古文阅读翻译.docx

上传人:太** 文档编号:64586179 上传时间:2022-11-29 格式:DOCX 页数:3 大小:14.18KB
返回 下载 相关 举报
古文阅读翻译.docx_第1页
第1页 / 共3页
古文阅读翻译.docx_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《古文阅读翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古文阅读翻译.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、秦将伐魏,魏王闻之,夜(n作状,在夜里,连夜)见孟尝君,告之曰: “秦且(将要)攻魏,子为(替、给)寡人谋,奈何(怎么办)? ”孟尝 君曰:“有诸侯之(结构助词,的)救,那么国可存也。”王曰:“寡人愿 (希望)子之行也!”重(重视、郑重)为之约车百乘(指兵车一百辆)。 孟尝君之(去、至U)赵,谓赵王曰:“文愿借兵以(表目的,来)救魏! ” 赵王曰:“寡人不能。”孟尝君曰:“夫敢(冒昧,斗胆)借兵者,以(表 因果,是为了)忠(效忠)王也。王曰:“可得闻乎? ”孟尝君曰:“夫 赵之兵(军队、兵力)非能强于(比)魏之兵,魏之兵非能弱于赵也。然 而赵之地不岁(每年,一年一年)危而民不岁死,而魏之地岁危

2、而民岁死 者,何(为什么)也?以(因为)其西为赵蔽(作为赵国的屏障)也,令 赵不救魏魏献盟(献血为盟)于秦是(这、这样)赵与强秦为界也地亦且 (将、将要)岁危民亦且岁死矣此文之所以忠于大王也”赵王许诺,为起 兵十万、车三百乘,(孟尝君)又北(n作状,向北)见燕王曰:“今秦且 攻魏,愿大王之救之! 燕王曰:“吾岁不熟(收成不好)二年矣,今又 行数千里而以(表目的,来)助魏,且奈何? ”田文曰:“夫行数千里而 救人者,此国之利也,今魏王出国门(国都的城门,也指边境)而望见军, 虽欲行数千里而助人,可得乎? ”燕王尚未许也。田文曰:“臣效便计(献 上好的计策)于(向)王(状语后置句),王不用臣之忠计

3、,文请行矣, 恐天下之(主谓间助词,取独)将有大变也。王曰:“大变可得闻乎? ” 日:“燕不救魏,魏王折节(屈节)割地,以(把)国之半与秦,秦必去 (撤兵)县。秦已去魏,魏王悉(作V,倾其全部)韩、魏之兵,又西借秦 兵,以因(凭借、依靠)赵之众,以(用)四国攻燕,王且何利(n作v, 得到好处)?利(n,好处)行数千里而助人乎?利出燕南门而望见军乎? 那么道里(道路与乡里)近而输(这里指粮草的供给)又易矣,王何利? ” 燕王曰:“子行矣,寡人听子。”乃为之起兵八万、车二百乘,以从田文, 魏王大说(悦)曰:“君得燕、赵之兵甚众且(而且)亟(快)矣,”秦 王大恐,割地请讲(讲和、求和)于魏。因(于是

4、)归(归还)燕、赵之 兵,而(并且)封田文。(节选自战国策魏策三)10.以下对文中画波浪线局部的断句,正确的一项为哪一项(3分)()A.今赵不救魏/魏献盟/于秦是赵与强秦为界也/地亦且岁危/民亦且岁 死矣/此文之所以忠于大王也/B.今赵不救魏/魏献盟于秦/是赵与强秦为界也/地亦且岁危/民亦且岁 死矣/此文之所/以忠于大王也/C.今赵不救魏/魏献盟于秦/是赵与强秦为界也/地亦且岁危/民亦且岁 死矣/此文之所以忠于大王也/D.今赵不救魏/魏献盟/于秦是赵与强秦为界也/地亦且岁危/民亦且岁 死矣/此文之所/以忠于大王也/【参考答案及解析】C “魏献盟于秦”意思是魏国将与秦国结盟,应 断在“秦”之后;

5、“所以”,用来的方法,固定词组,表因果,不能断 开。11.以下对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项为哪一项(3分) ( )A.寡人意为寡德之人,在文中是魏王自称,春秋战国时期君主常如此 谦称自己。B.百乘即一百辆兵车,“乘”指四马一车。“百乘” “千乘”常用作 兵力的代称。C.为赵蔽的“蔽”指屏障,与邹忌讽齐王纳谏中“王之蔽”的“蔽” 相同。D.国门,文中是实指,指魏国国都的城门;现在那么用来指一个国家的 边境。【参考答案及解析】C邹忌讽齐王纳谏中“王之蔽”的“蔽”是 “受蒙骗”。12 .以下对原文有关内容的概述,不正确的一项为哪一项(3分)()A.魏王受到强秦武力威胁之际,连夜向孟

6、尝君问计,孟尝君表示有了 诸侯的帮助,国家就可以存续下来,并表示希望替魏王出使诸侯,搬取救 兵。B.孟尝君见赵王不愿出兵,劝说赵王,指出魏国每年地危民死,而赵 国土地与民众一直安全,如果不救魏,赵国将面临危险,赵王这才同意出 兵。C.孟尝君请燕王出兵救魏,燕王犹豫不决,孟尝君指出魏国倘假设联合 他国合力攻打燕国,将会对燕国十分不利。燕王听从了建议,出兵救助魏 国。D.孟尝君计谋得以实现,魏王非常高兴,夸奖他短时间内搬来很多援 军。秦王非常恐慌,割地给魏国,魏王于是让燕、赵援军返国,封赏孟尝 君。【参考答案及解析】A ”并表示希望替魏王出使诸侯”与原文意思不 符,应该是“魏王希望孟尝君出使”。1

7、3 .把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)(1)吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何?【参考翻译】我国已经连续两年收成不好,现在又要跋涉几千里去援 助魏国,这将会怎么样呢?(得分点:“岁不熟”、“且”的意思)(2)燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。【参考翻译】燕国不去援救魏国,魏王屈节割地,把国土的一半送给 秦国,秦国一定会撤兵。(得分点:“折节”、“以”、“去”的意思)14 .孟尝君前往赵国、燕国借兵救魏,所采用的游说策略有什么不同? 请简要概括。(3分)【参考答案】对赵国:晓之以厉害,为赵王讲清存魏对赵国的好处, 也说明了魏国如果投降秦国将给赵国带来的危害;对燕

8、国:请求发兵不得, 便晓之以厉害,为燕王讲明如果魏国屈节割地求和于秦,转头向燕,对燕 国极为不利。【参考译文】秦国将要讨伐魏国。魏王听说,夜里去见孟尝君,告诉他说:“秦国 将要进攻魏国了,您替寡人谋划一下,怎么办? ”孟尝君说:“有诸侯援 救的国家就可以保存下来。”魏王说:“寡人希望您能出行游说。”郑重 地为孟尝君准备了百辆马车。孟尝君来到赵国,对赵王说:“我希望从赵 国借些军队去救魏国。”赵王说:“寡人不能借。”盂尝君说:“我冒昧 地借兵的原因,是为了以此效忠大王啊。”赵王说:“可以说给我听听吗? ” 盂尝君说:“赵国的军队并非比魏国的军队战斗力强,魏国的军队也并非 比赵国的军队战斗力弱。然

9、而赵国的土地没有一年一年地受到威胁,百姓 也没有年年遭到死亡的厄运;魏国的土地一年一年受到威胁,百姓年年遭 到死亡的厄运,为什么?因为魏国在西面为赵国作了遮蔽。现在赵国不援 救魏国,魏国同秦国献血结盟:这样就如同赵国与强大的秦国相邻了,赵 国土地也将年年受到威胁,百姓也将一年一年地死去。这就是我忠于大王 的表现。”赵王容许了,为魏国发兵十万,战车三百辆。盂尝君又北上拜 见了燕王,说,“从前家父经常为燕、魏两王的交往约会,现在秦国将要 进攻魏国了,希望大主救救魏国。”燕王说:“我国已经连续两年收成不 好,现在又要跋涉几千里去援助魏国,这将会怎么样呢? 盂尝君说:“跋 涉几千里去拯救别人,这将给国

10、家带来好处。现在魏王出城门盼望燕军, 其它诸侯即使想跋涉几千里来帮助,可以做到吗? 燕王还是没有容许。 盂尝君说:“题下献上好的计策给大王,大王却不采用臣下忠诚的计策, 我请求离开了,恐陷天下将有大的变化了。”燕王说:“您说的大的变 化,可以让我听听吗? ”孟尝君说:“燕国不去援救魏国,魏王屈节害I地, 把国土的一半送给秦国,秦国一定会撤兵。秦兵撤离魏国后,魏王倾韩国、 魏国的全部军队,叉西借秦国军队,再依靠赵国军队,用四个国家的力量 攻打燕禹,大王将会得到什么好处呢?好处自己会跋涉几千里寒帮助人 吗?好处会出燕国的南门而盼望援军吗?那么对于四国军队来说道路与乡 里很近,补给给养又很容易。大王还能得到什么好处呢? ”燕王说,“您 走吧,寡人听从您的了。”于是为盂尝君发兵八万,战车二百辆,跟从孟 尝君。魏王大喜,说:“您借燕国、赵国的军队多而且快。”秦王很害怕, 割让土地同魏国讲和。魏国于是归还了燕国、赵国的军队并且封赏了孟尝

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁