《2022届高考语文一轮复习考点创新题拔高练:文言文断句和翻译统编版高三总复习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022届高考语文一轮复习考点创新题拔高练:文言文断句和翻译统编版高三总复习.docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2022届高考语文一轮复习考点创新题拔高练:文言文断句和翻译统编版高三总复习考点4文言文阅读文言断句的四个步骤第一步,理解大意。句不离段,段不离文,考生要正确断句,既 要全面理解、透彻分析文章内容,还要通过把握上下文以及词句本身 的内容大致了解语句的意思,以此判定语句停顿点的位置。第二步,先易后难,找标志性词语。先找标志性词语进行断句, 然后再重点突破比较难的局部。要注意的是不能将专有名词从中间断 开,如人名、官职名、地名等。第三步,分析语法,注意文言语句特殊结构。一个完整的句子结 构为:(定语)+主语+状语+谓语+ (定语)+宾语。在文言文中, 一般情况下,主语的定语前面如果有状语,这个状语
2、前面要停顿;如 果没有状语,主语的定语前面要停顿;如果主语前面没有状语或定语, 主语前面要停顿。宾语后面如果没有后置定语,宾语后面要停顿;宾 语后面如果有后置定语,后置定语后面要停顿。另外还可以从并列、 假设、条件、递进、转折等句式的角度判定断点。第四步,通读检验。断句结束后,要通读语句,检验语句是否连 贯,看看有没有表达不完整或错误的地方。解答古代文化知识题的两个步骤第一步,通读选项,排除明显错误。古代文化知识题的四个选项 中,通常会有一个错误选项,考生通过分析选项表述或联系教材中的 知识即能判断正误。第二步,分析推断,最终确定答案。对一些不好判断的古代文化 知识,考生可以通过分析语境和拆分
3、词语来判断选项是否正确,具体 方法如下:联系教材,注意知识的迁移。从近几年的考情看,高考考查的 古代文化知识大多与教材有关,有的直接在课文中出现过,考生要对 课文中出现过的古代文化知识准确识记。做题时遇到不好判断的知识, 可以回想一下其是否在课文中出现过,看看其在选文中的意义是否与 在课文中的意义相同。分析语境,判断选项解说正误。解答这类题目时,考生要注重 把握具体语境,从相关背景、语句意思等来判断选项所给的解释是否 符合语境,上下文的意思是否贯通。拆分词语,把握词语整体意思。虽然古代文化知识的意思未必 就是构成这个词语的各个语素意思的叠加,但从这个词语中各个语素 的意思能够初步判断这个词语整
4、体的意思。解答概括分析文本内容题1、整体阅读,把握时间节点。一般来说,人物传记类文言文首先 会简要介绍人物的姓名、字号、籍贯、成长和学习的经历等。然后选 取最能表达人物性格特点的典型片段连辍成文,这些片段一般都是按 照时间的先后顺序进行表达的,每一个时间节点的出现,紧随其后的 一般都是传主职位的变更、传主在这个职位上所做的事情(比方上书 言事、对待同僚的态度及做法、为百姓做的事等),考生通过对时间 节点的把握,可以更好地梳理文本中与传主相关的事件。最后,介绍 传主的享年,有的文章还加以评论。2、筛选品评语言,确定人物品格。古代人物传记中,会有朝廷、 百姓以及传主的同僚等对其的评价。考生在梳理传
5、主的事件时,应注 重对传主品格的分析和把握。考生可以从以下两个方面分析,一是对 事件本身的把握,比方道过传主自身和身份的错位表达的品格(传主 特定的身份。地位决定传主应该做的事情中所表达的传主品格以及传 主做的不符合自己身份、地位的事情所表达的品格等);二是文中对 传主品评的语言以及传主对自我定位的语言等。3、比照原文,准确定位。本考点主要以四选一的形式进行考查, 四个选项基本按照行文顺序设置,一般先对人物品格进行概括,然后 举事例印证分析,事例局部往往是对文段中重要语句的翻译或概括。 因此考生在答题时,要找出文段中与选项表达局部相对应的语句,再 结合上下文准确理解词句的意思,切记不可凭印象做
6、判断。4、细致比照,正确抉择。将选项表述与原文内容进行比照,重 点关注人物与事件是否一致,时间有没有颠倒,地点有没有混淆,有 没有故意拔高或降低对人物或事件的评价,选项中对关键词或关键句 的理解是否正确等。文言文翻译技巧一、把握翻译的标准、原那么1、翻译的基本标准是“信、达、雅”。“信”是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译。“达” 是指译文要通顺畅达,无语病,符合现代汉语的语法及用语习惯J雅” 是指译文要优美自然,力求表达原文的语言特色,富有表现力。对高 考考生而言,更要注重“信” “达”两点。2、翻译的原那么是以直译为主,意译为辅。高考文言文翻译要求以直译为主,实在不能直译的地方,再采
7、用 意译。直译,就是严格按照原文的词句进行翻译,“一一对译,单音 变双音意译,是指按照原文的大意灵活变通地翻译,主要是对句 式、修辞等的翻译。二、遵循翻译的规范思路第一步,通读全文,把握文章大意。翻译前要瞻前顾后,弄通文 意,遵循“句不离段”的原那么,根据语境把握句意,包括人物、事件、 句内句外的各种关系等。第二步,由点及面,逐项突破。以词语、句式、句意为核心,先 字字对译实词,再分析虚词,然后落实句式。遇到疑难词句,可暂时 放过,等译完上下文,再进行推敲。第三步,通读检查,防止错漏。翻译完成后要通读一遍,看看有 没有误译、漏译,是不是符合现代汉语语法,有没有语病。三、掌握翻译的“8字诀1 .
8、“留即保存文言语句中的一些基本词汇和专有名词。包括:在现代汉语中常用的成语或习惯用语。朝代年号、道 号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡、 特殊称谓等专有名词,可以保存不译。2 .“换二将古代汉语词汇换成相对应的现代汉语词汇;将 古代汉语中的单音节词换成相对应的现代汉语中的双音节词;将古 今异义词换或古代汉语中的意思;将通假字换本钱字。注意期译要 到位,防止文白混杂,不伦不类。3 .“调工即按照现代双语的习惯,在直译的基础上,将特殊句 式的语序调整成正常语序,使译文通顺。考生在翻译时,需要调整语 序的情况主要有以下几种:状谦后置,翻译时要将状语移到谓语的 前面。定语后置,翻译时要把定语移到被修饰限定的中心语之前。 主请倒装,翻译时要将主谓成分额倒过来。宾语前置,翻译时要 将实语移到动词成介词之后。4 .“删即把甸中无实义或不必译出的虚词等删去。5 .“补二即将文言文中省略的句子成分,在译文中适当地补充 出来。文言语句中有省略或古今用词不同的地方,考生可根据现代汉 语的语法规律补充一