《高二语文人教版《柳毅传》知识点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高二语文人教版《柳毅传》知识点.docx(67页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、高二语文人教版柳毅传知识点高二语文下册柳毅传复习学案 高二语文下册柳毅传复习学案 【原文观赏】柳毅传 仪凤中,有儒生柳毅者,应举下第,将还湘滨。念乡人有客于泾阳者,遂往告辞。至六七里,鸟起马惊,疾逸道左。又六七里,乃止。见有妇人,牧羊于道畔。毅怪视之,乃殊色也。然而蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺。毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”妇始楚而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见辱问于长者。然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉。妾,洞庭龙君小女也。父母配嫁泾川次子,而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄。既而将诉于舅姑,舅姑爱其子,不能御。迨诉频切,又得罪舅姑。舅姑毁黜以至此。”言讫,歔欷流涕,悲不自胜
2、。又曰:“洞庭于兹,相远不知其几多也?长天茫茫,信耗莫通。心目断尽,无所知哀。闻君将还吴,密通洞庭。或以尺书寄予侍者,未卜将以为可乎?”毅曰:“吾义夫也。闻子之说,气血俱动,恨无毛羽,不能奋飞,是何可否之谓乎!然而洞庭深水也。吾行尘间,宁可致意耶?惟恐道途显晦,不相通达,致负诚托,又乖恳愿。子有何术可导我邪?”女悲泣且谢,曰:“负载珍重,不复言矣。脱获回耗,虽死必谢。君不许,何敢言。既许而问,则洞庭之与京邑,不足为异也。”毅请闻之。女曰:“洞庭之阴,有大橘树焉,乡人谓之社橘。君当解去兹带,束以他物。然后叩树三发,当有应者。因而随之,无有碍矣。幸君子书叙之外,悉以心诚之话倚托,千万无渝!”毅曰:
3、“敬闻命矣。”女遂于襦间解书,再拜以进。东望愁泣,若不自胜。毅深为之戚,乃致书囊中,因复谓曰:“吾不知子之牧羊,何所用哉?神祇岂宰杀乎?”女曰:“非羊也,雨工也。”“何为雨工?”曰:“雷霆之类也。”毅顾视之,则皆矫顾怒步,饮龁甚异,而大小毛角,则无别羊焉。毅又曰:“吾为使者,他日归洞庭,幸勿相避。”女曰:“宁止不避,当如亲戚耳。”语竟,引别东去。不数十步,回望女与羊,俱亡所见矣。 其夕,至邑而别其友,月余到乡,还家,乃访友于洞庭。洞庭之阴,果有社橘。遂易带向树,三击而止。俄有武夫出于波问,再拜请曰:“贵客将自何所至也?”毅不告其实,曰:“走谒大王耳。”武夫揭水止路,引毅以进。谓毅曰:“当闭目,
4、数息可达矣。”毅如其言,遂至其宫。始见台阁相向,门户千万,奇草珍木,无所不有.夫乃止毅,停于大室之隅,曰:“客当居此以俟焉。”毅曰:“此何所也?”夫曰:“此灵虚殿也。”谛视之,则人间珍宝毕尽于此。柱以白璧,砌以青玉,床以珊瑚,帘以水精,雕琉璃于翠楣,饰琥珀于虹栋。奇秀深杳,不行殚言。然而王久不至。毅谓夫曰:“洞庭君安在哉?”曰:“吾君方幸玄珠阁,与太阳道士讲火经,少选当毕。”毅曰:“何谓火经?”夫曰:“吾君,龙也。龙以水为神,举一滴可包陵谷。道士,乃人也。人以火为神圣,发一灯可燎阿房。然而灵用不同,玄化各异。太阳道士精于人理,吾君邀以听焉。”语毕而宫门辟,景从云合,而见一人,披紫衣,执青玉。夫
5、跃曰:“此吾君也!”乃至前以告之。 君望毅而问曰:“岂非人间之人乎?”对曰:“然。”毅而设拜,君亦拜,命坐于灵虚之下。谓毅曰:“水府幽深,寡人暗昧,夫子不远千里,将有为乎?”毅曰:“毅,大王之乡人也。长于楚,游学于秦。昨下第,闲驱泾水右涘,见大王爱女牧羊于野,风鬟雨鬓,所不忍睹。毅因诘之,谓毅曰:为夫婿所薄,舅姑不念,以至于此。悲泗淋漓,诚怛人心。遂托书于毅。毅许之,今以至此。”因取书进之。洞庭君览毕,以袖掩面而泣曰:“老父之罪,不能鉴听,坐贻聋瞽,使闺窗孺弱,远罹构害。公,乃陌上人也,而能急之。幸被齿发,何敢负德!”词毕,又哀咤良久。左右皆流涕。时有宦人密侍君者,君以书授之,令达宫中。须臾,
6、宫中皆恸哭。君惊,谓左右曰:“疾告宫中,无使有声,恐钱塘所知。”毅曰:“钱塘,何人也?”曰:“寡人之爱弟,昔为钱塘长,今则致政矣。”毅曰:“何故不使知?”曰:“以其勇过人耳。昔尧遭洪水九年者,乃此子一怒也。近与天将失意,塞其五山。上帝以寡人有薄德于古今,遂宽其同气之罪。然犹縻系于此,故钱塘之人日日候焉。”语未毕,而大声忽发,天拆地裂。宫殿摆簸,云烟沸涌。俄有赤龙长千余尺,电目血舌,朱鳞火鬣,项掣金锁,锁牵玉柱。千雷万霆,激绕其身,霰雪雨雹,一时皆下。乃擘青天而飞去。毅恐蹶仆地。君亲起持之曰:“无惧,固无害。”毅良久稍安,乃获自定。因告辞曰:“愿得生归,以避复来。”君曰:“必不如此。其去则然,其
7、来则不然,幸为少尽缱绻。”因命酌互举,以款人事。 俄而祥风庆云,融融恰怡,幢节玲珑,箫韶以随。红妆千万,笑语熙熙。中有一人,自然蛾眉,明珰满身,绡縠参差。迫而视之,乃前寄辞者。然若喜若悲,零泪如丝。须臾,红烟蔽其左,紫气舒其右,香气环旋,入于宫中。君笑谓毅曰:“泾水之囚人至矣。”君乃辞归宫中。须臾,又闻怨苦,久而不已。有顷,君复出,与毅饮食。又有一人,披紫裳,执青玉,貌耸神溢,立于君左。君谓毅曰:“此钱塘也。”毅起,趋拜之。钱塘亦尽礼相接,谓毅曰:“女侄不幸,为顽童所辱。赖明君子信义昭彰,致达远冤。不然者,是为泾陵之土矣。飨德怀恩,词不悉心。”毅撝退辞谢,俯仰唯唯。然后回告兄曰:“向者辰发灵虚
8、,巳至泾阳,午战于彼,未还于此。中间驰至九天,以告上帝。帝知其冤,而宥其失。前所指责,因而获免。然而刚肠激发,不遑辞候,惊扰宫中,复忤来宾。愧惕惭惧,不知所失。”因退而再拜。君曰:“所杀几何?”曰:“六十万。”“伤稼乎?”曰:“八百里。”无情郎安在?”曰:“食之矣。”君怃然曰:“顽童之为是心也,诚不行忍,然汝亦太草草。赖上帝显圣,谅其至冤。不然者,吾何辞焉?从今以去,勿复如是。”钱塘君复再拜。是夕,遂宿毅于凝光殿。 明日,又宴毅于凝碧宫。会友戚,张广乐,具以醪醴,罗以甘洁。初,笳角鼙鼓,旌旗剑戟,舞万夫于其右。中有一夫前曰:“此钱塘破阵乐。”旌杰气,顾骤悍栗。座客视之,毛发皆竖。复有金石丝竹,
9、罗绮珠翠,舞千女于其左,中有一女前进曰:“此贵主还宫乐。”清音宛转,如诉如慕,坐客听下,不觉泪下。二舞既毕,龙君大悦。锡以纨绮,颁于舞人,然后密席贯坐,纵酒极娱。酒酣,洞庭君乃击席而歌曰:“大天苍苍兮,大地茫茫,人各有志兮,何可斟酌,狐神鼠圣兮,薄社依墙。雷霆一发兮,其孰敢当?荷贞人兮信义长,令骨肉兮还家乡,齐言惭愧兮何时忘!”洞庭君歌罢,钱塘君再拜而歌曰:“上天协作兮,生死有途。此不当妇兮,彼不当夫。腹心辛苦兮,泾水之隅。风霜满鬓兮,雨雪罗襦。赖明公兮引素书,令骨肉兮家如初。永言珍重兮无时无。”钱塘君歌阕,洞庭君俱起,奉觞于毅。毅踧踖而受爵,饮讫,复以二觞奉二君,乃歌曰:“碧云悠悠兮,泾水东
10、流。伤美人兮,雨泣花愁。尺书远达兮,以解君忧。哀冤果雪兮,还处其休。荷和雅兮感甘羞。山家孤独兮难久留。欲将辞去兮悲绸缪。”歌罢,皆唿万岁。洞庭君因出碧玉箱,贮以开水犀;钱塘君复出红珀盘,贮以照夜玑:皆起进毅,毅辞谢而受。然后宫中之人,咸以绡彩珠璧,投于毅侧。重叠焕赫,须臾埋没前后。毅笑语四顾,愧谢不暇。洎酒阑欢极,毅辞起,复宿于凝光殿。 翌日,又宴毅于清光阁。钱塘因酒作色,踞谓毅曰:“不闻勐石可裂不行卷,义士可杀不行羞耶?愚有衷曲,欲一陈于公。如可,则俱在云霄;如不行,则皆夷粪壤。足下以为何如哉?”毅曰:“请闻之。”钱塘曰:“泾阳之妻,则洞庭君之爱女也。淑性茂质,为九姻所重。不幸见辱于匪人,今
11、则绝矣。将欲求托高义,世为亲戚,使受恩者知其所归,怀爱者知其所付,岂不为君子始终之道者?”毅肃然而作,欻然而笑曰:“诚不知钱塘君孱困如是!毅始闻跨九州,怀五岳,泄其生气;复见断金锁,掣玉柱,赴其急难。毅以为刚决明直,无如君者。盖犯之者不避其死,感之者不爱其生,此真丈夫之志。奈何萧管方洽,亲宾正和,不顾其道,以威加人?岂仆人素望哉!若遇公于洪波之中,玄山之间,鼓以鳞须,被以云雨,将迫毅以死,毅则以禽兽视之,亦何恨哉!今体被衣冠,坐谈礼义,尽五常之志性,负百行怖之微旨,虽人世贤杰,有不如者,况江河灵类乎?而欲以蠢然之躯,悍然之性,乘酒假气,将迫于人,岂近直哉!且毅之质,不足以藏王一甲之间。然而敢以
12、不伏之心,胜王不道之气。惟王筹之!”钱塘乃逡巡致谢曰:“寡人生长宫房,不闻正论。向者词述疏狂,妄突高超。退自循顾,戾不容责。幸君子不为此乖问可也。”其夕,复饮宴,其乐如旧。毅与钱塘遂为知心友。 明日,毅辞归。洞庭君夫人别宴毅于潜景殿,男女仆妾等悉出预会。夫人泣谓毅曰:“骨肉受君子深恩,恨不得展愧戴,遂至睽别。”使前泾阳女当席拜毅以致谢。夫人又曰:“此别岂有复相遇之日乎?”毅其始虽不诺钱塘之情,然当此席,殊有叹恨之色。宴罢,辞别,满宫凄然。赠遗珍宝,怪不行述。毅于是复循途出江岸,见从者十余人,担囊以随,至其家而辞去。毅因适广陵宝肆,鬻其所得。百未发一,财已盈兆。故淮右富族,咸以为莫如。遂娶于张氏
13、,亡。又娶韩氏。数月,韩氏又亡。徙家金陵。常以鳏旷多感,或谋新匹。有媒氏告之曰:“有卢氏女,范阳人也。父名曰浩,尝为清流宰。晚岁好道,独游云泉,今则不知所在矣。母曰郑氏。前年适清河张氏,不幸而张夫早亡。母怜其少,惜其慧美,欲择德以配焉。不识何如?”毅乃卜日就礼。既而男女二姓俱为豪族,法用礼物,尽其丰富。金陵之士,莫不健仰。居月余,毅因晚入户,视其妻,深觉类于龙女,而艳逸丰厚,则又过之。因与话昔事。妻谓毅曰:“人世岂有如是之理乎?” 经岁余,有一子。毅益重之。既产,逾月,乃秾饰换服,召毅于帘室之间,笑谓毅曰:“君不忆余之于昔也?”毅曰:“夙为姻好,何以为忆?”妻曰:“余即洞庭君之女也。泾川之冤,
14、君使得白。衔君之恩,誓心求报。洎钱塘季父论亲不从,遂至睽违。天各一方,不能相问。父母欲配嫁于濯锦小儿某。遂闭户剪发,以明无意。虽为君子弃绝,分见无期。而当时之心,死不自替。他日父母怜其志,复欲驰白于君子。值君子累娶,当娶于张,已而又娶于韩。迨张、韩继卒,君卜居于兹,故余之父母乃喜余得遂报君之意。今日获奉君子,咸善终世,死无恨矣。”因哽咽,泣涕交下。对毅曰:“始不言者,知君无重色之心。今乃言者,知君有感余之意。妇人匪薄,不足以确厚永心,故因君爱子,以托相生。未知君意如何?愁惧兼心,不能自解。君附书之日,笑谓妾曰:他日归洞庭,慎无相避。诚不知当此之际,君岂有意于今日之事乎?其后季父请于君,君固不许
15、。君乃诚将不行邪,抑忿然邪?君其话之。”毅曰:“似有命者。仆始见君子,长泾之隅,枉抑憔悴,诚有不平之志。然自约其心者,达君之冤,余无及也。以言慎无相避者,偶然耳,岂有意哉。洎钱塘逼迫之际,唯理有不行直,乃激人之怒耳。夫始以义行为之志,宁有杀其婿而纳其妻者邪?一不行也。某素以操真为志尚,宁有屈于己而伏于心者乎?二不行也。且以率肆胸臆,酬酢纷纶,唯直是图,不遑避害。然而将别之日。见君有依旧之容,心甚恨之。终以人事扼束,无由报谢。吁,今日,君,卢氏也,又家于人间。则吾始心未为惑矣。从今以往,永奉欢好,心无纤虑也。”妻因深感娇泣,良久不已。有顷,谓毅曰:“勿以他类,遂为无心,固当知报耳。夫龙寿万岁,今
16、与君同之。水陆无往不适。君不以为妄也。”毅嘉之曰:“吾不知国客乃复为神仙之饵!”。乃相与觐洞庭。既至,而宾主盛礼,不行具纪。 后居南海仅四十年,其邸第、舆马、珍鲜、服玩,虽侯伯之室,无以加也。毅之族咸遂濡泽。以其春秋积序,容状不衰。南海之人,靡不惊异。 洎开元中,上方属意于神仙之事,精索道术。毅不得安,遂相与归洞庭。凡十余岁,莫知其迹。 至开元末,毅之表弟薛嘏为京畿令,谪官东南。经洞庭,晴昼长望,俄见碧山出于远波。舟人皆侧立,曰:“此本无山,恐水怪耳。”指顾之际,山与舟相逼,乃有彩船自山驰来,迎问于嘏。其中有一人唿之曰:“柳公来候耳。”嘏省然记之,乃促至山下,摄衣疾上。山有宫阙如人世,见毅立于
17、宫室之中,前列丝竹,后罗珠翠,物玩之盛,殊倍人间。毅词理益玄,容颜益少。初迎嘏于砌,持嘏手曰:“别来瞬息,而发毛已黄。”嘏笑曰:“兄为神仙,弟为枯骨,命也。”毅因出药五十丸遗嘏,曰:“此药一丸,可增一岁耳。岁满复来,无久居人世以自苦也。”欢宴毕,嘏乃辞行。自是已后,遂绝影响。嘏常以是事告于人世。殆四纪,嘏亦不知所在。 陇西李朝威叙而叹曰:“五虫之长,必以灵者,别斯见矣。人,裸也,移信鳞虫。洞庭含纳大直,钱塘迅疾磊落,宜有承焉。嘏咏而不载,独可邻其境。愚义之,为斯文。” 翻译: 仪凤年间,有一位书生柳毅,到京城长安参与科举考试,没有考取,打算回到湘水边的家乡去。他想起有个同乡人客居在泾阳,就去辞
18、行。走了六、七里,突然有一群鸟直飞起来,(他的)马受了惊吓,向道边飞奔,又跑了六、七里,才停了下来。 只见有个女子在路边放羊。他觉得惊奇,细致地端详,却是个特别漂亮的女子。可是她双眉微皱,面带愁容,穿戴破旧,出神地站着,似乎在等待着什么。柳毅忍不住问她道:“你有什么苦痛,把自己委屈到这种地步?”女子开头现出哀痛的神情,婉言谢绝了他,但最终哭着向他回答说:“我是个不幸的人,今日蒙您关怀下问。但是我的怨恨铭心刻骨,又怎能觉得惭愧而回避不说呢?希望您听一听。我原是洞庭龙王的小女儿,父母把我嫁给泾川龙王的二儿子,但丈夫喜爱放荡取乐,受到了奴仆们的迷惑,一每天厌弃、鄙薄我。后来我把这状况告知了公婆,公婆
19、溺爱自己的儿子,管束不住他。等到我恳切地诉说了几次,又得罪了公婆。公婆熬煎我,赶我出来,弄到这个地步。”说完,抽泣流泪,哀痛极了。接着又说:“洞庭离这里,相距好远啊,无穷无尽的天空,无法传通音信,心用完,眼望穿,也无法(使家里)知道我的悲苦。听说您要回到南方去,您的家乡紧接洞庭湖,或许可以把信托您带去,不知道能够答应吗?”柳毅说:“我是个讲义气的人。听了你的话,心里特别激烈,只恨我身上没有翅膀,不能奋飞到洞庭,还说什么答应不答应呢?可是洞庭水深啊,我只能在人世间来往,怎能到龙宫里去送信呢?只怕人世和仙境有明暗之分,道路不通,以致辜负了你热忱的嘱托,违反了你恳切的愿望。你有什么好方法可以给我引路
20、吗?”女子一边哀痛地哭泣,一边道谢说:“希望你一路上好好保重,这些话不用再说了。要是有了回音,即使(我)死了,也肯定感谢(您)。(方才)您不曾答应时,(我)哪敢多说?(现在您)既然答应了,问我(如何去洞庭龙宫),洞庭(的龙宫)跟人世的京城并没有不同啊。” 柳毅请她说说。女子说:“洞庭的南岸有一棵大橘树,当地人称它社橘。您(到了那里)要解下腰带,束上别的东西,在树干上敲三下,就会有人出来招唿您。(您)就跟着他走,不会有什么阻碍。希望您除了报信之外,并且把我(告知您的)心里的话都说给我家里的人,千万不要变更!”柳毅说:“肯定听你的话。”女子就从衣襟里拿出信来,(向柳毅)拜了又拜,然后把信交给了他。
21、(这时她)望着东方,又掉下泪来,难受极了。柳毅也很为她难过。(他)把信放在行囊里,便又问道:“我不知道你放羊有什么用处,神灵莫非还要宰杀(它们)吗?”女子说:“这些并不是羊,是雨工啊。”“什么叫雨工?”(回答)说:“就象雷、电一样(掌管下雨的神)。”柳毅回头看看那些羊,就见它们昂头望,大步走,饮水吃草的样子很特殊,可是身体的大小和身上的毛、头上的角,跟羊没有不同。柳毅又说:“我给你做捎信的使者,将来你回到洞庭,希望你不要避开我不见面。”女子说:“不光不避开,还要像亲戚一样啊。”说完,(柳毅和她)告辞向东走。走不到几十步,回头看看女子与羊群,都不见了。 这天傍晚,(柳毅)到泾阳告辞了他的挚友。一
22、个多月后,(柳毅)回到家乡,就去洞庭访问。洞庭湖的南岸,果真有一棵社橘。(他)就换下腰带,在树上敲了三下。一会儿有个武士出现在波浪中,(向柳毅)行了礼问道:“贵客刚从什么地方来的?”柳毅先不告知他实情,说:“我特来拜见大王。”武士分开水,指出道路,带着柳毅前进。对柳毅说:“要闭上眼睛,很快就可以到了。”柳毅依照他的话,便到了龙宫。只见高楼大殿一座对着一座,一道道门户数也数不清,院子里栽着奇花异木,各种各样,无所不有。武士叫柳毅在殿角里停下来,说:“请贵客在这里等着吧。”柳毅问:“这里是什么地方?”武士说:“这里是灵虚殿。”柳毅细致一看,觉得世界上的珍宝全都在这里了。殿柱是用白璧做成的,台阶是用
23、青玉铺砌的,床是用珊瑚镶制的,帘子是用水晶串成的,在绿色的门楣上镶嵌着琉璃,在彩虹似的屋梁上装饰着琥珀。秀丽幽深的光景,说也说不尽。 可是好大一会儿龙王也没出来。柳毅问武士:“洞庭君在哪里?”武士说:“我们的大王在玄珠阁,正跟太阳道士谈论火经,不多时就完毕了。”柳毅问:“什么叫火经?”武士说:“我们的大王是龙,龙凭借着水显示神灵,拿一滴水就可以漫过山陵溪谷。太阳道士是人,人凭借火来表现本事,用一盏灯火就可以把阿房宫烧成焦土。然而(水火)的作用不同,改变也不一样。太阳道士对人类用火的道理精通,我们大王请他来,听听他的争论。”才说完话,宫门大开。一群侍从像影子跟随形体,象云气聚集拟的蜂拥着一位身穿
24、紫袍,手执青玉的人出来了。武士跳起身来说:“这就是我们的大王!”立即上前报告。洞庭君端详着柳毅说:“这不是人世间来的人吗?”柳毅回答说:“是。”便向洞庭君行礼,洞庭君也答了礼,请他坐在灵虚殿下。对柳毅说:“水底宫殿幽深,我又愚昧,先生不怕千里之远来到这里,有何贵干呢?”柳毅说:“我柳毅是大王的同乡。生长在湘水边,到长安去求功名。前些日子没有考上,闲暇间驱马在泾水岸边,望见大王的爱女在野外牧羊,受着风霜雨露的吹打,容颜憔悴,叫人看了非常难过。我就问她。(她)告知我说:被丈夫虐待,公婆又不体谅,因此弄到这个地步。哀痛得泪流满面,实在使人怜悯。她托我捎封家信。我答应了,今日才到这里来的。”于是拿出信
25、来,交给了洞庭君。洞庭君把信看完,用袖子遮住脸哭泣起来,说:“这是我做父亲的过错,我看不明,听不清,因而同聋子瞎子一样,使闺中弱女在远方受陷害也不知道。你是个不相关的路人,却能仗义救急,承蒙您的大恩大德,我怎敢遗忘?”说完,又哀叹了好久。连旁边的人也感动得流泪。这时有个在身边服侍的太监,洞庭君便把信交给他,让他送进宫去。过了一会儿,听到宫里发出一片哭声。洞庭君慌张对待从的人说:“快去告知宫里,不要哭出声来,唯恐让钱塘君知道了。”柳毅问:“钱塘君是谁啊?”洞庭君说:“是我的爱弟,以前做过钱塘长,如今已经罢官撤职了。”柳毅又问:“为什么不让他知道?”洞庭君说:“因为他勇勐过人。早先唐尧时代闹过九年
26、的洪水,就是他发怒的原因。最近他跟天将不和谐,又发大水淹掉五座大山。上帝因为我历来有些功德,才宽恕了我弟弟的罪过。但还是把他拘禁在这里,所以钱塘的人每天都盼他回去。” 话未说完,突然发出一声巨响,天崩地裂,宫殿被震得摇摆簸动,阵阵云雾烟气往上翻涌。顷刻有一条赤色的巨龙身长千余尺,闪电似的目光,血红的舌头,鳞甲像朱砂,鬃毛象火焰,颈项上押着金锁链,链子系在玉柱上,伴着多数的霹雳和闪电直飞去了。柳毅吓得扑倒在地。洞庭君亲自把他扶起,说:“不用胆怯,没危急的。”柳毅好一会儿才镇静下来,就告辞说:“我情愿活着回去,躲避它再来。”洞庭君说:“肯定不会这样了。它去的时候是这样,回来的时候就不这样了。希望让
27、我稍尽点情意。”就叮嘱摆宴,相互举杯敬酒,以尽款待的礼节。 不久突然吹起了微微的暖风,现出了朵朵彩云,在一片和乐的气象里,出现了精致的仪仗队,跟着是吹奏着好听歌曲的乐队。多数装扮起来的侍女,有说有笑。后面有一个人,天生美貌,(她)身上佩戴着华美的装饰品,丝绸衣裳长短相配。柳毅走近一看,原来就是以前托他捎信的那个女子。可是她又像喜爱又像哀痛,眼泪断断续续地掉下来。一会儿红烟遮在她的左边,紫云飘在她的右边,香风袅绕,已到宫中去了。洞庭君笑着对柳毅说:“在泾水受苦的人回来了。”(说完,向柳毅)辞别回到宫中去了。一会儿,又听到埋怨的诉苦的声音,久久没有停止。 过了一会儿,洞庭君重新出来,和柳毅饮酒吃饭
28、。又见有一人,披着紫袍,拿着青玉,容貌出众,精神饱满,站在洞庭君的左边。洞庭君向柳毅介绍说:“这个就是钱塘君。”柳毅起身上前,向钱塘君行礼。钱塘君也很有礼貌地回拜,对柳毅说:“侄女不幸,被那个坏小子虐待。靠您仗义守信;把(她在)远方受苦的消息带到这里。要不然的话,她就成为泾陵的尘土了。受您的德,感您的恩,难以用言词表达出来。”柳毅谦让地表示不敢当,只是连声答应。(钱塘君)又回头对他的哥哥说:“我方才辰刻从灵虚殿动身,巳刻到达泾阳,午刻在那边战斗,未刻回到这里。中间赶到九重天向天上的昊天上帝报告。上帝知道侄女的冤屈便宽恕了我的过错。连对我以前的责罚也因此赦免了。可是(我)性情刚烈,走的时候来不及
29、向您告辞问候,惊扰了宫里,又冒犯了来宾。心里惭愧惶恐,不知多大过失。”就退后一步,再拜请罪。洞庭君问:“这次损害了多少(无辜的)生灵?”(回答)说:“六十万。”“糟蹋庄稼了吗?”(回答)说:“方圆八百里。”(又问):“那个无情义的丈夫在哪里?”(回答)说:“已经被我一口吞进肚囊里了。”洞庭君露出不快的神色说:“那小子存这样的心,的确难以容忍;可是你也太鲁莽。靠天帝的英明,了解我女儿的奇冤。不然的话,我怎么能推卸责任呢?从今以后,你别再这样鲁莽了!”钱塘君拜了两次(表示敬服)。 这天晚上,就请柳毅留宿在凝光殿。其次天,又在凝碧宫宴请柳毅,遍召亲友来会,堂前排列着盛大的乐队,席上支配着美酒,陈设着
30、佳肴。宴会起先,吹起了胡笳号角,擂起了战鼓,旌旗招展,剑戟森森,有一万名武士组成的盛大方阵在右面起舞,其中有一个武士从队伍中走出来,上前报告说:“这是钱塘破阵乐。”只见旌旗飘舞,剑戟争辉,气概英武雄壮,顾盼驰骤,剽悍威历,座客看了,毛发都直竖起来。接着,又有金石丝竹等各种乐器八音齐奏,满眼绫罗珠翠,一大队美女舞蹈在左边,其中有一个美女从队伍中走出来,近前报告说:“这是贵主还宫乐。”只听清音宛转,余韵绕梁,如怨如慕,如泣如诉,座客听了,不觉都流下泪来。歌舞完毕,洞庭君大悦,叮嘱拿出绢纱绫罗,赏赐给武士舞女。然后把筵席的座位紧密靠在一起,大家开怀痛饮,极尽欢娱。酒喝得酣畅的时候,洞庭君用手敲打着席
31、面歌颂道; “高天苍苍啊,大地茫茫。人各有志啊,怎能够忖量狐神鼠圣啊,靠着土地依着墙。雷霆一发啊,有谁敢当?多蒙有道德的君子啊,信义深长,使我的骨肉啊,归还家乡。齐称惭愧啊,这情意何时能忘?” 洞庭君歌颂完毕,钱塘君也拜了两拜,歌颂道:“上天协作姻缘啊,生死各有定数。这个不该做他妻啊,那个不配做她夫。我侄女满腹愁苦啊,在遥远的泾河荒芜之隅。风霜挂满鬓发啊,雨雪湿透萝裙。多亏明公啊,捎来书信,使我一家骨肉啊,团聚如初。真挚祝您珍重啊,朝朝暮暮。” 钱塘君歌颂完毕,洞庭君也站起来,捧着酒杯向柳毅敬酒。柳毅尊敬担心地接过酒杯,把酒喝干后,也满斟了两杯酒,回敬两位龙王。柳毅也动感情地歌颂道: “碧云悠
32、悠啊,泾水东流。可怜美人啊,雨泣花愁。尺书远传啊,给您解除深忧。冤苦果真洗雪了啊,回家把团聚欢乐享受,承蒙殷勤的款待啊,佳肴美酒,久离的寒家已显得空寂啊,难以在此久留。情义缠绵时却要离别,多么令人伤感。” 歌颂完毕,群情激烈,左右都高唿“万岁!”洞庭君拿出一只碧玉箱,里面盛着一枚能使水分开的犀牛角。钱塘君也拿出一只红色的琥珀盘,里面盛着一颗夜明珠,都起身献给柳毅。柳毅辞谢了许久,只好接受。接着宫中的人纷纷将珠玉绸缎堆放在柳毅身边,作为礼物,成垛成堆,光芒耀眼,一时就把柳毅身前身后都堆得满满的,几乎把柳毅的身子都埋没了。柳毅笑语四顾,难为情地向前后左右的人不住作揖道谢都来不及。酒阑兴尽,大家都快
33、乐到极点,柳毅起身告退,这一夜照旧住宿在凝光殿。 其次天,又在清光阁宴请柳毅。钱塘君借着酒意,板起了脸,作出一本正经的样子,又随意地蹲着,对柳毅(以威逼的口气)说道:“明公莫非不曾听说坚硬的石头只能打碎不能卷曲,义士只可杀死不行羞辱吗?我有一件心事,想对您陈说。假如你答应,大家如在天上(都很华蜜)。假如不愿答应,那么大家如陷落在粪土里(都要倒霉),不知足下以为怎样?” 柳毅道;“我洗耳恭听。” 钱塘君道:“泾阳小龙的妻子,就是洞庭君的爱女,性情贤淑,品质美妙,被九族姻亲所敬重。不幸错嫁给品德不端的人,以致蒙耻受辱,这件事现在终于了结了。今日我准备恳求把她托付给你这样有高情厚义的人作妻子,我们世
34、代成为亲戚,使受恩的人知道她的终身应当托付给谁;怀有爱意的人向自己所爱的人表达倾诉感情。这岂不是君子善始善终的道理吗?”柳毅看法肃穆地站起来,勐然冷笑一声说:“我竟不知道钱塘君会愚昧不明事理到这种地步!我起初听说你跨九州,怀五岳,发泄你的生气。又望见你断金锁,掣玉柱,慷慨去救人于急难,我以为世上刚直英明果决的人,没有谁及得上你。对触犯自己的人,(你能)不避死亡的危急去报仇;对使自己感动的人,(你能)不惜拼着性命去报答或打抱不平。这才真是大丈夫应有的志向应循的正道,怎么乐器演奏得正好,亲朋们交谈得正欢,(你)尽然不顾道理,耍起威严强加于人?莫非是我原来希望的吗?假如我是遇见您在连天的洪水之中,险
35、峻的五岳之间,你张牙舞爪,兴风作浪,要把我淹死或吃掉,我柳毅只把你当禽兽看待,死亦无恨。可是你今日你身上穿戴着衣冠,高坐谈论着礼义,讲尽了五常的道理,说遍了百行的要旨,即使是人世间的圣贤豪杰也有些不如你,更不必说江河中的鳞介之类了。可是你却仗着魁梧的身躯,强悍的性情,借酒使气,想要逼迫我,这莫非是正直的行为吗?我的瘦小身体,的确不够藏在大王的一鳞片甲之间,然而我敢以不佩服的心,来对抗你横行无忌的气焰,希望你好生斟酌斟酌。” 钱塘君于是赶忙向后退谢罪道:“寡人生长在深宫里,不曾听见过正直的言论。刚才言语之间粗疏傲慢,冒犯高超,现在回过头来细想,罚不当罪。希望您不要因此介意而生嫌隙才好!”当晚又欢
36、畅地饮宴,快乐的情形一如既往。柳毅和钱塘君还结成了知心挚友。 其次天,柳毅告辞回家,洞庭君夫人又特意设宴于潜景殿为柳毅饯行。男女仆妾都出席了宴会。夫人唏嘘着对柳毅说:“小女受到您的深恩,惋惜还没有好好表达我们对您惭愧感谢的心情,就这样离别了!”又让从泾阳归来的龙女当筵向柳毅再拜致谢。夫人又说:“这一分别,不知以后还有相见的日子吗?”柳毅前番虽然没有答应钱塘君的要求,可是此刻在筵席上见到龙女,也很有些叹悔之色。宴会完毕,柳毅辞别,宫里全部的人无不难受。赠送给柳毅的无价之宝,千姿百态,很少叫出名堂来。柳毅于是又循原来分开的水路出湖登岸,只见有十多个仆从,挑着满载珍宝的行囊跟随在他后面,始终陪送他到
37、家才辞别回去。 柳毅来到扬州珠宝店里,卖掉他在龙宫所得的珍宝,还没有卖掉百分之一,已经得到超过百万的钱财。原来淮西的富家,都自以为比不上他。他娶了个姓张的妻室,不久,妻子就死了。又娶了个姓韩的姑娘,几个月后,又死了。他于是把家搬到金陵。鳏居单身的柳毅经常因为没有妻子而感到孤独,想再找一个新的配偶。有个媒人告知他说:“有一位姓卢的小姐,原籍范阳,父亲名叫卢浩,曾做过清流县县长,晚年喜爱学道,独自布袜芒鞋,遨游云水,现在不知到哪里去了。母亲郑氏前年把她嫁给清河张姓,不幸过门不久丈夫就死了。母亲可怜她年纪轻轻,又聪慧漂亮,不忍眼睁睁地看着她寡居,想选择一个有品德的人做她的配偶。不知道你可中意吗?”柳
38、毅答应了这门婚事,择定吉日,实行婚礼。由于男女两家都是富贵之家,婚礼排场,极其丰富。金陵人士没有人不艳羡特别。 婚后一个多月,有一天晚上柳毅进房,细看他的妻子,深深觉得她的面貌很像龙女,可是娇媚丰满,却又比龙女赛过几分。于是便和她谈起从前传书的事。妻子回答道:“人世间哪会有这种事情呀?”过了一年多,妻子怀了孕,柳毅更加爱重她。孩子生下满月。到了满月这天,妻子换了衣服,浓妆艳饰,将柳毅唤进内室,妻子含笑对柳毅道:“郎君莫非想不起你我未结婚之前过去的(事情)我了吗?” 问得柳毅有点迷惑,他说:“我们两家过去素非姻亲和挚友,根本不相识,凭什么让我回忆一个并不存在的过去呢?” 妻子笑着说道:“我的确是
39、洞庭君的女儿。多蒙你从泾河那里的冤苦中搭救了我。我深深衔感您的恩德,心里立誓要报答你。后来钱塘叔父问你提亲,你却不答应,以致暌违离别,天各一方,连个消息也不通。父母想把我嫁给濯锦(注:今四川锦江)龙君的小儿子,只是我对你的心志难改,于是闭户不出剪掉头发,以明我无意再嫁别人的心志。我虽然被您抛弃拒绝,自料没有再见之期,而对你当时产生的仰慕之心,至死也不会变更。后来,父母也被我的痴情所感动,打算再次将我对你的爱情快速表明给您知道。恰巧您屡屡婚娶,先娶了姓张的,后来又娶了姓韩的。等到张、韩两氏相继去世,你选择到这里来居住,我的父母才为我能够有机会实现报答您恩德的愿望而喜不自胜。今日我能够侍奉君子,彼
40、此在一起相亲相爱地过一辈子,我就是死了也没有遗恨了!” 说到这里,禁不住哽咽得涕泪交下,又对柳毅说道:“我起初所以不对您说,是因为知道您没有重女色的心;现在所以告知您,是因为知道您有爱我之意。我只怕妇人身份地位低微,不足以恒久坚实您对我的爱情,所以想借您宠爱孩子的心情,寄予我和你共同生活白头偕老的愿望。不知道您的意思怎样?我心里又愁又怕,不能自宽自慰。再者,还记得您当时答应代我传书带信的时候,曾笑着对我说:将来回到洞庭,希望不要避不见面。我真不知道在那个时候,您是不是心里已经有了今日和我好合的事?后来叔父向您提亲,您又坚决不答应。您是真的认为不行以呢?还是一时之忿呢?您自己能对我说说吗?” 柳
41、毅道:“这真似乎是命中注定的一样。我在泾河那个荒芜的地方初次见到了你,你的冤屈憔悴不堪的模样,的确使我义愤填膺,代你不平。虽然有仰慕你之心,但是我克制自己的感情,除了代你传达冤苦外,其它的事情就无法去考虑了,所以说希望将来不要躲避我,不过是信口之言罢了,怎么会真的有什么想法呢?及至钱塘君强迫我答应婚事的时候,只因为情理上说不过去,才激发起我的生气。试想我起初原是以仗义救人为目的,岂有杀死了丈夫而娶他妻子的道理?这是第一个不行。何况我素来以坚持自己的贞操为志向,岂有违反自己的心愿而屈服于他人的道理?这是其次个不行。况且,又当宾主酬酢纷乱的时候,我只知道坦率地宣布自己心里要说的话,只知道照着正理去
42、做,却不管会不会给自己带来祸害。可是到了临别的那天,望见你有依恋不舍的神色,心里也特别懊悔。终因人事情理的制约,无法接受你的一份挚情!啊!现在,你是卢家的女儿,又住在人间,就不是原来的龙女身份,因而与你结婚,就不会违反我的初心。从今以后,我们欢快乐乐恒久在一起,心里就没有一丝顾虑了。” 龙女深为感动,娇声啼哭,好久也止不住。过了好一会,才对柳毅说;“您不要以为不是人类就没有人心,其实也是知恩图报的。龙的寿命长达万年,从现在起先当和您同享,水中陆上,没有不行以去的地方。您可不要以为这是虚妄之言。” 柳毅感叹地说:“我没有想到娶了龙女这样漂亮的妻子,又获得成仙得道的机会。” 于是,夫妻俩一同去朝见
43、洞庭君。到了洞庭,宾主间那一番盛大的礼节,难以细表。后来夫妻俩住在南海,前后才四十年,他们的住宅、车马、饮食、衣物的豪华,即使是贵族达官的家庭,也不能超过。柳毅的亲族也都跟着沾了光。柳毅的年龄虽然一年年增加,容貌状态却不见苍老,南海地方的人没有不感到惊异的。 到了唐玄宗开元(公元713741年)年间,唐明皇一心想做神仙,到处访求有道术的人。柳毅不能安居,就和妻子一同回到洞庭,大约有十多年,无人知道他们的行踪。到了开元末年,柳毅的表弟薛嘏,在京城旁边做县令,被贬斥到东南方去,路过洞庭湖时,晴空万里,极目远望,突然看到一座青山从远处的波涛中冒出来。船家恐惊异样侧身立在船边,说道:“这里原来没有山,
44、唯恐是水怪吧?”手指目视之际,山和船快要碰上了。只见一只彩船从山那里飞也似的过来了,有人迎问道:“这是薛嘏的船吗?”彩船上有一个人唿喊道:“柳公恭候您呢!”薛嘏突然想起并明白了。急命船驶到山前,手提衣襟连忙跑上山。山上有宫殿和人间的一样,只见柳毅站在宫殿里,前边有乐队,后边摆满了珍宝翡翠,陈设的阔气,远远超过了人间。柳毅的言谈更玄妙了,容颜更加年轻。走下台阶迎上前来。柳毅拉着薛嘏的手感叹道:“我们分别才一挤眼的功夫,你的发毛已白了。”薛嘏苦笑着回答:“兄为神仙,我是苍老的凡人,这是造化注定的,不行相比的。”柳毅听到薛嘏这样说,便拿出仙药五十丸馈赠给薛嘏,说道“这种药一丸,可增加寿命一年。活到那
45、个岁数你再来我这里,不要久居人间自己受苦。”欢宴结束,薛嘏于是告辞辞行。从今以后,就再也没有柳毅的消息了。薛嘏经常将这件事情说给别人听。将近有四十八年,薛嘏也不知到哪里去了。 陇西人李朝威叙述这件事情而叹息道:五虫之长,肯定有它的灵性,和一般的虫类不同,从这里就可以看出它们的分别。人,是没有羽毛和鳞甲的,把人类讲信义的道理用来对于鳞虫。洞庭君有涵养,正直,钱塘君行动灵敏,胸怀坦荡,它们好的品性是有所秉承的。薛嘏时常谈起柳毅做神仙的事情,加以夸奖,可是他自己并不知道怎么样才可以成神仙。不过因为他和柳毅是亲戚,所以他能够达到神仙的境界。我理解这件事情,所以写下这篇文章。 简介: 柳毅传,唐代传奇小
46、说,李朝威撰。一卷。收入太平广记419卷,只题作柳毅,无传“字。鲁迅的唐宋传奇集始为校增。汪国垣的唐人小说仍作柳毅。曾慥类说引异闻集题作洞庭灵姻传,似是原题。 背景: 柳毅传是唐传奇小说的典型代表。其人物及表现手法、艺术特色无不体现了中唐传奇志怪小说的典型特征。那么这些特征背后所反映的时代背景又是怎样的呢? 字词: 1古今异义: (1)既而将诉于舅姑(舅姑:公婆;舅舅姑姑) (2)当如亲戚耳(亲戚:直系亲属;沾边的亲戚) 2文言句式: (1)今日见辱于长者(被动句) (2)洞庭君安在哉(宾语前置) (3)念乡人有客于泾阳者(定语后置) (4)既而将诉于舅姑(宾语前置) 练习题: 1.下列各句中
47、的“幸”与例句的“幸”意义相同的一项是() 例句:幸一闻焉 A.贱妾不幸,今日见辱问于长者B.吾君方幸玄珠阁 C.幸为少尽缱绻D.幸被齿发,何敢负德 答案:C 解析:C项与例句中“幸”都是“希望”之意;A幸运;B皇帝到某处;D认为幸运。 2.对下面句中词的意义和用法推断正确的一项是?() 日以厌薄客当居此以伺焉寡人之爱弟顽童之为是心也,诚不行见 A.两个“以”字相同两个“之”字相同 B.两个“以”字不同两个“之”不同 C.两个“以”字相同两个“之”字不同 D.两个“以”字不同两个“之”字相同 答案:D 解析:第一个“以”连接状语和中心词,表修饰;其次个“以”表目的,来;第一个“之”助词,的;其次个“之”结构助词,主谓之间,取消句子独立性。 3.对下列各句词说明有误的一项是() A.鸟起马惊,疾逸道左,又六七里,乃止乃:于是,就是 B.妇始楚而谢楚:凄楚 C.舅始爱其子,不能御御:管束,限制 D.脱获回耗,虽死必谢虽:即使 答案:A 解析:乃,才 4.下列句子中词语的说明,错误的一项是() A.疾逸道左左:左边 B.脱获回耗,虽死必谢脱:倘,假设连词 C.既而将诉于舅姑舅姑:公婆 D.近与天将失意失意:不合意,不和谐 答案:A 解析:道路旁边 高二语文伶官传序学问点 高二语文伶官传序学问点 【原文观赏】伶官传序 呜唿!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以