《高考英语阅读理解含译文翻译 真正的朋友.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考英语阅读理解含译文翻译 真正的朋友.docx(7页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、高考英语阅读理解含译文翻译真 正的朋友真正的朋友,恐怕要算总角之交或竹马之交 了。在 小学和中学时代容易结成真实的友谊,那时彼此尚不感到生活的 压迫,入世未深,打算计较的念头也少,朋友的结成,全由于志 趣相近或性情适合,差不多可以说是无所为的,性质比拟纯 粹。Real friendship between two persons originates perhaps from the time of life when they were children playing innocently together. Real friendship is easily formed in prim
2、ary or middle school days when, being socially inexperienced and free from the burden of life, you give little thought to personal gains or losses, and make friends entirely as a result of similar tastes and interests or congenial disposition. It is sort of friendship for friendship s sake and is re
3、latively pure in nature.inexperienced adj. having little knowledge or experience of sth 缺乏认识(或经验)的:inexperienced drivers / staff 没有经验的司机/职员congenial adj. (formal)1 . (of a person 人) pleasant to spend time with because their interests and character are similar to your own- 意气 相投的;情趣相投的;合得来的:a congeni
4、al colleague意气 相投的同事.(to sb)(of a place, job, etc.地方、工作等) pleasant because it suits your character-相宜的;合意的;适宜的:a congenial working environment 宜人的工作环境2 .(to sth)(formal)- suitable for sth-适合的;适当的:a situation that was congenial to the expression of nationalist opinions适于表达民族主义者意见的场合disposition noun C
5、, usually sing. the natural qualities of a persons character-性格;性情 SYN temperament : to have a cheerful disposition 性情开朗for its own sake also sth for sths sake if something is done for its own sake, it is done for the value of the experience itself, not for any advantage it will bring* 鉴于某事本身的 价值,为某
6、事本身的缘故:art for arts sake为艺术而艺术总角之交一汉语成语,与青梅竹马相对,它指儿时结交相识 并一直陪伴长大的朋友。语出三国志吴志周瑜传注引江 表传。青梅竹马一是一个汉语成语,与总角之交相对,解释是形容 男女儿童之间两小无猜的情状。也借指自幼亲密玩耍且陪伴长大 的青年男女。成语出自李白长干行之一:郎骑竹马来,绕 床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。恐怕要算总角之交或竹马之交 了一此处将两词进行意译, originates perhaps from the time of life when they were children playing innocently toget
7、her :也许源于他们小时候 一起天真地玩耍的时光打算计较的念头也少give little thought to personal gains or losses :不去考虑个人得失全由于entirely as a result ofo as a result of 表原因,前面 是结果;后面是原因。差不多可以说是无所为的T有那么一点不做什么就可以获得 友谊的意思,为了友谊而友谊:It is sort of friendship for friendship* s sake二十岁以后结成的友谊,大概已不免掺有各种各样的颜色分子在 内,至于三十岁四十岁以后的朋友中间,颜色分子愈多,友谊的 真实成
8、分也就不免因而愈少了,这不一定是人心不古,实可 以说是人生的悲剧。Friendship among people in their 20s, however, is more or less colored by personal motives. And friendship among those aged over 30 becomes correspondingly still less pure as it gets even more colored. Though this is not necessarily due to degeneration of public mora
9、lity”, I do have good reasons to call it the tragedy of life.大概已不免掺有各种各样的颜色分子在内-is more or less colored by personal motives :或多或少受到个人动机的影响颜色分子愈多,友谊的真实成分也就不免因而愈少了一 becomes correspondingly still less pure as it gets even more colored :相应地,当它变得有更多颜色分子时,就变得 更不纯洁了。此段用颜色分子来比喻个人动机。人心不古一汉语成语,古指古代的社会风气,旧时指人心
10、奸诈、 刻薄,没有古人淳厚。出自刘时中的端正好.上高监司.既官 府甚清明套.十二月:degeneration of public morality* : 公德败坏实可以说是一 I do have good reasons to call it :我确实有充 足的理由把其称作人到了成年以后,彼此都有生活的重担须负,入世既深,顾忌的 方面也自然加多起来,在交际上不许你不计较,不许你不打算, 结果彼此都勾心斗角,像七巧板似的只选定了某一方面和对 方去接合,这样的接合当然是很不坚固的,尤其是现在这样什么 都到了尖锐化的时代。People at middle age, with the heavy bu
11、rden of life and much experience in the ways of the world, have more scruples about this and that, and can not choose but become more calculating in social dealings till they start scheming against each other. They always keep a wary eye, as it were, on each other in their association. Such associat
12、ion is of course fragile, especially in this modern age of prevailing sharp conflicts.scruple noun- a feeling that prevents you from doing sth that you think may be morally wrong-(道德上的)顾忌,顾 虑:I overcame my moral scruples. 我抛开了道德方面的顾 虑。calculating adj. (disapproving)- good at planning things so that
13、you have an advantage, without caring about other people-精明的;精于算计的:a cold and calculating killer 一个工于心计的冷酷杀手scheme verb to secretly make clever and dishonest plans to get or achieve something* 搞阴谋,密谋,策戈U: scheme to do sth She schemed to kill him with poison.她密谋毒死他。 scheme against He became aware tha
14、t people were scheming against him and called an emergency meeting. 他意识到有人在密谋反对他,就召开了一次紧急会议。as it were as if it were really so 同义词:so to speakwary careful when dealing with sb / sth because you think that there may be a danger or problem-(对待人或事 物时)小心的,谨慎的,留神的,小心翼翼的SYN cautious : Be wary of strangers
15、 who offer you a ride. 提防那些主动 让你搭车的陌生人。辨析:wary&weary两者都是形容词,但是发音和词义都不相同。 前者发音为weri,意思是留神、小心、提防。【例 如】to keep a wary eye on somebody 密切提防某人。to be wary of somebody小心提防某人。后者发音为wiari,意思是 疲倦、厌倦。【例如】She was weary of his childishness.她对他的幼稚举止感到厌烦。I had grown weary of her complaints.她老是埋怨,我都听烦了。this and that
16、-又是这个又是那个;各种各样的东西不许你不计较,不许你不打算用了 can not choose but do t不得不;只好;相当于 have no choice but to do : If you have no choice but to do something or have little choice but to do it, you cannot avoid doing it.结果彼此都勾心斗角 -till they start scheming against each other像七巧板似的此处没有保存比喻。keep a wary eye on 保持警惕重点表达入世未深 b
17、e socially inexperienced入世既深 with much experience in the ways of the world尚不感到生活的压迫free from the burden of life不考虑 give little thought to个人得失 personal gains or losses全由于 entirely as a result of志趣相近 similar tastes and interests性情适合 congenial dispositionsort of有几分,有那么一点sth for sths sake为某事本身的缘故性质比拟纯粹
18、be relatively pure in nature个人动机 personal motives人心不古 degeneration of public morality 实在可以说是 I do have good reasons to call it .人生的悲剧 the tragedy of life有生活重担须负 with the heavy burden of life顾忌的方面也自然加多起来have more scruples about this and that彼此都勾心斗角 scheme against each other保持警惕 keep a wary eye on现在这样什么都到了尖锐化的时代in this modern age of prevailing sharp conflicts