计算机专业英语课件电子教案.ppt

上传人:豆**** 文档编号:63663272 上传时间:2022-11-25 格式:PPT 页数:56 大小:1.26MB
返回 下载 相关 举报
计算机专业英语课件电子教案.ppt_第1页
第1页 / 共56页
计算机专业英语课件电子教案.ppt_第2页
第2页 / 共56页
点击查看更多>>
资源描述

《计算机专业英语课件电子教案.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《计算机专业英语课件电子教案.ppt(56页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、计算机专业英语课件Introduction计算机专业英语课程的重要性计算机专业英语课程和英语课程的区别计算机专业英语课程的教学安排 如何更好的学习计算机专业英语2022/11/25计算机专业英语3objectiveobjectiveTo study computer principles,fundamentals,and new development in this field;To learn computer terminology,to be familiar with the style,the grammar and the characteristics of Computer

2、English;To improve ones reading,writing and translation ability,so that he/she can read some English newspapers,magazines or books on computer easily,and lay a solid foundation for a further study.2022/11/25计算机专业英语4How to learnHow to learnKey:to be familiar with the characteristicsTo be familiar wit

3、h word/phrase-formationWord/phrase accumulation To improve reading ability consciously2022/11/25计算机专业英语5第一章第一章 简介简介 1.1专业英语的专业性和客观性专业英语的专业性和客观性1.2计算机专业英语的词汇特点计算机专业英语的词汇特点1.3计算机专业文献的阅读与翻译计算机专业文献的阅读与翻译 2022/11/25计算机专业英语61.1专业英语的专业性和客观性专业英语的专业性和客观性专业英语的特点专业英语的特点专业英语的专业性和客观性专业英语的专业性和客观性英语的句子成分简介英语的句子成分简

4、介2022/11/25计算机专业英语7计算机专业英语概述计算机专业英语概述各各个个领领域域的的专专业业英英语语都都以以表表达达科科技技概概念念、理理论论和和事事实实为为主主要要目目的的,因因此此,它它们们很很注注重重客客观观事事实实和和真真相相,要要求求逻逻辑辑性性强强,条条理理规规范范,表表达达准准确确、精练以及正式精练以及正式。2022/11/25计算机专业英语8计算机专业英语概述计算机专业英语概述计计算算机机专专业业术术语语多多,而而且且派派生生和和新新出出现现的的专专业业用语还在不断地增加。用语还在不断地增加。在在表表达达形形式式上上,计计算算机机专专业业英英语语与与普普通通英英语语一

5、一样样都都有有口口语语和和书书面面形形式式两两种种。口口语语形形式式大大多多出出现现在在一一些些专专业业知知识识的的讲讲座座、广广播播等等场场合合中中,而而书书面面形形式式一一般般是是一一些些书书籍籍、论论文文和和杂杂志志等等,用用语正规。语正规。2022/11/25计算机专业英语9计算机专业英语概述计算机专业英语概述在在文文体体结结构构上上,由由于于专专业业英英语语大大多多强强调调简简单单明明了了、精精练练准准确确,所所以以会会大大量量地地使使用用一一些些诸诸如如动动名词、分词和不定式等非限定性动词名词、分词和不定式等非限定性动词。在在语语气气上上,大大量量使使用用被被动动语语态态是是专专业

6、业英英语语的的一一大特色。大特色。Itisorganized/designedto专专业业英英语语中中所所使使用用的的时时态态有有60%以以上上是是一一般般现现在在时时,有有大大约约5%左左右右是是一一般般过过去去时时,所所以以在在翻翻译译过过程程中中,就就要要用用一一些些能能突突出出英英语语句句子子中中对对时态表达的词。时态表达的词。2022/11/25计算机专业英语10专业英语的特点专业英语的特点科科学学技技术术本本身身的的性性质质要要求求专专业业英英语语与与专专业业内内容容相相互互配配合合,相相互互一一致致,这这就就决决定定了了专专业业英英语语(EnglishforSpecialScie

7、nceandTechnology)与与普普通通英英语语(CommonEnglishorGeneralEnglish)有很大的差异。)有很大的差异。专专业业英英语语的的主主要要特特点点是是它它具具有有很很强强的的专专业业性性,懂懂专专业业的的人人用用起起它它来来得得心心应应手手,不不懂懂专专业业的的人人用起来则困难重重用起来则困难重重。2022/11/25计算机专业英语11专业英语在词汇短语和句子结构方面的特点专业英语在词汇短语和句子结构方面的特点合合成成新新词词多多、专专业业术术语语多多、介介词词短短语语多多及及半半技技术术 词词 汇汇 多多,缩缩 略略 词词 经经 常常 出出 现现(spec

8、ial terms,abbreviations,derivatives,etc.)旧旧 词词 新新 意意(old words often take on newmeanings):bus,thread,exception,derivatives,fault)长句多长句多(longsentence)2022/11/25计算机专业英语12专业文体的语法特点专业文体的语法特点2022/11/25计算机专业英语13被动语态在计算机专业英语中的应用被动语态在计算机专业英语中的应用被动语态表示主语是谓语动作的承受者。被动语态表示主语是谓语动作的承受者。被被动动语语态态在在科科技技文文章章中中用用得得十十分

9、分频频繁繁,Itisorganized/designedtoIt was developed/proposed by,for thepurposeofDatabase services and computer networksmakeavailableagreatvarietyofinformationsources.2022/11/25计算机专业英语14一般现在时一般现在时一般现在时的被动语态构成如下:一般现在时的被动语态构成如下:主语主语+am(is,are)+及物动词的过去分词及物动词的过去分词例例:Theswitchesareusedfortheopeningandclosingof

10、electricalcircuits.译文:开关是用来开启和关闭电路的。译文:开关是用来开启和关闭电路的。2022/11/25计算机专业英语15一般过去时一般过去时一般过去时的被动语态构成如下:一般过去时的被动语态构成如下:主语主语+was(were)+及物动词的过去分词及物动词的过去分词例:例:ThatplotterwasnotboughtinBeijing.译文:那台绘图仪不是在北京买的。译文:那台绘图仪不是在北京买的。2022/11/25计算机专业英语16一般将来时一般将来时一般将来时的被动语态构成如下:一般将来时的被动语态构成如下:主语主语+willbe+及物动词的过去分词及物动词的过

11、去分词当主语是第一人称时,可用:当主语是第一人称时,可用:主语主语+shallbe+及物动词的过去分词及物动词的过去分词例:例:Ishallnotbeallowedtodoit.译文:不会让我做这件事的。译文:不会让我做这件事的。例:例:Whattoolswillbeneededforthejob?译文:工作中需要什么工具?译文:工作中需要什么工具?2022/11/25计算机专业英语17现在进行时现在进行时现在进行时的被动语态构成如下:现在进行时的被动语态构成如下:主语主语+is(are)being+及物动词的过去分词及物动词的过去分词例例:Electron tubes are found i

12、n various oldproductsandarestillbeingusedinthecircuitofsomenewproducts.译译文文:在在各各种种老老产产品品里里看看到到的的电电子子管管,在在一一些些新新产品的电路中也还在使用。产品的电路中也还在使用。2022/11/25计算机专业英语18过去进行时过去进行时过去进行时的被动语态构成如下:过去进行时的被动语态构成如下:主语主语+was(were)being+及物动词的过去分词及物动词的过去分词例:例:Thelaboratorybuildingwasbeingbuiltthen.译文:实验大楼当时正在建造。译文:实验大楼当时正在

13、建造。2022/11/25计算机专业英语19现在完成时现在完成时现在完成时的被动语态构成如下:现在完成时的被动语态构成如下:主语主语+have(has)been+及物动词的过去分词及物动词的过去分词例:例:Theletterhasnotbeenposted.译文:信还没有寄出。译文:信还没有寄出。例例:Thevirusinthecomputerhasbeenfoundout.译文:计算机中的病毒已经找出来了。译文:计算机中的病毒已经找出来了。2022/11/25计算机专业英语20过去完成时过去完成时过去完成时的被动语态构成如下:过去完成时的被动语态构成如下:主语主语+hadbeen+及物动词的

14、过去分词及物动词的过去分词例例:When he came back,the problem hadalreadybeensolved.译文:他回来时,问题已经解决了。译文:他回来时,问题已经解决了。2022/11/25计算机专业英语211.2计算机专业英语的词汇特点计算机专业英语的词汇特点专业英语词汇的构成特点专业英语词汇的构成特点词汇缩略词汇缩略计算机专用术语与命令计算机专用术语与命令专业英语中常用的符号和数学表达式专业英语中常用的符号和数学表达式2022/11/25计算机专业英语22计算机专业英语中常见的词汇分类方法计算机专业英语中常见的词汇分类方法技术词汇(技术词汇(technicalw

15、ords)次技术词汇(次技术词汇(sub-technicalwords)特用词(特用词(bigwords)功能词(功能词(functionwords)2022/11/25计算机专业英语23技术词汇技术词汇这这类类词词的的意意义义狭狭窄窄、单单一一,一一般般只只使使用用在在各各自自的的专专业业范范围围内内,因因而而专专业业性性很很强强。这这类类词词一一般般较长并且越长词义越狭窄,出现的频率也不高。较长并且越长词义越狭窄,出现的频率也不高。例如:例如:bandwidth(带带宽宽),flip-flop(触触发发器器),superconductivity(超超导导性性),hexadecimal(十六

16、进制),(十六进制),amplifier(放大器)等。(放大器)等。2022/11/25计算机专业英语24次技术词汇次技术词汇次次技技术术词词汇汇是是指指不不受受上上下下文文限限制制的的各各专专业业中中出出现现频频率率都都很很高高的的词词。这这类类词词往往往往在在不不同同的的专专业业中中具具有有不不同的含义。同的含义。例例如如:register在在计计算算机机系系统统中中表表示示寄寄存存器器,在在电电学学中中表表示示计计数数器器、记记录录器器,在在乐乐器器中中表表示示音音区区,而而在在日常生活中则表示登记簿、名册、挂号信等。日常生活中则表示登记簿、名册、挂号信等。2022/11/25计算机专业

17、英语25计算机专业英语的构词方法计算机专业英语的构词方法大大部部分分专专业业词词汇汇来来自自希希腊腊语语和和拉拉丁丁语语;前前缀缀和和后缀的出现频率非常高。后缀的出现频率非常高。希希腊腊语语和和拉拉丁丁语语是是现现代代专专业业英英语语词词汇汇的的基基础础。各各行行各各业业都都有有一一些些自自己己领领域域的的专专业业词词汇汇,有有的的是是随随着着本本专专业业发发展展应应运运而而生生的的,有有的的是是借借用用公公共共英英语语中中的的词词汇汇,有有的的是是借借用用外外来来语语言言词词汇汇,有的则是人为构造成的词汇。有的则是人为构造成的词汇。2022/11/25计算机专业英语26合成词(合成词(com

18、position)合合成成词词(也也称称复复合合词词)是是专专业业英英语语中中另另一一大大类类词词汇汇,其其组组成成面面广广,多多数数以以短短划划线线“-”连连接接单单词构成,或者采用短语构成。词构成,或者采用短语构成。合合成成方方法法有有名名词词+名名词词,形形容容词词+名名词词,动动词词+副副词词,名名词词+动动词词,介介词词+名名词词,形形容容词词+动动词词等等。等等。但但是是合合成成词词并并非非随随意意可可以以构构造造,否否则则会会形形成成一一种种非非正正常常的的英英语语句句子子结结构构,虽虽然然可可由由多多个个单单词词构构成成合合成成词词,但但这这种种合合成成方方式式太太冗冗长长,应

19、应尽尽量量避免。避免。2022/11/25计算机专业英语27有短划线有短划线“-”连接的合成词连接的合成词file+basedfile-based基于文件的基于文件的Windows+basedWindows-based以以Windows为基础的为基础的object+orientedobject-oriented面向对象的面向对象的thread+orientedthread-oriented面向线程的面向线程的point+to+pointpoint-to-point点到点点到点2022/11/25计算机专业英语28有短划线有短划线“-”连接的合成词连接的合成词plug+and+playplug-

20、and-play即插即用即插即用point+and+clickpoint-and-click点击点击store-and-forwardstore-and-forward储转发储转发peer+to+peerpeer-to-peer对等的对等的front+userfront-user前端用户前端用户end+userend-user终端用户终端用户push+uppush-up上拉上拉pull+downpull-down下拉下拉line+by+lineline-by-line逐行逐行2022/11/25计算机专业英语29有短划线有短划线“-”连接的合成词连接的合成词paper+freepaper-fr

21、ee无纸的无纸的jumper+freejumper-free无跳线的无跳线的user+centricuser-centric以用户为中心的以用户为中心的wave+lengthwave-length波长波长medium+sizedmedium-sized中型的中型的2022/11/25计算机专业英语30合成词的各部分构词成分分开写合成词的各部分构词成分分开写bus+stopbusstop汽车站汽车站machine+buildingmachinebuilding机器制造机器制造book+learningbooklearning书本知识书本知识building+materialbuildingmat

22、erial建筑材料建筑材料swimming+poolswimmingpool游泳池游泳池off+handoffhand即刻的即刻的2022/11/25计算机专业英语31省略合成词中间的连接符而形成独立单词省略合成词中间的连接符而形成独立单词in+putinput输入输入out+putoutput输出输出feed+backfeedback反馈反馈work+shopworkshop车间车间fan+infanin扇入扇入fan+outfanout扇出扇出out+comeoutcome结果结果on+lineonline在线在线key+boardkeyboard类似:类似:downloaduploadv

23、ideotape2022/11/25计算机专业英语32派生词(派生词(derivative)专专业业英英语语词词汇汇大大部部分分都都是是用用派派生生法法构构成成的的,它它是是根根据据已已有有的的词词,通通过过对对词词根根加加上上各各种种前前缀缀和和后后缀缀来来构构成成新新词。词。如如果果较较好好地地掌掌握握了了构构词词的的三三要要素素:前前缀缀、词词根根和和后后缀缀的话,你的词汇运用能力就会得到很大提高。的话,你的词汇运用能力就会得到很大提高。这这些些前前缀缀有有名名词词词词缀缀,如如:inter-,sub-,in-,tele-,micro-等等;形形容容词词词词缀缀,如如:im-,un-等等

24、;动动词词词词缀缀,如如:re-,under-,de-,con-等等。其其中中,采采用用前前缀缀构构成成的单词在计算机专业英语中占了很大比例。的单词在计算机专业英语中占了很大比例。后后缀缀是是指指在在单单词词后后部部跟跟上上构构词词结结构构,形形成成新新的的单单词词,如如-able,-al,-ing,-ed,-meter,-ware,-en等。等。2022/11/25计算机专业英语33典型的派生词典型的派生词(1)multi-多,多的多,多的multimedia多媒体多媒体multiprocessor多处理器多处理器multiprogram多道程序多道程序multiplex多路复用多路复用(2

25、)hyper-超级超级hypertext超文本超文本hypermedia超媒体超媒体hyperswitch超级交换机超级交换机hypersonic超音速的超音速的(3)super-超级超级supertanker超级油轮超级油轮superstate超级大国超级大国superstructure上层建筑上层建筑superuser超级用户超级用户(4)tele-远程的,远程的,电的电的telephone电话电话teleconference远程会议远程会议telescope望远镜望远镜telegraph电报电报2022/11/25计算机专业英语34典型的派生词典型的派生词(5)micro-微型微型mic

26、roprocessor微处理器微处理器microcode微代码微代码microcomputer微型计算机微型计算机microwave微波微波(6)inter-相互,在相互,在 之间之间interface接口接口internet互联网互联网interlace隔行扫描隔行扫描interlock联锁联锁(7)re-再,重新再,重新rerun重新运行重新运行rewrite改写改写resetup重新设置重新设置reprint重新打印重新打印(8)semi-半半semiconductor半导体半导体semiautomatic半自动的半自动的2022/11/25计算机专业英语35典型的派生词典型的派生词(9

27、)ultra-超过,极端超过,极端ultrashort超短(波)的超短(波)的ultrared红外线的红外线的ultraspeed超高速的超高速的(10)un-反,不,非反,不,非unformat未格式化的未格式化的undelete恢复恢复uninstall卸载卸载unimportant不重要的不重要的(11)poly-多,复,聚多,复,聚polycrystal多晶体多晶体polytechnical多工艺的多工艺的2022/11/25计算机专业英语36典型的派生词典型的派生词(13)-ware件,部件件,部件hardware硬件硬件software软件软件(14)-able可能的可能的prog

28、rammable可编程的可编程的portable便携的便携的adjustable可调整的可调整的considerable值得重视的值得重视的(15)-lity 性能性能reliability可靠性可靠性(16)-ize化,变成化,变成characterize表示表示的特性的特性industrialize使工业化使工业化realize实现实现2022/11/25计算机专业英语37借用词借用词借借用用词词是是指指借借用用公公共共英英语语及及日日常常生生活活用用语语中中的的词词汇汇来来表表达专业含义。达专业含义。借借用用词词一一般般来来自自厂厂商商名名、商商标标名名、产产品品代代号号名名、发发明明者

29、者名名、地地名名等等,也也可可将将普普通通公公共共英英语语词词汇汇演演变变成成专专业业词词意意而实现。也有对原来词汇赋予新的意义的。如:而实现。也有对原来词汇赋予新的意义的。如:cache高速缓存高速缓存register寄存器寄存器router路由器路由器sector扇区扇区package软件包软件包2022/11/25计算机专业英语38转换词(转换词(conversion)在在英英语语中中,一一些些单单词词可可以以从从一一种种词词类类转转换换为为另另一一种种词词类类,转转换换时时词词形形一一般般不不变变,有有时时发发生生重重音音或或尾尾音音的的变变化化,转转换换后后的的词词义义往往往往与与原

30、原来来的的词义有密切的联系。如:词义有密切的联系。如:名词转化为动词名词转化为动词use用途用途touse使用使用time时间时间totime计时,定时计时,定时format格式格式toformat格式化格式化program程序程序toprogram编程编程2022/11/25计算机专业英语39词汇缩略词汇缩略词词汇汇缩缩略略是是指指将将较较长长的的单单词词取取其其首首部部或或主主干干构构成成与与原原词词同同义义的的短短单单词词,或或者者将将组组成成词词汇汇短短语语的的各各个个单单词词的的首首字字母母拼拼接接为为一一个个大大写写字字母母的的字字符符串串,通通常常词词汇汇缩缩略略在在文文章章索索

31、引引、前前序序、摘摘要要、文文摘摘、电电报报、说说明明书书、商商标等科技文章中频繁采用。标等科技文章中频繁采用。对对计计算算机机专专业业来来说说,在在程程序序语语句句、程程序序注注释释、软软件件文文档档、互互联联网网信信息息、文文件件描描述述中中也也采采用用了了大大量量的的缩缩略略词词汇作为标识符、名称等。汇作为标识符、名称等。缩缩略略词词汇汇的的出出现现方方便便了了印印刷刷、书书写写、速速记记、以以及及口口语语交流等,但也同时增加了阅读和理解的困难。交流等,但也同时增加了阅读和理解的困难。2022/11/25计算机专业英语40词汇缩略的形式词汇缩略的形式节节略略词词(Clippedwords

32、)。某某些些词词汇汇在在发发展展过过程程中中为为方方便起见逐渐用它们的前几个字母来表示,这就是节略词。便起见逐渐用它们的前几个字母来表示,这就是节略词。如如:mathsmathematics,adadvertisement,kilokilogram,dirdirectory等。等。首首字字词词(Initials)。首首字字词词与与缩缩略略词词基基本本相相同同,区区别别在在于首字词必须逐字母念出。于首字词必须逐字母念出。如如:CADComputer Aided Design,CPUCentralProcessingUnit,DBMSDataBaseManagementSystem(数数据据库库管

33、管理理系系统统),CGAColorGraphicsAdapter(彩色图形适配器)等。(彩色图形适配器)等。2022/11/25计算机专业英语41计算机专用术语与命令计算机专用术语与命令在在计计算算机机语语言言、程程序序语语句句、程程序序文文本本注注释释、系系统统调调用用、命命令令字字、保保留留字字、指指令令字字以以及及网网络络操操作中广泛使用专业术语进行信息描述。作中广泛使用专业术语进行信息描述。随随着着计计算算机机技技术术的的发发展展,这这样样的的专专业业术术语语还还会会进一步增加。进一步增加。2022/11/25计算机专业英语42Internet专用缩写术语专用缩写术语TCP/IP协协议

34、议:Internet使使用用的的一一组组网网络络协协议议,其其中中IP是是InternetProtocol,即即网网际际协协议议;TCP是是TransmissionControlProtocol,即即传传输输控控制制协协议议,这这是是最最核核心心的的两两个个协协议议。IP协协议议提提供供基基本本的的通通信信,TCP协协议议提提供供应应用用程序所需要的其他功能。程序所需要的其他功能。SMTP:简简单单邮邮件件传传送送协协议议(Simple Mail TransferProtocol),用于电子邮件传送。),用于电子邮件传送。FTP:文文件件传传输输协协议议(FileTransferProtoco

35、l),用用来来实现计算机之间的文件拷贝。实现计算机之间的文件拷贝。2022/11/25计算机专业英语43Internet专用缩写术语专用缩写术语TELNET:远远程程登登录录协协议议。可可以以看看成成是是Internet的的一一种种特特殊殊通通信信方方式式,它它的的功功能能是是把把用用户户正正在在使使用用的的终终端端或或主主机机变变成成它它要要在在其其上上登登录录的的某某一一远远程程主主机机的的仿仿真真远远程程终端。终端。HTTP:超超 文文 本本 传传 输输 协协 议议(Hypertext TransferProtocol),用于),用于WorldWideWeb服务。服务。SNMP:简简 单

36、单 网网 络络 管管 理理 协协 议议(Simple NetworkmanagementProtocol),用于网络管理。),用于网络管理。TFTP:简简单单文文件件传传输输协协议议(Trivial File TransferProtocol),用于无盘工作站的自举。),用于无盘工作站的自举。2022/11/25计算机专业英语44Internet专用缩写术语专用缩写术语NFS:网网 络络 文文 件件 系系 统统(Network FileSystem),用用于于实实现现计计算算机机间间共共享享文文件件系统。系统。UDP:用用户户数数据据报报协协议议(UserDatagramProtocol),用

37、于可靠性要求不高的场合。),用于可靠性要求不高的场合。ARP:地地 址址 解解 析析 协协 议议(AddressResolutionProtocol),用用于于从从IP地地址址找找出对应的以太网地址。出对应的以太网地址。2022/11/25计算机专业英语45百分数百分数百分数用百分数用percent表示,既可与表示,既可与by连用,也可单独使用。连用,也可单独使用。百分数在句子中主要作状语。百分数在句子中主要作状语。例例:Itstotaloutputvalueincreasedby10percentoverthepreviousyear.译文:它的总产值比去年增长了百分之十。译文:它的总产值比

38、去年增长了百分之十。例例:TheoutputofcomputersinChinalastyearwas25percentmorethanin2000.译译文文:去去年年中中国国计计算算机机的的产产量量比比2000年年上上升升了了百百分分之之二二十五。十五。2022/11/25计算机专业英语46倍数倍数倍倍数数的的表表达达在在计计算算机机专专业业英英语语中中时时常常出出现现,一一般般用用“times”表表示示。而而倍倍数数也也是是“汉汉译译英英”及及“英英译译汉汉”中的难点,稍有不慎,就会产生理解错误。中的难点,稍有不慎,就会产生理解错误。在在简简单单的的倍倍数数表表示示法法中中,主主要要使使用

39、用“xtimesasas”、“xtimesthesize(length,width,height,depth,amount)of”和和“xtimes+比比较较级级+than”几几种种形式。形式。例例:Thespeedofthisnewprinterisfourtimesfasterthanthatoldone.译文:这台新打印机的速度比那台旧打印机快四倍。译文:这台新打印机的速度比那台旧打印机快四倍。2022/11/25计算机专业英语471.3计算机专业文献的阅读与翻译计算机专业文献的阅读与翻译计算机专业文献的阅读方法计算机专业文献的阅读方法计算机专业文献翻译的基本方法计算机专业文献翻译的基本

40、方法2022/11/25计算机专业英语48计算机专业文献的阅读方法计算机专业文献的阅读方法学学习习性性阅阅读读:这这种种阅阅读读,用用于于学学习习文文化化知知识识、参参加加考考试试、知知识识竞竞赛赛等等。因因为为要要学学习习文文章章中中的的字字、词词、句句、段段、篇篇,还还要要了了解解文文章章的的作作者者、体裁、结构和写作特点等,所以要慢速阅读。体裁、结构和写作特点等,所以要慢速阅读。涉涉猎猎性性阅阅读读:课课外外活活动动时时,浏浏览览书书籍籍报报刊刊,以以求扩大知识面,获得有关信息,所以要快读。求扩大知识面,获得有关信息,所以要快读。搜搜索索性性阅阅读读:为为了了搜搜索索某某些些资资料料所所

41、采采用用的的一一种种阅阅读读。如如掌掌握握一一本本书书、一一个个章章节节或或一一篇篇文文章章总总的观点等,阅读的速度要中等。的观点等,阅读的速度要中等。2022/11/25计算机专业英语49科技翻译需要熟悉和掌握如下的知识科技翻译需要熟悉和掌握如下的知识掌握一定的词汇量掌握一定的词汇量具备科技知识,熟悉所翻译专业具备科技知识,熟悉所翻译专业了了解解中中西西方方文文化化背背景景的的异异同同,科科技技英英语语中中词词汇汇的特殊含义的特殊含义日日常常语语言言和和文文本本的的表表达达方方式式以以及及科科技技英英语语翻翻译译技巧技巧2022/11/25计算机专业英语50翻译要在保持原意的基础上灵活引申翻

42、译要在保持原意的基础上灵活引申(1)通通读读整整个个句句子子,了了解解初初步步含含义义。重重点点注注意意谓谓语语动动词词、连连词词、介词、专用词组和实义动词以及暂时不了解的新词汇。介词、专用词组和实义动词以及暂时不了解的新词汇。(2)决决定定是是否否分分译译,如如何何断断句句。原原句句标标点点和和句句型型结结构构如如何何,语语态态及及时时态态如如何何,灵灵活活组组织织,保保持持前前后后文文之之间间的的逻逻辑辑联联系系和和呼呼应关系。应关系。(3)决决定定汉汉语语如如何何表表达达,如如何何组组句句,所所选选汉汉语语词词意意是是否否确确切切。译译文文是是否否要要进进行行查查、加加、减减、改改或或者

43、者引引申申译译法法。概概念念明明确确、用词恰当、逻辑清楚、文字通顺。用词恰当、逻辑清楚、文字通顺。(4)翻翻译译完完成成后后要要多多读读译译文文,是是否否通通顺顺、能能懂懂、上上下下文文及及逻逻辑辑关关系系对对不不对对等等,即即要要译译者者自自己己懂懂,也也要要尽尽量量使使别别人人阅阅读读译译文文后也能懂,要为读者着想。后也能懂,要为读者着想。2022/11/25计算机专业英语51词组翻译练习词组翻译练习(1)自由访问自由访问randomaccess(2)数据类型数据类型datatype(3)数据结构数据结构datastructure(4)数据值数据值datavalue(5)二进制和十六进制二

44、进制和十六进制binaryandhexadecimal(6)抽象数据类型抽象数据类型abstractdatatype(7)后进先出后进先出last-in/first-out(8)算术表达式算术表达式arithmeticexpression2022/11/25计算机专业英语52词组翻译练习词组翻译练习(1)资源资源resource(2)多用户系统多用户系统multi-usersystem(3)单任务单任务single-task(4)桌面操作系统桌面操作系统desktopoperatingsystem(5)个人计算机个人计算机personalcomputer(6)多任务操作系统多任务操作系统mul

45、titaskingoperatingsystem(7)笔记本电脑笔记本电脑notebookcomputer(8)作业队列作业队列jobqueue2022/11/25计算机专业英语53Notes2Computerprogramsthatcanberunby a computers operating system arecalledexecutables.本本 句句 中中 的的“that can be run by acomputersoperatingsystem”是是 主主 语语“Computerprograms”的的定定语语从从句句,用用被被动语态表示客观性。动语态表示客观性。译译文文:能

46、能被被计计算算机机操操作作系系统统直直接接运运行行的的计计算机程序称为可执行程序。算机程序称为可执行程序。2022/11/25计算机专业英语54Notes4 There are two ways to run programs written in a high-levellanguage.这这是是一一个个“therebe”句句型型,是是倒倒装装句句,过过去去分分词词短短语语“writteninahigh-levellanguage”作定语。作定语。译文:有两种方法运行高级语言编写的程序。译文:有两种方法运行高级语言编写的程序。5Compiledprogramsgenerallyrunfast

47、erthaninterpretedprograms.本本句句用用过过去去分分词词“Compiled”作作定定语语,修修饰饰主主语语“programs”,用用“than”连接比较的两部分。连接比较的两部分。译文:编译程序通常比解释程序运行的更快。译文:编译程序通常比解释程序运行的更快。2022/11/25计算机专业英语55词组翻译练习词组翻译练习(1)机器码机器码machinecode(2)机器语言机器语言machinelanguage(3)面向过程的程序面向过程的程序proceduralprogram(4)汇编语言指令汇编语言指令assemblylanguageinstruction(5)抽象代码抽象代码abstractcode(6)位序列位序列sequencesofbits(7)源代码源代码sourcecode(8)高级语言高级语言high-levellanguage此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 教案示例

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁