《孟子·公孙丑下》 [孟子·公孙丑下7·孟子自齐葬于鲁] .docx

上传人:l*** 文档编号:63044694 上传时间:2022-11-23 格式:DOCX 页数:6 大小:13.68KB
返回 下载 相关 举报
《孟子·公孙丑下》 [孟子·公孙丑下7·孟子自齐葬于鲁] .docx_第1页
第1页 / 共6页
《孟子·公孙丑下》 [孟子·公孙丑下7·孟子自齐葬于鲁] .docx_第2页
第2页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《《孟子·公孙丑下》 [孟子·公孙丑下7·孟子自齐葬于鲁] .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《孟子·公孙丑下》 [孟子·公孙丑下7·孟子自齐葬于鲁] .docx(6页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、孟子公孙丑下 孟子公孙丑下7孟子自齐葬于鲁 实力训练网权威发布孟子公孙丑下7孟子自齐葬于鲁,更多孟子公孙丑下7孟子自齐葬于鲁相关信息请访问少儿综合素养训练网。孟子自齐葬于鲁。反于齐,止于嬴。充虞请曰:“前日不知虞之不肖,使虞敦匠事。严,虞不敢请;今愿窃有请也:木若以美然。” 曰:“古者棺椁无度,中古棺七寸,椁称之自天子达于庶人。非直为观美也,然后尽于人心。不得不行以为悦,无财不行以为悦;得之为有财,古之人皆用之,吾何为独不然!且比化者无使土亲肤,于人心独无恔乎!吾闻之也:君子不以天下俭其亲。”原文通释孟子从齐国到鲁国安葬母亲,返回到齐国,途中停留在嬴地。学生充虞请教说:“前些日子承蒙老师您不嫌

2、弃我,让我操办做棺椁的事。庄重的时刻,我不敢冒失地发问;现在希望私下向您讨教:棺木好像很华美啊!”孟子回答说:“上古对于棺木没有尺寸规定,中古规定棺木厚七寸,椁木与棺木的厚度相称从天子到一般百姓都这样。不是只为了看着美妙,制作出来是为了从内心尽孝。不被礼制的规定允许不能够制作称心如意的棺椁,没有财力不能够制作称心如意的棺椁;礼制规定允许又有财力,古人都按这个原则去做,我为什么单单不这样呢!况且用棺椁庇护托付的目的是为了不让泥土沾上人的肌体,对人心莫非不是安慰吗!我听到过这样的话:君子不因为顾及天下使自己亲人的安葬俭朴。”注释孟子自齐葬于鲁:孟子从齐国到鲁国安葬母亲。这应当是孟子担当齐卿之后的事

3、情。母亲随孟子在齐国,母故,孟子护母亲遗体回鲁安葬。反于齐,止于嬴:返回到齐国,途中停留在嬴地。返于齐,指安葬事务完毕后孟子返还齐国做官。反,同“返”。止,途中停留。嬴,音Yng,齐邑。充虞请曰:充虞请教说。充虞,孟子的学生。请,请教。前日不知虞之不肖,使虞敦匠事:前些日子承蒙老师您不嫌弃我,让我操办做棺椁的事。不知虞之不肖,不知道我实力差,这是客气表达,意思是承蒙您高看我,承蒙您没嫌弃我。之,放在“虞”与“不肖”这个主谓短语之间,取消该短语的独立性。敦,操持办理。匠事,工匠制作棺椁的事。严,虞不敢请;今愿窃有请也:木若以美然:庄重的时刻,我不敢冒失地发问;现在希望私下向您讨教:棺木好像很华美

4、啊。严,庄重尊敬肃穆的时刻、场合、看法或事情。史记仲尼*列传:孔子之所严事。愿,希望。若以,好像。窃,私下,小范围的偏得。美然,华美的样子。古者棺椁无度,中古棺七寸,椁称之自天子达于庶人:上古对于棺木没有尺寸规定,中古规定棺木厚七寸,椁木与棺木的厚度相称从天子到一般百姓都这样。第一个“古”指上古。椁,外棺。无度,没有限度,没有规格要求。称,与相称。之,指棺。破折号相当于“没有例外”。非直为观美也,然后尽于人心:不是只为了看着美妙,制作出来是为了从内心尽孝。直,只。观,看着。然,这,指制作棺椁。不得不行以为悦,无财不行以为悦;得之为有财,古之人皆用之,吾何为独不然:不被礼制规定允许不能够制作称心

5、如意的棺椁,没有财力不能够制作称心如意的棺椁;被礼制规定允许又有财力,古人都按这个原则去做,我为什么单单不这样呢。不得,不能办到,不被允许。不行以,不能够。为悦,算作称心愿,称心如意。为有财,又有财力,还有财力。用,按去做。且比化者无使土亲肤,于人心独无恔乎:况且庇护托付的目的是为了不让泥土沾上人的肌体,对人心莫非不是安慰吗。比化,庇托。比,同“庇”,庇护,用棺椁庇护。化,“托”之衍文,托付,寄予,托付给山阿。陶潜:托体同山阿。者,的目的。亲,贴近,沾上。肤,肌体。于,对,对于。独,单单。恔,音xio,使痛快,安慰。吾闻之也:君子不以天下俭其亲:我听说这样的话:君子不因为顾及天下使自己亲人的安

6、葬俭朴。以天下,因顾及天下的原因。天下,作动词,顾及天下。俭,使动用法,使安葬俭朴。其,自己的。解读与点评首先提出一个疑问,留在此“存疑”。很多人考据孟子生平常都认为孟子在母亲去世时护灵回老家鲁国,并为母亲守孝二十五个月。可从原文读出来的“反于齐,止于嬴”的时间好像不像二十五个月之久。充虞请曰:“前日不知虞之不肖,使虞敦匠事。严,虞不敢请;今愿窃有请也。”这个“前日”以及充虞的话表达的意思好像告知我们,孟子安葬母亲不久又返回齐国。因为在二十五个月中,充虞有的是机会向孟子发问,何以推迟到守丧二十五月返齐的路上才发问?可不行以这样考虑,孟子的母亲去世时孟子已经六十多岁了,礼法是不是有“规定”,六十

7、多岁的老人是不是可以不用为父母守丧三年。从“古者棺椁无度,中古棺七寸,椁称之自天子达于庶人”这个回答我们可以捕获到的信息是,孟子所说的“中古”之时,对棺木的厚度已经有了尺寸规定,而且“自天子达于庶人”一律如此。当然,到孔子孟子之时关于棺木的规格要求已经有了,而且还细化了。可以这样说,做为孔子儒家思想继承者的孟子为其母厚葬,当时已遭人诟病,由于有了孟子的文字记载,既为后世儒者效法,也为今人批判儒家找到了口实。孟子从理论上开了厚葬之先河。对“使虞敦匠事严虞不敢请”的句读,难在对“严”字的说明上。是选择“使虞敦匠事”通顺还是选择“使虞敦匠事严”通顺?明显是选择前者通顺。“虞不敢请”主谓语齐全没问题了

8、。学者对怎么处理这个“严”字犯了难,有人将“严”说明成“急”,急与不敢请有什么关系?其实,“严”就是庄重、肃穆、严峻之严及其引申。后来人们也将“严”多用于父亲,用于母亲的是“慈”。其实,最初是没有这个分工的。史记仲尼*列传中有“孔子之所严事”句,称孔子像尊敬尊长、老师一样对待一群人,“严”字用在了群体上。可见“严”指的是庄重尊敬肃穆的时刻、场合、看法或事情。在学生眼里,孟子为母亲办理丧事正是一件很庄重的事情。*的确不该在这样庄重的时刻、场合提出可能给人带来不良影响的问题,所以“虞不敢请”。还有“且比化者无使土亲肤”中的“比化”两个字难处理。反复揣摩这句话,“比”即“庇”的古字,比同庇。“化”字在此可谓非驴非马,会不会有笔误的可能?完全可能:刻在竹简上,“化”很像“托”。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作计划

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁