不吃这套Im not not into it.帅哥靓靴Good-looking man, nice boots.我死了吗Am I dead?噢哇Youll die forgotten. And unspoken.再见父亲Goodbye, Father.我猜猜-Shall I guess?索利斯传奇The Solryth Sagas.别挤兑我哥哥Dont mock, brother.你看入迷了你需要一个不

3、是书的朋友Youre obsessed. You need at least one friend who isnt a book. 我都不知道你的生活是这样这味道就受不了I dont know how you live like this. Mm- The smell alone. 这些都是我们的未来历史会重演All this is our future. What has happened will happen again.-你现在是先知了-不是-Oh, youre a seer now. -No.我只是不否认亲眼所见的I just dont deny what*s in front o

4、f my own eyes.矮人手稿1500年的历史Dwarven script, fifteen hundred years old,讲述了索利斯的降临telling of Solryth*s arrival.城市被封锁然后她把他们赶了出来The siege of their city before she drove them out在废墟上建立了仙特利亚and built Xintrea on its ruins.历史就在我们身边哥哥History is all around us, brother,提醒我们曾经多么足智多谋reminding us how brilliant we on

5、ce were, 只要我们努力就能再创辉煌and how brilliant we can be again if we try.我能助你一臂之力你知道的I could be of use to you, you know.做个谋士As an- an adviser-你不是将军和术士们的对手The generals and mages would eat you alive.但是妹妹江山社稷中还有你的一席之地But there is a role for you, sister, in all of this.你和费亚尔的不当之事已经处理掉了Now that your little indis

6、cretion with Fjall has been taken care该为以后打算了ifs time to look to the future.我已经给你找好了合适的夫君-Ive found a worthy suitor for you.普瑞希亚的国王是鳏夫The king of Pryshia is a widower.两国联姻可以让他心甘情愿签订盟约A marriage between our kingdoms would make him amenable to signing. 没问题为了和平做什么都行Of course. Whatever. you need to achi

7、eve peace.更光明的未来A brighter future.都是因为你Thanks to you.普瑞希亚王后莫雯Queen Merwyn of Pryshia.遗魂谷深处Deep in the Valley of Lost Souls, 天空突然在大地上投下了不祥的阴影a lone warrior sought answers to the strange skies一个孤独的战士向异样的天空寻求答案that had suddenly cast their ominous shadow across the land.可她的先人仍然沉默不语But her ancestors rema

8、ined silent.从未出现过这种情况Nothing like this had ever happened before.因为有其他人学会了撕开世界之间的面纱For another had learned to tear the veils between worlds.我回来了Ive returned.战败了还是胜利了首席贤者巴洛Defeated or victorious, Chief Sage Balor?我的暗♥杀♥行动失败了My assassination attempt failed.我需要你的帮助I need your help.告诉我你是怎么学

9、会打架的So tell me, how did you learn to fight?我生来就是渡鸦族的I was born into Raven Clan.不会吧你是守护者No! You were a protector?正是Indeed.国王米迪尔和普瑞希亚王室的忠诚保镖Loyal bodyguard to King Midir and the royal family of Pryshia.那你一定认识刀族的赛丝伦夫人So you must know Lady Cethlenn of the Knives.她是我母亲Shes my mother.什么-What?你来这里做什么What a

10、re you doing here?你应该在王宫里跟国王王后和英雄们在一起You could be at the palace with the kings and queens and heroes. 我自己选的I chose this path.当我还是小姑娘的时候When I was a young girl,我剑师的墙上有一把键式提琴my sword master had a key harp on her wall.我爰上了它I fell in love with it.我母亲曾经想挽救我可我迷上了音乐My mother tried to save me, but I was los

11、t to the music.所以我成了流浪吟游诗人And so I became a roving bard.给Here.我希望我也能有这样的动力I wish I had a calling for something like that.可我只有疾病All I have is a sickness.我有幻象癫痫I have visions, fits,镇子上的人都怕我and the people in the town are scared of me.无知的人总是嫉妒有天赋的The ignorant are always jealous of anyone with gifts.糟了为什

12、么坏人一被收拾You in there? Why do assholes run to town guards就把官兵搬出来when they get their asses kicked?唱个屁Singing, my ass!狗族什么情况Dog Clan? What the fuck?嘿Hey!赛丝伦的一只小干瘪渡鸦Aah. One of Cethlennfs scrawny little ravens.再干瘪的渡鸦也比奥斯法尔的脏杂碎强Better a scrawny raven than one of Osfars mangy bitches.对吧Huh?是你很可能说对了渡鸦Aye. P

13、robably right there, Raven.我叫费亚尔斯通哈特-The names- -Fjall Stoneheart.奥斯法尔的儿子Son of Osfar.我记得那个吊坠I remember that pendant布洛克莱昂战役时你弄瞎了我表姐的眼睛from when you took my cousins eye in the Battle of Brokilon.我向她发誓要是再遇到你我一定杀了你I swore to her Id kill you if we ever crossed paths again.我知道了可我根本不记得你-我就是让你受死的人I see. An

14、d I dont even remember you. Im the one who sends you to the clay. 放松Relax.我已经不是狗族的人了My Dog Clan days are done.胡说Horseshit.没有人离开狗族No one leaves Dog Clan.我这不是在这里吗And yet here I am,在世界的边缘鸟不拉屎的岛上靠当佣兵赚钱earning my fortune as a sellsword on a poxy island at the edge of the world.渡鸦族的战士怎么大老远跑到北边来了What the f

15、ucks a Raven Clan warrior doing so far north?不是战士我是吟游诗人Not a warrior. Im a bard.渡鸦族吟游诗人A Raven Clan bard?真新鲜Thats a first.等等Wait.你不会就是这里大名鼎鼎的百灵鸟吧Youre not the Lark everyone round heres been goin on about?要不是被关在这里我本来打算亲眼去看看你的Fd planned to come see you sing myself. If not for the current circumstances

16、.枭雄奥斯法尔的儿子怎么沦落至此了How did the son of mighty Osfar fall so far?简单Easy.上了公主Fucked the princess.瞎说那样你脑袋早就插长矛上晾在城门晒烂了Horseshit. Your headd be on a pike rotting over the city gate.丢尽皇室的脸面And embarrass the Crown?不行No.还是我被氏族除名悄悄蒙羞放逐吧Better I be stripped of my clan and banished in silent disgrace.不怪他们Cant bl

17、ame them.让你守护没让你干氏族的基本准则应该早点纹在身上Protect, not fuck. Clan basics. -Should have got that one tattooed.话太长狗族老二写不下Too long a phrase for a Dog Clan cock.等你人头落泥地里的时候我会记得这句的Fil remember that when your head rolls to a bloody stop in the mud.看来没时间了Looks like weve ran out of time.你靠后面墙站着You, back against the f

18、ar wall.你 有人买♥♥断你的自 ♥由 ♥ 了And you, your freedoms been bought.-什么-我说得很清楚了-What? -You heard me.好吧Well,多谢没趁我睡着的时候杀了我many thanks for not trying to kill me in my sleep.来日方长Theres still time.血债血还-An eye for an eye.我说了靠墙站I said back against the wall!后会有期百灵鸟Fare thee well, Lark.愿

19、份子手的刀又锋利又快May the executioners blade be keen and quick.说实话算了Actually, fuck it.我才不在乎呢I dont give a shit.汇报Report.普瑞希亚不断组织突袭试探我们的防线The Pryshians have been running some harrying raids. Testing our lines. 如果我们允许矮人开采仙特利亚的矿井If we offer the dwarves access to our Xintrean mines,他们就会和我们结盟-we can count their

20、alliance to our- -No. No.不行两线作战会导致我国出现饥荒I cannot fight a war on two fronts and keep my kingdom from starving.我有一个新计划Ive a new plan.结束千年之战End the Thousand-Year War.我已经派使者前往普瑞希亚和达温Ive already sent emissaries to Pryshia and Darwen.这里即将签订和平盟约-荒唐-A peace treaty is to be signed here. -Preposterous.那将是我们的末

21、日-Itll be our end!陛下-Sire.普瑞希亚和达温不会签的这场战争Pryshia and Darwen will never sign.我的妹妹要嫁给米迪尔国王My sister is to be married to King Midir.我们在斯利布利亚的矿井会赠送给妮拉女王Our mines in Sliabh Liath will be gifted to Queen Neera.他们会签的They will sign.您意下如何首席贤者What say you, Chief Sage?抱歉埃雷丁队长Apologies, Captain Eredin.首席贤者的角色已经

22、不是君王的谋士了The role of chief sage is no longer one of adviser to the throne.我在这里只负责法术方面的建议Im merely here to advise on matters of magic.如果我们继续交战下去If we keep warring as we are,饥饿和战败的恶臭将是我们唯一的遗产famine and the stench of defeat will be our only legacy.陛下-和平盟约一定要签-Sire- -This peace treaty will happen.退下吧Dism

23、issed.大个子走了-费亚尔-Fjall!沈Shen.见到你真好Its good to see you.-是你买♥♥通了官兵吗听我说-Did you bribe the guards? Listen.奥斯法尔想让你立刻回去马上要签和平盟约了Osfar wants you to return immediately. There*s to be a peace treaty. 国王要安排诸国来签约The kings arranged a signing between the kingdoms.我不回表弟The answers no; little cousin.你

24、要去哪里找最近的妓院-Where are you going? -To find the nearest brothel.我怎么跟你父亲交待What11! I tell your father?告诉他我忙着找死呢被人遗忘无人知晓Tell him Im too busy dying forgotten and unspoken.回家吧沈Now go home, Shen!伊尼什杜的善良精灵们Good elves of Inis Dubh.你们好吗看着挺不错的Are you well? Because youre looking well.我还有几个钟头就要离开这个鸟不拉屎的岛了I have bu

25、t a few hours left on this shithole of an island.谁能给我来杯上好的酒再来一番妙不可言的放纵Who wants to ply me with the finest skril and unspeakable debauchery, huh?这些门的背后是真正的宝贝Behind these doors lies a veritable cornucopia令人回味的堕落和不可言说的快乐of delectable depravities and unmentionable delights.但首先我们得把价钱定了But first we must a

26、ddress the sordid issue of coin.好的Ah, yes.我一诺千金My word is my coin.你的话Your word affords you.只配摸摸猫屁♥股♥naught but the greasing of a cats arse.希兰亚去找找咪♥咪♥-Sylanya, go find Fluffy! -Hup-hup-hup.我可以用银子付账I can pay in silver.妈的Fuck.太好了Ah, yes.真是块演奏家的料Well make a player of you yet.

27、一直都搞不懂你为什么宁愿要这个也不要一把像样的刀Never really understood why you chose this thing over an honest blade. 它这么脆弱Its so. fragile.你一点没变Youve not changed.你变了You have.母亲让我带你回家Mother sent me to bring you home.大♥陆♥正在发生变化The Continents changing beneath our feet.你的国王要去仙特利亚签盟约我们需要你的技能Your kings travelling

28、to Xintrea to sign a treaty. We need your skills.我已经不过刀口舔血的日子了I no longer follow the way of the blade.那这又是什么呢And yet.她真的愿意原谅我Shes really willing to forgive me?赛丝伦需要你这是你赎罪的机会姐姐Cethlenn needs you. This is your chance to redeem yourself, sister.我做不到I cant.我不能再为国王打打杀杀了I cant do those things again.你怎么能过这

29、种口子呢你难道不想念以前吗How can you live like this? Dont you miss it?我想念你I miss you.想死了Desperately.那就回到我们身边Then come back to us.其他人说我此行就是浪费时间The others said this would be a waste of time.帮我证明他们说错了姐姐Help me prove them wrong, sister.这是你最后的机会下次涨潮我就坐船走了Its your last chance. I sail on the next tide.你没事吧Are you all

30、right?天球之时将至The time of the spheres is upon us.各个世界互相残食翠绿色的天空火焰会召唤新的黎明Worlds will eat worlds. Emerald skies. Fire will summon a new dawn.诞生的巨兽将被你的刀刃所弑A great beast born shall be slain by your blade.两半将合二为一Two apart shall become two as one.百灵鸟最宝贵的音符The Larks most precious notes是这一切的关键shall be the key

31、 to all things.以你氏族的名义进行的任务会给你带来救赎And a quest in the name of your clan will bring you redemption.伊丝琳说我会在氏族的任务中找到救赎Ithlinne said Id find redemption in a quest for my clan.她的幻想Her visions,有应验的吗have any of them ever come true?全都应验了All of them.各种方式One way or another.来等她醒了把这个给她Here. Give this to her when

32、 she wakes.告诉她我没等到跟她告别很遗憾Tell her Im. sorry 1 couldnt wait to say goodbye.但愿我们未来之路会再交汇你的路要带你去哪里-Hopefully, our paths will cross some day. -Wheres the road takin you? 去寻找救赎To seek redemption.妮亚芙Niamh!不能让你一个人走Cant let you travel alone.哪个变♥态♥精灵可能会夺你的贞操Some wicked elf might steal your virt

33、ue.有个音乐家姐姐还不够现在还得忍♥着一个冷笑话大王Not enough to have a musician sister. Now I must suffer a shit jester too. 别逼我改主意贱♥人♥Aah! Ow, ow!没死Not dead.我看出来了Im getting that.所以你跟他们不一样So you. you are something else.你是变形怪Youre a Doppler.不No.不是变形怪Not a Doppler.那你是什么What are you?我有很多身份I am many thing

34、s.很多面孔Many faces.身在很多地方Many places.那你为什么长得跟我一样因为你自恋-Then why do you look like me? -Because you love yourself. 我还有其他面孔I have other faces.如果你喜欢的话If you prefer.好些了吗Better?嗯是的Yep. Yeah.好极了Wonderful.你为什么把我从泰莫利亚人手里救出来Why did you save me from the Temerians?我需要你把一段故事传唱复活I need you to sing a story back to li

35、fe.咱们算是同行吧Were related, you and I.你是吟游诗人我是说书人You*re a bard. I am a storyteller.Dont make me change my mind, wench.说得好像有人劝得动似的As if anyones capable of that.我很高兴你Im just glad youre-啊No!出来 你♥他♥妈♥的混♥蛋♥Show yourselves, you fucking bastards!那他妈是我的吊坠Thats my fuckin pendan

36、t.挺行啊Skills!我就讨厌跑的I hate runnin*.你♥他♥妈♥怎么在这里What the fuck are you doing here?找船离开这个破地方Lookin* for a boat off this shithole.对了不用谢Youre welcome; by the way.这位战士是谁Whos the warrior?我妹妹My sister.什么玩意What the fuck?这个符号♥This mark.仙特利亚军队第五纵队Xintrean army. Fifth column.我认识她I know

37、her.她是普瑞希亚军队骑兵队长Shes a cavalry captain in the Pryshian army.达温步兵匕♥首♥A Darwenish infantry dagger.这说不通It makes no sense.为什么交战三国的士兵合伙追杀我们Why are soldiers from three kingdoms at war working together to kill us?盟约The treaty.-妮亚芙跟我提到了盟约-我知道也有人找我了-Niamh came to tell me about a treaty. -I know

38、. I was sent for too.一糟了 有人不想让氏族战士在场-Shit! -Someone didnt want clan warriors there.各军队终于各国君主采取行动了Its the armies, theyre finally making a move against the monarchies.我要去仙特利亚提醒我的氏族我也是-I need to get to Xintrea, warn my clan. -So do I.去你的氏族Fuck your clan.听我说肯定还会有更多刺客Look, there are bound to be more of t

39、hese stabby fuckers on the way. 我们两个一起机会胜算更大We*ll have more chance if we stick together.虽然我烦死你了Despite you being a pain in me hole.好吧Fine.好Right.要是敢耍我我就用你老二喂狗But cross me and Ill feed your cock to the dogs.我不信任你斯通哈特I don*t fucking trust you, Stoneheart.彼此彼此Nor I you.百灵鸟Lark.他们杀了我妹妹They killed my sis

40、ter.百灵鸟已经死了The Lark is dead.我叫伊拉My name is Eile.我们会在凯尔埃温的大厅再见妹妹Well meet again in the halls of Caer Aenwyn, sister.就这样百灵鸟不再孤身一人And so the Lark no longer soared alone.一人行成了二人组One had become two.拜托Please.公主Princess?凯特我修好了索利斯的双眼又发光了Ket, I fixed it! Solryth*s eyes blaze once more.我们该给您穿衣了We need to get

41、you dressed.你没看到吗当所有希望都破灭它们指引她的船来到大♥陆♥Dont you see? When all hope was lost, they led her ships to this continent, 现在它们又点亮了我们的天空这就是征兆 and now they light our skies again. Itfs a sign, Ket.也许我也有希望Maybe theres hope for me too.不把及时您打扮妥帖去见未来夫君您哥哥会要了我们的命Your brother will have my guts if I don

42、t make you look presentable in time to meet your future husband.好这就来Yes, of course.随着交战诸国交换贵族人♥质♥With highborn hostages exchanged between the warring kingdoms,其他君主也乘船前来签约the other monarchs had sailed to sign a treaty千年之战终于要结束了that would finally end the Thousand-Year War.普瑞希亚的米迪尔国王和他的渡鸦

43、族战士King Midir of Pryshia and his Raven Clan warriors.达温的妮拉女王和他的蛇族战士Queen Neera of Darwen and her Serpent Clan warriors.还有阿尔维提尔勇敢的精灵新时代缔造者And Alvitir, the brave architect of a new dawn for elfkind.我爱你哥哥I love you, brother.仙特利亚的战士们Warriors of Xin*trea.感谢我们皇家宾客的勇敢Thanks to the bravery of our royal gues

44、ts, 今天战争和饥饿的漫长黑夜即将结束 today shall see our long, dark night of war and hunger end at last. 新的黎明即将到来照耀这片大♥陆♥上所有精灵A new dawn will rise upon the Continent for all elfkind.和平和富饶代替饥饿Famine replaced by peace and prosperity.大♥陆♥再次联合起来A united Continent once again.这片大♥陆&hear

45、ts;充满无限可能-A Continent of possibility.我们是仙特利亚人We are Xinrtrean.我们是普瑞希亚人We are Pryshian.我们是达温人We are Darwenish.但是我们都是-But we will all be. -Your Majesty?-殿下d专医生-Summon the physic. -No.不紧张而已Its just. nerves, -.one, as strong and.我还是回房♥间休息吧Perhaps I should retire to my chambers.我们第一次登上这片海岸开化这片土地.d

46、ay we first landed on these shores and civilized this land.所以我呼吁So I call upon.尊贵的达温妮拉女王gracious Queen Neera of Darwen,善良的普瑞希亚米迪尔国王and good King Midir of Pryshia.和我一起在这新的黎明之中结盟to join with me as allies in this new dawn.那是什么Whats that?长矛Fire!在那一刻精灵世界彻底改变了In that moment, the Elven world had changed fo

47、rever.千年以来的君主王国氏族全都没了A thousand years of monarchies, kingdoms, and clans were erased. 事成了Its done.是的Indeed.我的野兽立了功My beast has done well.和平盟约给了巴洛可乘之机The peace treaty had allowed Balor让好战的术士和将军们反对它们的君主to turn war-hungry mages and generals against their monarchies.而这才刚刚开始It was just the beginning.女皇Empress.三国是你的了The three kingdoms are yours.向新黄金帝国致敬All hail the new Golden Emp

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁