2023年小学课外文言文及翻译.docx

上传人:w*** 文档编号:66503051 上传时间:2022-12-14 格式:DOCX 页数:7 大小:14.15KB
返回 下载 相关 举报
2023年小学课外文言文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共7页
2023年小学课外文言文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《2023年小学课外文言文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年小学课外文言文及翻译.docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、2023年小学课外文言文及翻译 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语,现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。以下是小编为您整理的小学课外文言文及翻译相关资料,欢迎阅读! 夸父逐日 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。 注释: 逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。入日:追赶到太阳落下的地方。欲得饮:很想能够喝水解渴。河,渭:黄河,渭水。北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。道渴而死:半路上因口渴而死去。邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林既“桃林”。未至:没有赶到。渴:他感到口渴。弃

2、:遗弃。 翻译 夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。 夸父逐日的主题思想即古代先民企图超越有限生命的束缚以及对生命永恒的渴求。 精卫填海 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。漳水出焉,东流注于河。山海经 字词翻译 1、曰:叫作 2、发鸠之山:古代传说中的山名 3、拓木:拓树,桑树

3、的一种 4、状:形状 5、乌:乌鸦 6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹 7、其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字 8、是:这 9、炎帝之少女:炎帝的小女儿 10、故:所以 11、湮:填塞 翻译 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,她化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。 守株待兔 宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而

4、守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。韩非子 注释 株露出地面的树根和树茎。 走跑,逃跑。 耒(li)古代的一种农具,形状象木叉。 冀希望。 而身为宋国笑而他自己却被宋国人耻笑。 简译 宋国有个农民,(他)的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,(那个农民)便放下他的农具守在树桩子旁边,希望能再得到只兔子。野兔不可能再次得到的,而(他)自己却被宋国人所耻笑。 刻舟求剑 楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jq)其舟,曰:“是吾(w)剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣(y),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎

5、!节选自吕氏春秋察今 注释 1涉:渡,由后文的“舟”得出。 2者:的人,定语后置的标志。 3其:他的,代词。 4自:从。 5坠:掉,落。 6于:在,到。 7遽:立刻,急忙,马上。 8契:用刀刻。 9是:指示代词,这儿。 10吾:我的。 11.之:结构助词,不译。 12所从坠:从剑落的地方。 13其:他,代词。 14者:的地方。 15求:找。 16之:剑,代词。 17矣:了。 18而:但是。 19若:像。 20此:这样。 21不亦惑乎:不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦.乎”是一种委婉的反问句式。 译文: 楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿

6、是我的剑掉下去的地方。”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗? 狐假虎威 虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。战国策 注释 求搜求,寻找。 无敢不敢。 长(zhng)首领。这里用作动词,当首领。 逆违反。命命令,志。 不信不老实,说话。 走跑,逃走。 然对的。 遂于是,就。 畏害怕。 译文 老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一起)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是害怕自己而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。 寓意人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。 小学课外文言文及翻译 课外文言文翻译 课外文言文翻译 课外文言文翻译 课外文言文翻译 课外文言文翻译 课外文言文翻译 初中课外文言文及翻译 樊姬课外文言文翻译 中考说明课外文言文翻译

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作报告

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁