《2022届高考语文人教版一轮专题提升练:二十二 古代诗歌阅读专项练·形象的鉴赏.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022届高考语文人教版一轮专题提升练:二十二 古代诗歌阅读专项练·形象的鉴赏.docx(17页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、二十二文言文阅读专项练翻译句子I.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)顾允成,字季时。厉名节,举万历十一年会试,十四年始赴殿试。 对策中有曰:“陛下以郑妃勤于奉侍,册为皇贵妃,廷臣不胜私忧过计。 请立东宫,进封王恭妃,非报罢则峻逐。或不幸贵妃弄威福,其戚属左 右窃而张之,内外害可胜言。顷张居正罔上行私,陛下以为不足信,而 付之二三匪人。恐居正之专,尚与陛下二。此属之专,遂与陛下一。二 则易间,一难图也。”执政骇且恚,置末第。会南畿督学御史德清人房寰连疏诋都御史海瑞,允成不胜愤。偕 同年生彭遵古、诸寿贤抗疏劾之。略言:“寰妒贤丑正,不复知人间羞 耻事。臣等自幼读书,即知慕瑞,以为当代伟
2、人。寰大肆贪污,闻瑞之 风,宜愧且死,反敢造言逞诬,臣等所为痛心。”因劾其欺罔七罪。始 寰疏出,朝野多切齿。而政府庇之,但拟旨谯让。及得允成等疏,谓寰 已切让,不当出位妄奏,夺三人冠带,还家省愆,且令九卿约束办事进 士,毋妄言时政。(1)顷张居正罔上行私,陛下以为不足信,而付之二三匪人。恐居正之 专,尚与陛下二。(5分)译文:寰大肆贪污,闻瑞之风,宜愧且死,反敢造言逞诬,臣等所为痛心。 (5分)译文:【解析】第(1)句重要词语:顷(不久)、罔(欺)、匪人(小人)、二(不 一只手,那天吴中就下了大雨。大唐初年,当地人还向这个木仙人祈祷 过。6 .请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)邵雍
3、字尧夫。少时,自雄其才,慷慨欲树功名。于书无所不读,始 为学,即坚苦刻厉,寒不炉,暑不扇,夜不就席者数年。已而叹日:“昔 人尚友于古,而吾独未及四方。”于是逾河、汾,涉淮、汉,周流齐、 鲁、宋、郑之墟,久之,幡然来归,日:“道在是矣。”遂不复出。北海李之才摄共城令,闻雍好学,尝造其庐,谓日:“子亦闻物理性 命之学乎?”雍对日:“幸受教。”乃事之才,受河图、洛书、 宓义八卦六十四卦图像。初至洛,蓬草环堵,不花风雨,躬樵爨以事父母,虽平居屡空,而怡 然有所甚乐,人莫能窥也。及执亲丧,哀毁尽礼。富弼、司马光、吕公 著诸贤退居洛中,雅敬雍,恒相从游,为市园宅。雍岁时耕稼,仅给衣 食。名其居日“安乐窝”
4、,因自号安乐先生。旦则焚香燕坐,晡时酌酒 三四瓯,微醺即止,常不及醉也,兴至辄哦诗自咏。春秋时出游城中, 风雨常不出,出则乘小车,一人挽之,惟意所适。土大夫家识其车音, 争相迎候,童孺厮隶皆欢相谓日:“吾家先生至也。”不复称其姓字。 或留信宿乃去。好事者别作屋如雍所居,以候其至,名日“行窝”。(选自宋史列传第一百八十六道学一,有删节)(1)于书无所不读,始为学,即坚苦刻厉,寒不炉,暑不扇,夜不就席者 数年。(5分)译文:(2)富弼、司马光、吕公著诸贤退居洛中,雅敬雍,恒相从游,为市园宅。 (5分)译文:【解析】第(1)句重要词语:始(开始)、炉(生炉子)、扇(用扇子)、就 席(睡觉)。第句重要
5、词语:敬(敬重)、为(置办)。答案:(1)凡是书籍他都要认真读,开始治学就艰苦而勤奋,冬天不生 炉子,夏天不用扇子,夜里不睡觉达几年之久。 富弼、司马光、吕公著等诸位贤者退居洛中,敬重邵雍的儒雅高深 的学问,为大家在一起交谈方便就集资为邵雍置办了接近都市的宅 院。附【译文】邵雍字尧夫。邵雍年少时,对自己的才能颇为自负,慷慨激昂欲求 取功名。凡是书籍他都要认真读,开始治学就艰苦而勤奋,冬天不生炉 子,夏天不用扇子,夜里不睡觉达几年之久。在苦读中他叹息道:“过 去的人们还与古人交友,但唯有我自己没有周游四方。”于是他就越 过黄河、汾河,徒涉淮水、汉水,考察了西周的那些分封国的齐、鲁、 宋、郑遗址,
6、游历了很长时间,然后驾车归来,感叹地说道:“道就在这 啊。”于是不再出行远游。当时北海李之才代任共城县令,听说邵雍好学,便亲自到他的住 处造访,问邵雍说:“你知道万物中的道理和性质、性命的学说吗?”邵雍回答道:“希望听到先生的教诲。”于是侍奉于李之才左右,系统学习了河图、洛书、宓义所画的八卦六十四图像。邵雍初到洛阳的时候,所居住的房屋四面是用蓬草做成的,不能 挡风避雨,他亲自打柴、烧火做饭来侍奉自己的父母,虽然平日经常断 炊,但他很安然自得其乐的样子,周围的人不能理解。到了他执办双亲 葬礼的时候,哀伤毁体足行礼道。富弼、司马光、吕公著等诸位贤者 退居洛中,敬重邵雍的儒雅高深的学问,为大家在一起
7、交谈方便就集 资为邵雍置办了接近都市的宅院。邵雍常到田间耕作,收成仅仅能够 满足衣食之需。他为自己的宅院起名叫“安乐窝”,于是自号“安乐 先生”。邵雍时常早上就焚香安坐(思考问题),到吃晚饭时总要喝三 四杯酒,微醉就不再喝了,常常不至于大醉,兴起的时候就自己吟咏作 诗。春秋农闲时节,常出入城游历,遇上风雨天常不出门,出门就乘坐 小车,一个人推着,随意所行。土大夫家听到他那独特熟悉的车音,争 相迎候,连小孩子和老夫人和那些仆人、衙役们都会欢愉地说:“我家 先生来到了。”不再直呼他的姓名。有时候连宿两夜才离开。有好事 者在洛阳周边建有别致的小屋,如同是邵雍小歇的居所,以方便他的 到来时居住,名字叫
8、“行窝”。7 .请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)张方平,字安道,南京人。少颖悟绝伦。举茂材异等,知昆山县。 赵元昊且叛,为姨书来,规得谴绝以激使其众。方平请:“顺适其意, 使未有以发,得岁月之顷,以其间选将厉土,坚城除器,必胜之道也。” 时天下全盛,皆谓其论出姑息,决计用兵。方平上平戎十策,以为:“入寇巢穴之守必虚,宜卷甲而趋之。”宰相吕夷简善其策而不果行。 夏人寇边,四路以禀复失事机,刘平等覆师,主帅皆坐谴。元昊既臣, 而与契丹有隙,来请绝其使。方平日:“得新附之小羌,失久和之强敌, 非计也。宜赐元昊诏,使之审处,但嫌隙朝除,则封册暮下。如此,于西、 北为两得矣。”时题其谋。(
9、选自宋史列传第七十七,有删改)(1)顺适其意,使未有以发,得岁月之顷,以其间选将厉士。(5分) 译文:宜赐元昊诏,使之审处,但嫌隙朝除,则封册暮下。(5分)译文:【解析】这两句话的翻译,重点是文言实词和虚词。(1) “顺适”,顺 应,满足;“有以,有的;“顷”,表时间短暂;“以其间”,在这 中间;“选将厉士”,选派将领,操练士兵。(2) “审处”,小心谨慎处 置;“但”,只要;要注意“朝除” “暮下”的照应关系。答案:(1)(应)顺从他的意思,让(他)没有发动反叛的借口,赢得短暂 的时间,在这期间挑选将领,操练士兵。应该赐诏给元昊,让他谨慎处理,只要嫌隙早晨消除,那么封册就 在傍晚下达。附【译
10、文】张方平,字安道,是南京人。从小聪明过人。中茂材特等,任昆山 知县。赵元昊将要反叛,写来文辞轻慢的书信,打算让朝廷谴责他并与 他断绝关系来激怒他的部属。方平向朝廷请求说:“(应)顺从他的意 思,让(他)没有发动反叛的借口,赢得短暂的时间,在这期间挑选将领, 操练士兵,加固城墙,修整器械,这是必胜的方法。”当时国事强盛, 都认为他的意见是姑息纵容,(最终还是)决定用兵。方平奏上平戎 十策,(他)认为:”入侵的敌寇其后方巢穴防守一定空虚,应该挥兵 直扑那里。”宰相吕夷简赏识他的计策但最终没有实行。夏人入侵边 境,四路因向上回复失去了时机,刘平等军队覆没,各路主帅都获罪受 责。元昊臣服后,与契丹有
11、嫌隙,来朝请求断绝与契丹的使者往来。方 平说:“(如果这样做,这是)得到了新近依附的西夏,却失去了长久和 平往来的强大对手,不是合适的办法。应该赐诏给元昊,让他谨慎处理, 只要嫌隙早晨消除,那么封册就在傍晚下达。这样,对于西、北就能两 得。”当时肯定了他的计谋。8 .请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)冯唐者,其大父赵人。父徙代。汉兴徙安陵。唐以孝著,为中郎署 长,事文帝。文帝辇过,问唐日:“父老何自为郎?家安在?”唐具以实 对。文帝日:“吾居代时,吾尚食监高祛数为我言赵将李齐之贤,战于 银鹿下。今吾每饭,意未尝不在铜鹿也。父知之乎?”唐对日:“尚不 如廉颇、李牧之为将也。”上日:“
12、何以?”唐日:“臣大父在赵时, 为官率将,善李牧。臣父故为代相,善赵将李齐,知其为人也。”上既 闻廉颇、李牧为人,良说,而搏髀日:“嗟乎!吾独不得廉颇、李牧时为 吾将,吾岂忧匈奴哉! ”唐日:“主臣!陛下虽得廉颇、李牧,弗能用也。”上怒,起入禁中。良久,召唐让日:“公奈何众辱我,独无闲处乎?”唐 谢日:“鄙人不知忌讳。”(节选自史记张释之冯唐列传)吾居代时,吾尚食监高祛数为我言赵将李齐之贤,战于钳鹿下。今 吾每饭,意未尝不在铜鹿也。父知之乎?(5分)译文:(2)良久,召唐让日:“公奈何众辱我,独无闲处乎?”唐谢日:“鄙人不 知忌讳。“(5分)译文:【解析】第(1)句重要词语:数(屡次、多次)、
13、饭(吃饭)、意(心、心 思)。第句重要词语:让(责备)、奈何(为什么)、独(难道)、闲处(私 下)、谢(谢罪、道歉)。答案:(1)我在代郡时,我的尚食监高祛多次和我谈赵将李齐的才能, 讲述了他在钻鹿城下作战的情形。现在我每次吃饭时,心里总会想起 钳鹿之战时的李齐。老人家知道这个人吗?过了好长一会儿,才又召见冯唐责备他说:“你为什么当众侮辱我? 难道就不能私下告诉我吗?”冯唐谢罪说:“我这个鄙陋之人不懂得忌 讳回避。”附【译文】冯唐,他的祖父是战国时赵国人。他的父亲移居到了代地。汉朝 建立后,又迁到安陵。冯唐以孝行著称,被举荐做了中郎署长,侍奉汉 文帝。一次文帝乘车经过冯唐任职的官署,问冯唐说:
14、“老人家怎么还 在做郎官?家在哪里?”冯唐都如实作答。汉文帝说:“我在代郡时, 我的尚食监高祛多次和我谈赵将李齐的才能,讲述了他在铜鹿城下作 战的情形。现在我每次吃饭时,心里总会想起银鹿之战时的李齐。老 人家知道这个人吗?”冯唐回答说:“他还比不上廉颇、李牧的指挥才 能。”汉文帝说:“凭什么这样说呢?”冯唐说:“我的祖父在赵国时, 担任过统率士兵的职务,和李牧有很好的交情。我父亲从前做过代相, 和赵将李齐也很密切,所以能知道他们的为人。”汉文帝听完廉颇、 李牧的为人,很高兴,拍着大腿说:“我偏偏得不到廉颇、李牧这样的 人做将领,如果有这样的将领,我难道还忧虑匈奴吗?”冯唐说:“臣诚 惶诚恐,我
15、想陛下即使得到廉颇、李牧,也不会任用他们。”汉文帝大 怒,起身回宫。过了好长一会儿,才又召见冯唐责备他说:“你为什么 当众侮辱我?难道就不能私下告诉我吗?”冯唐谢罪说:“我这个鄙陋 之人不懂得忌讳回避。”.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。年二十,为郡功曹,守郑县令。县囚 系数百人,畿亲临狱,裁其轻重,尽决遣之,虽未悉当,郡中奇其年少而 有大意也。太祖既定河北,而高干举并州反。时河东太守王邑被征,河东人卫 固、范先外以请邑为名,而内实与干通谋。太祖谓荀或曰:“张晟寇嵯、 漏间,南通刘表,固等因之,吾恐其为害深。君为我举萧何、寇恂以镇 之。”或曰:“杜畿其人
16、也。”于是追拜畿为河东太守。固等使兵数 千人绝陕津,畿至不得渡。太祖遣夏侯惇讨之,未至。或谓畿曰:“宜 须大兵。”畿曰:“河东有三万户,非皆欲为乱也。今兵迫之急,欲为 善者无主,必惧而听于固。讨之不胜,四邻应之,天下之变未息也;讨之 而胜,是残一郡之民也。”畿单车直往,出其不意。固伪受之。畿居郡 一月,以计縻之,会大兵至,干、晟败,固等伏诛,其余党与皆赦之,使复 其居业。(节选自三国志魏书)(1)张晟寇靖、海间,南通刘表,固等因之,吾恐其为害深。(5分) 译文:会大兵至,干、晟败,固等伏诛,其余党与皆赦之,使复其居业。(5 分)译文:【解析】第(1)句重要词语:通(勾结)、因(依附)、恐(恐怕
17、、担心)。第(2)句重要词语:会(恰逢)、诛(诛杀)、赦(赦免)。答案:(1)张晟在靖山和漫池两地间叛乱,与南边的刘表勾结,卫固等 人依附于他,我很担心他们做出危害很大的事来。(2),恰逢大军赶来,高干、张晟被打败,卫固等人被诛杀,那些剩下的同 伙都被杜畿赦免了,让他们重新操持自己的家业。附【译文】杜畿字伯侯,京兆杜陵人。二十岁那年,担任郡里的功曹,做了郑 县的县令。县里关了几百名囚犯,杜畿亲自审理案件,根据他们的罪行 轻重进行裁决,全部判决后放走他们,虽然不是全部妥当,但郡里的人 们都对他年轻而胸怀大志而感到惊奇。曹操平定黄河以北地区后,高干在并州举旗反抗。当时河东太守 王邑被调走了,河东的
18、卫固、范先对外以请求留住王邑为名,在内实 际偷偷与高干串通谋反。曹操跟荀或说:“张晟在靖山和港池两地间 叛乱,与南边的刘表勾结,卫固等人依附于他,我很担心他们做出危害 很大的事来。你要举荐像萧何、寇恂一样的人才来镇守这里。”荀 或说:“杜畿正是这样的人才。”于是任命杜畿做了河东太守。卫固 等人派遣几千士兵拦截渡口,杜畿到达那里没能够过河。曹操派大将 夏侯敦前来讨伐这些叛军,但还没到达。这时,有人跟杜畿说:“应该 发重兵讨伐。”杜畿说:“河东有三万户人家,并不是人人都想谋反。 现在军队要是逼迫得太急,想不参与叛乱的人没了朝廷的支持和信 任,必定因为害怕而听命于卫固。如果讨伐失败,四周的郡县都会起
19、 来响应他们,那么国家的战乱就不会停止了;即使胜利了,这也会 残害一郡的百姓。”杜畿直接一个人过去,出乎敌人的意料。卫固假 装接受他。杜畿在那里呆了一个月,然后用计困住卫固等人。恰逢大 军赶来,高干、张晟被打败,卫固等人被诛杀,那些剩下的同伙都被杜 畿赦免了,让他们重新操持自己的家业。【加固训练】请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)余至扶风之明年,始治官舍,为亭于堂之北,而凿池其南,引流种 木,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥 月不雨,民方以为忧。越三月乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足;丁卯大 雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与怀于野, 忧
20、者以乐,病者以愈,而吾亭适成,吾以之名吾亭。(苏轼喜雨亭记, 有删改)是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。(5分)译文:(2)忧者以乐,病者以愈,而吾亭适成,吾以之名吾亭。(5分)译文:【解析】(1)重点是把“是” “岁” “雨” “阳” “占” “有”等词 解释为“这” “年” “下雨” “南面” “占卜” “丰”。(2)重点是 把“以” “适” “名”解释为“因而” “刚好” “命名”。答案:(1)这年的春天,在岐山的南面下了麦雨,经过占卜,那卦辞说是 丰年。(2)愁闷的人因而喜悦,患病的人因而痊愈,我的亭子也刚好在这个时 候落成,我就用它(喜雨)命名我的亭子。附【译文】我到扶风上任的第
21、二年,才修建了一座地方官居住的房屋,并且 在厅堂的北面建造了一座亭子,还在它的南面开凿了一个池塘,引导 一致、有贰心)。第句重要词语:风(风范)、宜(应当)、反(反而)、 臣等(我们)。答案:(1)不久张居正欺上专权,陛下认为他不可信,把朝政托付给二 三个小人。恐怕张居正的专权,还与陛下不一致。 房寰大肆贪污,听说海瑞的风范,应当羞愧而死,反而敢制造谣言 诬陷,我等深表痛心。附【译文】顾允成,字季时。注重名节,参加万历十一年(1583)会试,十四年 才去参加殿试。在有政事、经义设问的应考试卷上他写道:“陛下因 为郑妃勤于奉侍,册封为皇贵妃,朝廷大臣私下担心不已。请求册立太 子,晋封王恭妃,这些
22、人不是得不到皇上答复就是受到严厉的贬谪放 逐。假如不幸郑贵妃擅威弄权,她的亲戚左右大张其势,内廷、外廷之 害如何能说得完。不久张居正欺上专权,陛下认为他不可信,把朝政托 付给二三个小人。恐怕张居正的专权,还与陛下不一致。而这些人专 权,就和陛下合而为一。不一致容易离间,合而为一就难以图谋。”执 掌朝政的大惊而且愤恨,把他排在末名。正好南畿督学御史德清人房寰,连连上疏诋毁都御史海瑞,顾允 成十分气愤。与同年生彭遵古、诸寿贤上疏弹劾他。大意说:“房寰 嫉妒贤明、丑化正直的人,不知道人间的廉耻。我等自幼读书,就知道 仰慕海瑞,认为他是当代伟人。房寰大肆贪污,听说海瑞的风范,应当 羞愧而死,反而敢制造
23、谣言诬陷,我等深表痛心。”因而弹劾他欺君罔 上的七大罪状。房寰奏疏刚上时,朝野之士恨得咬牙切齿。而政府庇 流水进来,种植树木,把它作为休息的场所。这年的春天,在岐山的南 面下了麦雨,经过占卜,那卦辞说是丰年。后来整月不降雨水,百姓正 为此忧心。过了三个月,到乙卯日才有雨,到甲子日又下雨,老百姓认 为还不够;丁卯日下大雨,下了三天方才停止。官吏在衙院里一道庆贺, 商人在市场上一道欢歌,农民在田野中共同欢庆,愁闷的人因而喜悦, 患病的人因而痊愈,我的亭子也刚好在这个时候落成,我就用它(喜雨) 命名我的亭子。护他,仅仅拟定圣旨责怪了他。等到得到顾允成等的奏疏,说房寰已遭 到严厉的责备,不应当出格妄自
24、上奏,夺去三人的官职,回家自省,而 且命令九卿约束办事进士,不要擅自议论朝政。2 .请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)张学颜,字子愚,肥乡人。登嘉靖三十二年进士。辽抚李秋免,大 学士高拱欲用学颜,或疑之,拱曰:“张生卓荤倜傥,人未之识也,置诸 盘错,利器当见。”侍郎魏学曾后至,拱迎问曰:“辽抚谁可者?”学曾 思良久,曰:“张学颜可。”拱喜曰:“得之矣。”遂以其名上,进右佥 都御史、巡抚辽东。辽镇边长二千余里,城寨一百二十所,三面邻敌。官军七万二千, 月给米一石,折银二钱五分,马则冬春给料,月折银一钱八分,即岁稔 不足支数日。自嘉靖戊午大饥,士马逃故者三分之二。前抚王之诰、 魏学曾相
25、继绥辑,未复全盛之半。继以荒旱,饿享枕籍。学颜首请振血, 实军伍,招流移,治甲仗,市战马,信赏罚。黜懦将数人,创平阳堡以通 两河,移游击于正安堡以卫镇城,战守具悉就经画。张生卓荤倜傥,人未之识也,置诸盘错,利器当见。(5分)译文:黜懦将数人,创平阳堡以通两河,移游击于正安堡以卫镇城,战守 具悉就经画。(5分) 译文:【解析】第(1)句:关键实词有“卓牵倜傥” “利器” “见”;文言句 式有“未之识”(宾语前置)。第(2)句:关键实词有“黜”“具”“经 画”;关键虚词有“以” “于”。答案:(1)张生才能卓越出众为人倜傥,人们还没有了解他,把他放到 复杂的环境中,(他)杰出的才能就会显露出来。罢
26、免几个懦弱的将领,创建平阳堡来沟通两河,把游击巡逻之军迁 移到正安堡来保卫镇城,进攻守卫的器械全部加以经营谋划。附【译文】张学颜,字子愚,肥乡人。考中嘉靖三十二年进士。辽地巡抚李秋 被免职,大学士高拱想任用张学颜,有人怀疑张学颜(的能力),高拱说: “张生才能卓越出众为人倜傥,人们还没有了解他,把他放到复杂的 环境中,(他)杰出的才能就会显露出来。”侍郎魏学曾稍后到达,高拱 迎接并问道:“谁可以担任辽地巡抚?”魏学曾思考很久,说:“张学颜 可以。”高拱高兴地说:“相契合了。”于是把张学颜的名字呈上去,(张 学颜)升任为右佥都御史、辽东巡抚。辽东镇边界长两千多里,城寨有一百二十所,三面与敌人相邻
27、。官 兵七万二千人,每月供给大米一石,折合银子二钱五分,马匹则冬天、 春天供给草料,每月折合银子一钱八分,即使年成好也不够维持几天。 从嘉靖戊午年大饥荒开始,三分之二的士兵、马匹逃走或死亡。前任 巡抚王之诰、魏学曾相继安抚集聚,没有恢复到全盛时期的一半。接 着由于饥荒、旱灾,饿死的人很多。张学颜首先请求救济,充实军队, 召回流亡迁徙的百姓,整修兵器,购买战马,严明赏罚。罢免几个懦弱的将领,创建平阳堡来沟通两河,把游击巡逻之军迁移到正安堡来保卫镇城,进攻守卫的器械全部加以经营谋划。3 .请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)袁淑,陈郡阳夏人,丹阳尹豹少子也。少有风气,伯父湛谓家人曰: “
28、此非凡儿。”至十余岁,为姑夫王弘所赏。不为章句之学,而博涉多 通,好属文,辞采遒艳,纵横有才辩。本州命主簿,著作佐郎,太子舍人, 并不就。刘湛,淑从母兄也,欲其附己,而淑不以为意,由是大相乖失。 出为宣城太守,以母忧去职。服阕,为太子中庶子。元嘉二十六年,其秋,大举北伐,淑侍坐从容曰:“今当鸣銮中岳, 席卷赵、魏,检王岱宗,今其时也。臣逢千载之会,愿上封禅书一 篇。”太祖笑曰:“盛德之事,我何足以当之。”淑慧为夸诞,每为时 人所嘲。始兴王溶尝送钱三万饷淑,一宿复遣追取,谓使人谬误,欲以 戏淑。淑与溶书曰:“闻之前志曰,七年之中,一与一夺,义士犹或非 之。”不为章句之学,而博涉多通,好属文,辞采
29、遒艳,纵横有才辩。(5分) 译文:(2)始兴王潘尝送钱三万饷淑,一宿复遣追取,谓使人谬误,欲以戏淑。 (5分)译文:【解析】第(1)句:关键实词有“章句” “属文” “遒”。第(2)句: 关键实词有“尝” “饷” “谬误”;关键虚词有“以”。答案:(1)他不做分析文字的章节与句读的学问,而是广泛地涉猎,通 晓多种知识,喜欢写文章,辞章文采刚健华美,纵横奔放,雄辩有力。 始兴王刘溶曾经将三万钱赠给袁淑,过了一夜又派人追回,说是送 钱的人弄错了,想用这种方法戏弄袁淑。附【译文】袁淑,陈郡阳夏人,是丹阳尹袁豹的小儿子。少年时期就很有风度 气概,他的伯父袁湛对家里人说:“这不是一个普通的孩子。”到了十
30、 几岁,得到姑父王弘的赏识。他不做分析文字的章节与句读的学问, 而是广泛地涉猎,通晓多种知识,喜欢写文章,辞章文采刚健华美,纵 横奔放,雄辩有力。本州官府任命他为主簿,著作佐郎,太子舍人,他都 没有就任。刘湛,是袁淑的姨表兄,他想让袁淑归附自己,但袁淑不把 他放在心上,因而彼此大不相合。出任宣城太守,因遭逢母亲丧事而辞 官。丧期完毕后,任太子中庶子。元嘉二十六年,这年秋季,朝廷大举北伐,袁淑陪伴侍奉皇帝时不 慌不忙地说:“(您)现今应当临视中岳,攻打赵、魏,到泰山封禅,现在 正当时。我遇上这千载难逢的机会,愿意献上封禅书一篇。”太 祖笑着说:“这是盛德之事,我哪里可以担当。”袁淑喜欢说夸大不合
31、 实际的话,常常被当时的人嘲笑。始兴王刘溶曾经将三万钱赠给袁淑, 过了一夜又派人追回,说是送钱的人弄错了,想用这种方法戏弄袁淑。 袁淑给刘潘写信说:“我从以前的文字记载中听说,七年当中,一次送 给,一次又把它夺回去,即便是义士,也会遭受非议。”.请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)翟义字文仲,少以父任为郎,稍迁诸曹,年二十出为南阳都尉。宛 令刘立与曲阳侯为婚,又素著名州郡,轻义年少。义行太守事,行县至 宛,丞相史在传舍。立持酒肴谒丞相史,对饮未讫,会义亦往,外吏白都 尉方至,立语言自若。须臾义至,内谒径入,立乃走下。义既还,大怒, 阳以他事召立至,以主守盗十金,贼杀不辜,部掾夏恢等收
32、缚立,传送 邓狱。恢亦以宛大县,恐见篡夺,白义可因随后行县送邓。义日:“欲 令都尉自送,则如勿收邪!”载环宛市乃送,吏民不敢动,威震南阳。后 义坐法免,起家而为弘农太守,迁河内太守、青州牧。所居著名,有父 风烈。徙为东郡太守。(节选自汉书翟义传) 宛令刘立与曲阳侯为婚,又素著名州郡,轻义年少。(5分) 译文:恢亦以宛大县,恐见篡夺,白义可因随后行县送邓。(5分) 译文:【解析】第(1)句重要词语:婚(儿女亲家)、素(向来)、轻(轻视)。第 句重要词语:以(因为)、见(表被动,被)、白(告诉、报告)、因 (趁机会)、行(行走、巡视)。答案:宛县县令刘立与曲阳侯是儿女亲家,又向来在州郡里很有名,
33、轻视翟义年轻。 夏恢也因为宛是大县,担心人犯被夺,上报翟义可以趁随后巡视属 县的机会亲自转送刘立去邓。附【译文】翟义字文仲,年轻时因为父亲的关系担任郎官,慢慢升为诸曹,二 十岁时出京担任南阳都尉。宛县县令刘立与曲阳侯是儿女亲家,又向 来在州郡里很有名,轻视翟义年轻。翟义代理太守,巡视属县至宛,丞 相史在传舍休息住宿。刘立拿着酒菜拜见丞相史,对饮未结束,适逢翟 义也去传舍,外吏禀报都尉将至,刘立谈吐如故。一会儿翟义到了,通 报姓名直接走入,刘立才避开。翟义回来后,大怒,假装因为其他事召 见刘立,因为担任守令却盗窃十金,杀害无罪的人,派遣掾史夏恢等人 逮捕捆绑了刘立,转送到邓的监狱里。夏恢也因为宛
34、是大县,担心人犯 被夺,上报翟义可以趁随后巡视属县的机会亲自转送刘立去邓。翟义 说:“想让我亲自押送,那么还不如不收治他呢!”便用囚车载着刘立 绕宛市示众后才送走他,吏民不敢有所举动,翟义因此威震南阳。后来 翟义因为犯法被免职,从家中被征召担任弘农太守,迁任河内太守、青 州牧。所任官之处很有名望,有他父亲的风范。调任东郡太守。4 .请将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)鲁般者,肃州敦煌人,莫详年代,巧侔造化。于凉州造浮图,作木莺, 每击楔三下,乘之以归。无何,其妻有妊,父母诘之,妻具说其故。父后 伺得莺,击楔十余下,乘之遂至吴会。吴人以为妖,遂杀之。般又为木 莺乘之,遂获父尸。怨吴人杀
35、其父,于肃州城南作一木仙人,举手指东 南,吴地大旱三年。卜日:”般所为也。”赍物具千数谢之。般为断 一手,其日吴中大雨。国初,土人尚祈祷其木仙。于凉州造浮图,作木莺,每击楔三下,乘之以归。(5分)译文:般为断一手,其日吴中大雨。(5分)译文:【解析】(1)翻译时,地名(凉州)、事物名(木莺)不用翻译;“浮图” 可译为现代名称;“以”为连词,表修饰关系,可不译。(2)人名、地名 可保留不译;句中省略的内容应补译出来;“大雨”,名词作动词,下大 雨。答案:(1)他在凉州建造佛塔时,造了一只木莺,每敲击机关三下,木莺 就可以飞,他就乘着木莺飞回家。鲁般为他们砍断(木仙人)一只手,那天吴中就下了大雨。附【译文】鲁般,肃州敦煌人,生卒年月不详,他心思精巧,善于创造。他在凉 州建造佛塔时,造了一只木莺,每敲击机关三下,木莺就可以飞,他就 乘着木莺飞回家。不久,他的妻子怀孕,父母再三追问,他的妻子才说 出了这一切。后来,他的父亲伺机得到了木莺,敲击机关十多下,乘上 它一直飞到了吴会。吴人以为鲁般的父亲是妖怪,就杀了他。鲁般又 造了一只木莺,乘上它飞到吴会,找到了父亲的尸体。鲁般怨恨吴人杀 了他的父亲,回来后在肃州城南造了一个木仙人,让他的手指向东南 吴地方向,吴地大旱了三年。占卜术土说:“(吴地大旱)是鲁般干的。” 吴人带着许许多多的物品来向鲁般谢罪。鲁般为他们砍断(木仙人)