中英双语阅读素材:Making Space for Females.docx

上传人:太** 文档编号:62819080 上传时间:2022-11-22 格式:DOCX 页数:3 大小:11.16KB
返回 下载 相关 举报
中英双语阅读素材:Making Space for Females.docx_第1页
第1页 / 共3页
中英双语阅读素材:Making Space for Females.docx_第2页
第2页 / 共3页
点击查看更多>>
资源描述

《中英双语阅读素材:Making Space for Females.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英双语阅读素材:Making Space for Females.docx(3页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、中英双语阅读素材:Making Space for Females神舟十三号航天员王亚平成为中国首位执行出舱任务的女航天员,其中 都有什么独特之处?On Nov 8, Wang Yaping, a female taikonaut of Shenzhou XIII mission, became Chinas first and the worlds 1 6th female spacewalker. The expected six-month journey in space has left many curious about the differences between male

2、and female astronauts, especially in terms of performing extravehicular activities ( EVAs) . Despite physical challenges, female astronauts have unique advantages.11月8日,神舟十三号女航天员王亚平成为中国首位、也是世界第16 位实现太空行走的女性航天 员。预计为期6个月的太空之旅让许多人对男 女航天员的差异感到好奇,尤其是在进行舱外活动方面。女性航天员尽管 面临身体上的挑战,却仍然有着独特优势。Mutual understandi

3、ng between astronauts is very important for carrying out EVAs, which is based on excellent communication skills. Women are superior in communication and language expression, and this helps female astronauts conduct extravehicular activities, according to Yang Yuguang, vice chair of Space Transportat

4、ion Committee of the International Astronautically Federation.开展舱外活动时,航天员之间能够相互理解非常重要,而理解建立在良 好的沟通技巧之上。国际宇 航联空间运输委员会副主席杨宇光表示,女性 在沟通和语言表达方面更占优势,这有助于女性航天员进行舱外活动。Female astronauts5 strong communication skills and energy also help the crew maintain high morale throughout their stay, according to Pang Zh

5、ihao, a spaceflight researcher in Beijing.北京的航天研究人员庞之浩表示,女航天员拥有强大的沟通能力和充分 的活力,这些也会帮助航天 员于在轨驻留期间保持高昂的士气。Men and women are different in body size, which also gives women unique advantages for spacewalks. Their generally smaller size is an advantage, as women will be able to control their weight better

6、 and thus perform a wider variety of tasks, Pang told China Daily.男性和女性的艘型不同,因此女性在太空行走中拥有独特优势。庞之浩 在接受中国日报采访时 表示,女性通常身材小巧,这是一个优势,因 为女性能够更好地控制身体的移动,从而完成更多任务。Women in general weigh less, eat less food, consume less oxygen, and therefore required less fuel to get into space. A taikonaut mu st weigh betw

7、een 55 kilograms and 70 kilograms to fit in the cabin of spacecraft and consume less fuel, according to CGTN.一般来说,女性体重更轻,进食更少,氧气消耗更少,因此女性进入太 空所需的燃料也更少。据中 国国际电视台(CGTN)报道,航天员须将体 重控制在55至70公斤之间,才能进入宇宙飞船舱内, 并且消耗更少燃 料。A different body shape requires a different spacesuit. A tailor-made spacesuit was prepa

8、red for Wangs extravehicular activities, which was lighter than the male version. Designers optimized the pattern of this spacesuit in the lower limb area to make it more suitable for astronauts with slimmer figures.不同体型的航天员需要不同尺寸的航天服。为王亚平舱外活动量身定制 的航天服比男版航天服更轻。设计师优化了该航天服下肢区域的样式,令 其更适合身材苗条的航天员。Accord

9、ing to Pang, many studies have found that female astronauts are well adapted to executing space missions, and have advantages over male astronauts in qualities such as attention to detail and thinking comprehensively.据庞之浩介绍,许多研究发现,女性航天员在执行太空任务时适应能力 更强,而且心思更细腻,考 虑问题更全面,在很多特质上都优于男性航天 员。Men tend to exc

10、el in shorter-term, goal-oriented situations, while women are better in longer-term, habitation-type circumstances, according to National Geographic.据国家地理报道,男性在处理短期的、以目标为导向的情况时表现 更出色,而女性那么更擅长应对长期居住环境下的境况。Womens participation in EVAs is an integral part of space missions, and we are witnessing history thanks to Wangs bravery, according to Yang.杨宇光表示,没有女航天员参与的载人航天活动是不完整的,正因王亚 平的勇敢,我们见证了历史。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁