《《小王子》精读Chapter5-Part1 讲义--高三英语一轮复习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《小王子》精读Chapter5-Part1 讲义--高三英语一轮复习.docx(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、The Little Princess-Chapter5 Part1As each day passed I would learn, in our talk, something about the little princes planet, his departure from it, his journey. The information would come very slowly, as it might chance to fall from his thoughts. It was in this way that I heard, on the third day, abo
2、ut the catastrophe of the baobabs.【词汇】 departure n.背离;离开,启程 thought n.想法,看法,主意 catastrophe n.灾难,灾祸;麻烦 baobabs n.猴面包树(非洲产的一种巨树)【句型】It was.that.引导强调句式,强调时间点是在第三天的时候。句意是:就好像在第三天的时候,我知道了猴面包树的悲剧。【译文】每天我都会知道一些新情况。比如,他的星球,或是他怎么离开那儿、又怎么来到这儿的。这些情况,全都是一点点碰巧知道的。就好像在第三天的时候,我知道了猴面包树的悲剧。This time, once more, I ha
3、d the sheep to thank for it. For the little prince asked me abruptly as if seized by a grave doubt It is true, isnt it, that sheep eat little bushes?Yes, that is true.Ah! I am glad!I did not understand why it was so important that sheep should eat little bushes. But the little prince added:Then it f
4、ollows that they also eat baobabs?【词汇】 abruptly adv.突然地;唐突地;陡然 grave n.坟墓,墓穴;死亡,终结 bush n.灌木,灌木丛;荒野【短语】 once more 再一次【句型】 as if:好像似乎仿佛【译文】这一次,起因又是那只绵羊。小王子突然忧心忡忡地问我:“绵羊真的吃灌木吗?”-是的。“我太高兴了。”我不明白,为什么绵羊吃灌木如此重要。小王子接着问:那么,它们也吃猴面包树喽? ”I pointed out to the little prince that baobabs were not little bushes, b
5、ut, on the contrary, trees as big as castles and that even if he took a whole herd of elephants away with him, the herd would not eat up one single baobab.The idea of the herd of elephants made the little prince laugh.We would have to put them one on top of the other, he said.【词汇】 herd n.兽群,畜群;人群,民众
6、 contrary adj.相反的,相对的;乖戾的,好与人作对的【短语】 on the contrary 相反 a whole herd of.一群 eat up 吃光,耗尽【句型】 as.as 和一样 even if 即使;虽然【译文】我告诉他,猴面包树不是灌木,它们像教堂那样高大, 就是领一群大象来,都吃不完一棵猴面包树。这个想法,惹得小王子咯咯地笑了起来。“那得让它们叠罗汉了”But he made a wise comment:Before they grow so big, the baobabs start out by being little.That is strictly
7、correct, I said. But why do you want the sheep to eat the little baobabs?He answered me at once, Oh, come, come!, as if he were speaking of something that was selfevident. And I was obliged to make a great mental effort to solve this problem, without any assistance.【词汇】 comment n.评论,意见;批评,指责 strictl
8、y adv.严格地,严厉地;完全地,确切地 self-evident adj.显而易见的,不言而喻的 assistance n.帮助,援助【短语】 be obliged to 不得不;有义务;感谢;被迫做 make a great mental effort to do sth. 做某事很费脑筋【译文】他及时转移话题,接着说:“猴面包树在没有长大之前,也是小小的。”“是的。可你为什么想要让绵羊去吃小猴面包树呢? ”他回答:“咦,这还不好明白吗?仿佛这是一件不言而 喻的事。可是,我要自己弄明白这个问题,着实下了一番功夫。Indeed, as I learned, there were on th
9、e planet where the little prince lived as on all planets good plants and bad plants. In consequence, there were good seeds from good plants, and bad seeds from bad plants. But seeds are invisible. They sleep deep in the heart of the earths darkness, until some one among them is seized with the desir
10、e to awaken. Then this little seed will stretch itself and begin timidly at first to push a charming little sprig inoffensively upward toward the sun. If it is only a sprout of radish or the sprig of a rosebush, one would let it grow wherever it might wish. But when it is a bad plant, one must destr
11、oy it as soon as possible, the very first instant that one recognizes it.【词汇】 indeed adv.确实,的确;实际上;真正地 seed n.种子,籽 invisible adj.看不见的,隐形的;无形的 darkness n.黑暗;深色,暗色 awaken vt.唤醒;唤起;使意识到 timidly adv.羞怯地;胆小地 inoffensively adv.无害地;不伤害人地 sprout v.(植物)发芽,抽条;(毛发等)生长 radish n.小萝卜 sprig n.小枝;图钉【短语】 in conseque
12、nce 因此;结果 be seized with 被(强烈的情感、愿望等)影响 desire to do sth. 渴望做某事【句型】 there were on the planet where the little prince lived.,此句中,where引导定语从句修饰前面的planet. one would let it grow wherever it might wish.,此句中,wherever引导地点状语从句,表示让它生长在任何它想成长的地方。 .the very first instant.,此句中the very first instant引导时间状语从句,表示第一
13、个瞬间/立刻就.【译文】原来,小王子的星球和其他星球一样,有好的植物,也 有不好的植物。自然,好植物有好种子,坏植物就有坏种子。而种子是看不见的,它们静悄悄地在地底下沉睡。忽然有一天, 颗种子苏醒了它舒展身子,羞涩地面向太阳伸出一支嫩绿可爱的幼苗。如果是玫瑰或萝卜的幼苗,可以放任它们生长;如果那是一株坏植物,就得立刻拔掉它。Now there were some terrible seeds on the planet that was the home of the little prince and these were the seeds of the baobab. The soil
14、of that planet was infested with them. A baobab is something you will never, never be able to get rid of if you attend to it too late. It spreads over the entire planet. It bores clear through it with its roots. And if the planet is too small, and the baobabs are too many, they split it in pieces.【词
15、汇】 infest vt.骚扰;寄生于;大批出没;大批滋生 entire adj.全部的,整个的;完全的,绝对的 root n.(植物的)根,根茎;根用作物 split v.分裂,使分裂(成不同的派别);分开,使分开【短语】 be infested with 受侵扰,被感染 be able to 有能力做某事 get rid of 摆脱,除去 attend to 注意;照料;致力于;帮助(某人);处理(某事)【句型】 .planet that was the home of the little prince.,此句中,that引导定语从句,修饰前面的名词planet,意思为那个是小王子家乡的星球。 .something you will never, never be able to get rid of if you.,此句中,something后面跟着一个省略了关系词that的定语从句,整个句子用来修饰前面的baobab,意思为猴面包树是一种如果你太晚去照料它,你将永远无法除去它的一种植物。【译文】小王子的星球上就有一种可怕的种子,猴面包树种子。星球的土壤里藏着很多猴面包树种子,而这种种子长得相当快,下手稍微慢一些,就甭想再拔掉它了。它会长满整个星球,根在土壤里钻来钻去,到处蔓延。如果这颗星球很小,而猴面包树太多的话,它们就会把这个星球撑裂。学科网(北京)股份有限公司