《笔译实训室建设方案(纯方案56页).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《笔译实训室建设方案(纯方案56页).docx(55页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、笔译实训室建设方案3、教学平台功能建设的教学平台具有:课程管理、课堂教学、课后作业、成绩统计、素材 库、作业批改、翻译功能。在实训系统教学平台中老师可以创建自己的教案并在教案的基础上开设不 同的班级。在每次课时中老师可以通过系统给学生布置作业,并利对作业进行 批量批改和打分,也可以指定学生给别的学生批改作业,同时还可以对学生每 次作业的成绩进行统计和跟踪。通过ECAT操作系统,支持DOC、XLS、RTF、TXT、PPT、PDF等文档格式, 并且为保证客户翻译CAD图纸、FREAMAKER等特殊格式的文档时能够顺畅进行 协同工作,提供文档转换工具。教学平台提供的作业批量批改模式允许老师指定某一句
2、话然后同时看到针 对这句话所有学生给出的译文,了解到学生在这句话的翻译上都有哪些共性问 题,典型翻译错误和翻译比较优秀的译文可以发布给全班学生,系统预设部分 错误类型,如固定语法错误、大小写错误、标点错误等低级错误,方便教师进 行指导。同时也可以进行逐个的传统批改。4、翻译实训平台支持个人实训、团队实训、实训素材制作与管理。以实际翻译项目处理流程和翻译团队成员为参考,针对翻译教学和实践活 动的特点围绕团队的核心成员,设计了简化的实训流程。通过简化前期的商务 环节和后期的辅助环节,辅助翻译实训平台将实训重点定位于翻译活动的生产 及管理环节上。翻译活动中的非核心流程和成员可以由系统通过情景模拟和虚
3、 拟角色来完成,5、翻译实践平台必须具有实现标准化的翻译流程,有效管理翻译资源,通过协同来提高译效率、降低失误率的特点多语种双向互译:系统支持中、英、法、德、西、日、韩等语种,全面采 用Unicode内核,有效支持多语种的双向互译,并保证系统的稳定性。多种文档格式兼容:支持DOC、XLS、RTF、TXT、PPT等文档格式多种操作系统及Office版本兼容:系统支持Word2003 Word2007等Office 版本,并兼容 Window2000WindowsXPWindows VistaWindows7 等多个Windows操作系,支持Word、ExceK RTF等格式,最大程度上满 足用户
4、的需求适应用户端多样化的软硬件环境6、计算机辅助翻译工具辅助翻译工具是由译员使用的团队化翻译系统,用以实现项目进度控制和 项目质量控制。突破性地实现了翻译、审校的并行工作模式,可有效减少项目 处理周期。在知识记忆库与翻译流程管理的配合下,可实现低级错误辅助检查、 协同翻译,并以最大幅度降低错误率。同时,可完成语料收集的功能。系统支 持英、法、德、西、日、韩等语种,全面采用Unicode内核,有效支持多语种 的双向互译,并保证系统的稳定性。必须达到以下要求:支持多语种一双向互译有效支持多语种的双向互译,并保证系统的稳定性。 支持多种常用文档一通过翻译工具支持DOC、XLS、RTF、TXT、PPT
5、等文档 格式,并且为保证客户翻译CAD图纸、FREAMAKER等特殊格式的文档时能 够顺畅进行协同工作,传神可为客户提供文档转换工具。即通过该工具将 特殊格式的文档转换成DOC等可以在翻译工具中有效应用的格式。工具界面方便实用,集成语料本地查找、语料服务器查找、网络翻译词典 查找等功能。语料术语复用和共享一系统可通过辅助翻译功能对历史双语语料、当前项 目语料进行共享与复用,有效提升翻译效率。软件在翻译过程中采用翻译 记忆软件技术、翻译时通过启动搜索引擎程序,查询记忆库,能迅速分析、 比较译文内容与原文的一致性,当多名译员同时翻译时,他们翻译的句子 能自动记录到网络语料库,并分别在不同的稿件中进
6、行自动匹配语料,减 少译员的工作量。自动翻译一通过自动翻译能够让当前需要翻译的稿件充分的和现有的术语 库,语料库来进行匹配,提供翻译的速度,同时保证翻译的质量。译审协同一在翻译过程中译员可以随时和在线的审校进行交流,审校可以 对译员的进行答疑和指导,以保证翻译最终效果。7、翻译工具箱功能在翻译实践的过程中,需要很多工具软件的支持,如文档转换工具、字数 统计、辅助阅读、译前分析处理工具等等,系统必须提供了多种常用的翻译工 具软件,供需要的使用者下载使用,以降低用户翻译工作的难度,提高翻译效 率。四、实训室布局图布局平面图K技术部分(一)系统概述我司秉承专业精神,一贯以提升中国翻译行业技术水平为己
7、任。团队管理人员 均有十年以上翻译行业软件开发经验,对翻译行业和互联网领域有着深刻的理解, 通过多年的技术积累并借鉴世界相关行业先进管理技术,在2006年推出了具有革 命意义的“传神辅助翻译及管理平台”,其中主要包括:传神翻译流程管理系统 (TPM)、传神辅助翻译系统(TCAT)以及传神语料管理系统(WTM)。(二)以语料库为核心的系统整体架构任务管理I 即时通讯ETPM潮译流程管理务器资源管理1 管理合作伙伴管理| 财务分析模块| 经理管理模块 译员考核管理研究人员6 语料库研究,一文档转换工具 字数统计工具 译前处理工具教学人员a踊译教学语料编箓(3 语料加工语料菅理语科检索多媒体网络词典
8、(三)辅助翻译及管理平台“传神辅助翻译及管理平台”于2007年初成功通过了由中科院、北京大学、 北京外国语大学、富士通研究开发中心、法国电信北京研发中心等国内外学术机构 共同进行的权威鉴定。专家们一致认为该平台在理念和技术上都有所创新,是第一 个“以翻译机构为中心、以翻译规模化为目的”开发的基于互联网技术的协同翻译 处理平台,向翻译行业的产业规模化迈出了第一步,填补了国内空白,处于国内和 国际领先水平。传神辅助翻译及管理平台技术鉴定会专家合影应用价值“传神辅助翻译及管理平台”是针对翻译业务各个环节进行管理的支持平台。 系统可以实现: 服务能力的大幅扩展,客户在任何地点和时间都能通过互联网享受优
9、质 翻译服务; 服务资源的最优化,通过遍布全球的译员数据库,向客户提供最符合需 求的译员; 提高翻译项目处理的效率,通过系统的译审同步特性,处理周期缩短 30%-50%; 大量缩减人员沟通与管理成本,综合成本降低达20%35%; 支持USA、ISO、GB等严格标准,摆脱手工作坊模式,全面实现标准化、 规模化生产,提升翻译质量,使翻译企业应对大型/超大型项目服务成 为可能。五、传神翻译教学实训系统为了满足各大高校大量外语人才的培训需求,开发了针对高校外语人才培训的 传神翻译教学实训系统。该平台借助语料管理平台中成熟的语料库技术和计算机辅 助翻译技术,搭建了一套适用于高校外语教学、翻译实践技能培训
10、、外语教学研究 等教研需求的软件产品,在外语人才培养模式上实现了产、学、研的一体化,为培 养既有语言理论知识又懂现代化翻译技术的复合型外语类人才提供了完善的教学 和实践环境。2009年8月5日,传神推出的翻译实训平台在北外通过技术鉴定。鉴定会由中 科院中科院科技翻译协会主办,教育部高教司文科处处长刘向虹女士亲临会场指导 工作并表示祝贺。参加鉴定会的专家组成员有来自中国翻译协会、外文局翻译资格 考评中心的权威专家和领导以及来自新加坡南洋理工大学孔子学院、北外、北大、 对外经贸大学、南开、中央民族大学等几所著名高校的学者专家。翻译实训平台的 推出为推动高校的外语人才培养和科研创新提供了坚实的技术后
11、盾和资源保障。(一)传神翻译教学平台1、多媒体网络教室多媒体网络教室或者电脑教室中进行多媒体网络教学的非常好的软件产品,集 电脑教室的同步教学、控制、管理、音视频广播、网络考试等功能于一体,并能同 时实现屏幕监视和远程控制等网络管理的目的。 4体代重7.2学生承36URSI电子抢看电子点名网络毒国X自订功能0网上前患。文件传 联机讨论 远程防令一其他工II 我。演示最日9 H口数置示 运*18思 电子教 叠国交的作殳 远程关机 远程开机 允济X送潸患禁止波港*总X妫京丝)夏兰S峥光花等协当e所在班级和分姐勤黄冰借 司马光郑小群xsm欧阳安克苗理杨坦后S&VV 网上邻居Jt鼠异常退出或拉矮的 屏
12、幕广播将教师终端的屏幕内容实时传播给全部或部分学生终端屏幕上,并可在广播屏 幕图像时实时广播教师的语音、摄像头视频以及媒体播放,方便的电子教鞭使教师 的讲课更为生动。 转播屏幕可将某一学生终端的屏幕内容广播给其他学生观看,起到学生操作示范的作 用。在转播学生屏幕的同时,可允许教师讲解或示范学生作讲解。 屏幕监看教师终端可随时监看学生终端的屏幕内容及操作。教师可同时监看4个学生终 端或全屏清晰且同步地监看某一学生。 遥控辅导教师终端屏幕显示远程学生终端的屏幕内容,并可直接远程控制学生终端,可 给具体学生“手把手”地教学辅导。 语音教学将教师的语音或教师终端的多媒体音频实时传送到一个、多个或全部学
13、生终端 上播放,真正实现多媒体教室的教学效果。 师生对讲在教师和某一具体学生之间彼此通过语音来对讲交流,彼此均可在讲话的同时 收听对方的发言。 课堂讨论对在线的学生可进行全体讨论或分组讨论,在全体讨论中可进行文字的讨论, 同时教师可以语音提问,学生也可用语音回答和发言。 视频讨论教师和学生双方均可通过摄像头和麦克风进行网络视频会议式的实时语音视 频交流,双方均可实时看到对方的摄像头视频和讨论交流的语音。 文件传输文件传输提供点对点式的FTP传输和文件分发两种方式的文件传输处理。教师 可完全操控学生机上的文件,文件分发可将一个或多个文件同时分发给在线的全体 或部分学生终端。 网上影院实时广播教师
14、终端上的视频,如MPEG、VCD或教学演示光盘等,并可对视频 进行相关控制,使部分或全体学生终端上实时同步播放视频和音频。 远程命令教师可向学生终端发送黑屏锁定、远程复位、关闭计算机等命令,并可以让全 体学生同时运行应用程序,如计算器、写字板、MSWord等。 网上消息教师终端可给本课堂的部分或全体学生发送简短文字消息,给学生以简明的实 时提醒。学生也可给教师发送问题或消息,并可查看教师曾发送过来的信息。 电子白板教师和学生双方通过形象的网络共享画板,均可实时地在该白板上绘制、增删、 调整任意图形,并可同时进行文字的讨论交流。远程配置教师终端可以查看学生机的相关配置信息,如磁盘空间、内存、操作
15、系统等, 并可以统一配置学生机的使用权限、屏幕分辨率等设置。电了举手学生随时通过电子举手向教师示意,由教师决定采取相应的处理方式2、教学平台在实训系统教学平台中老师可以创建自己的教案并在教案的基础上开设不同的班级。在每次课时中老师可以通过系统给学生布置作业,并利对作业进行批量批改和打分,也可以指定学生给别的学生批改作业,同时还可以对学生每次作业的成绩进行统计和跟踪。通过ECAT操作系统,支持DOC、XLS、RTF、TXT、PPT、PDF等文档格式,并且为保证客户翻译CAD图纸、FREAMAKER等特殊格式的文档时能够顺畅进行协同工作,传神可为客户提供文档转换工具。教学平台提供的作业批量批改模式
16、允许老师指定某一句话然后同时看到针对这句话所有学生给出的译文,了解到学生在这句话的翻译上都有哪些共性问题,典型翻译错误和翻译比较优秀的译文可以发布给全班学生,系统预设部分错误类型,如固定语法错误、大小写错误、标点错误等低级错误,方便教师进行指导。同时也可以进行逐个的传统批改。课程管理TransnTraining-V2. 0. 1Fansn传神翻译一教学平台老牌,欢迎你使用教学率8个人设Si I返回平台选分页面I退出功能菜单台系妩首页,教学管理圭课程管理君保宜教学 日课后作业 阳考试管理,6揍计信息的成演妩计田储谖我计,日教学资源习我的素材库3传神童材库,消息管旌习消息中心*系统百页进入课程流辑
17、谡程删除课程修改伏态设置共享洪飨总结谡程名称开课班级学生数金巳有谡的点丽间状态总结百计算机软件英语22232012-06-26 10:33进行中未总给o经贸英语22202012-06-25 15:34进行中东总结Q计算机软件英语22222012-06-21 17:11进行中未总结财经英语11132012-06-16 11:05进行中东总结添加课程话输入课程名称:涪的人文字P显示1-4条记录,共有4条记录宿英,眄N Page 1_ of 1,CopyRghtS 2012 传神:中国;信息技术有限公司 Transn(O-na) Information Technology Co.Ltd. v2.0
18、.0课堂教学笔译实训室建设方案1一、概述4二、笔译实训室建设的可行性和必要性61、人才培养模式62、师资队伍建设63、经济效益7三、笔译实训室建设要求71、产品成熟72、多媒体网络教室83、教学平台功能104、翻译实训平台105、翻译实践平台106、计算机辅助翻译工具117、翻译工具箱功能12四、技术部分14(-)系统概述14(二)以语料库为核心的系统整体架构14(三)辅助翻译及管理平台14五、传神翻译教学实训系统16(一)传神翻译教学平台161、多媒体网络教室162、教学平台19(二)传神翻译实训平台231、个人实训232、团队实训243、实训素材制作与管理24(三)传神翻译实践平台251、
19、传神翻译实践平台介绍252、传神翻译实践平台的特点253、传神翻译实践平台架构264、计算机辅助翻译工具276、项目管理平台347、语料管理平台39六、系统运行环境45(一)服务器配置451、硬件配置要求45J TransnTraining-V2. 0. 1Fansn传神翻译-教学平台老师,欢迎你使用教学平台个人设置返回平台选容页面退出功能菜单系统苜页课程首理*谖件自理W系统首页,七/教学哲理 司课程若理0添加在线格式课件 添加下我格式谡件课程:话选V查询:一给入谖件名爵.二叱进入谡件 制课件 删除课件 修改状;S 设密总结课件名族所思谖程所藻课时完成方式添加时间状态总结当蛉西医1课后作业行业
20、翻喇习1计苴机软件英语语音技术概论在钱完成2012-06-27进行中未总结圜考试管理,匕统计信息明成覆妩讨固幡误烧讨,/教学资源B谢试稿件塞语佛罗伦炉手乔凡尼礼拜堂Q.xb科林斯里可再生能源与分布式系统集成(RDSI)示范项 目-1-P.xls府务合同(英中)J*财经英谙 财经英语财经英语财经英语财经介貂讲解 海务信函湃笊财经介貂讲解商务合同讲解在解成 在线完成在我完成在线完成2012-06-252012-06-192012-06492012-06-16进行中 进行中未开J0耒开启未总结 未总结未总结未总结国我的素材库 国百味材库,口消息管理明涓自中心商务信函(英中).油经贸简讯(中英).X3
21、财经英语财经英语商务信函讲解财经介貂讲前在城完成在线完成2012-06-162012-06-16未开J0进行中未总结耒总结H I Page 1 ofl / /| 5*显示】 7条记录,共有7条记录CopyRtohttJ 2012 传神冲卸信息技术有PR公司 Transn(Chna) Infomagn Technology Co.,Ltd. v2.0.0课后作业成绩统计班级所有学生成绩统计T Ttan*nTzainingT2. 0 1Fansn传神翻译-教学平台老,币,笊迎你使用教学平台个人设百逅回平台选择页面退出功能菜学系妩苜页作峥理士,成超装计习系统百页课程:财是英已v类 as:作业V统计单
22、位:个人确定下我成西列表,一数学管理 石谡程管理 W课堂教学 黑1课后作业 习考试哲理字号demo2_sldemo2_510姓名学生I学生10班轨外语一班外语一班成覆列三佛罗伦萨星乔;U听德络中英贸合THE.METHODOL 10000000TECHNOLOGICAL网络广告(英中)09800平均分99.00.0,占统计信息demo2_$2学生2外遇一班060006060.0W)成陵统计derr2_$3学生3外语一班00009090.0石堵误统计demo2_54学生4外语一班00007070.0,日数学资西demo2_55学生5外语一班008004060.0W我的素材库demo2_s6学生6外
23、语一班0000Io0.0=传神案利库demo2_57学生7外语一班000000.0,一消息营建demo2_s8学生8外语一班000000.0W)消息中心denx)2_s9学生9外语一班000000.0平均分:1006080071H Page1 of 1显示1-10条记录,共有10条记录口回区单个学生所有作业成绩统计Tj TransnTrainine V2.0.1Fansn传神翻译-教学平台老乖,欢迎你使用教学平8个人设备I返回平台选择页面I退出功能菜单W系统百员 ,口数字管理1课程行理 古谦堂教学 习课后作业 匡)考试管理 ,统计信息去统百克作业管理立演技厂学生作业皖H学生:学生1班fit:外
24、语一班 课程:财经英语iS成演统计W IS谖坎计 ,三,数学资考留我的索材库百传神素材库 ,日消息莒理W洎电中心成跌走势图100so -20 -R乔凡尼也拜堂P.xhnmr阿(英甲).docnib: METIM)O(M.OGY AXD EQNNICS.docTH:lh(HXIGiCM. dor* score“ average60 -作业名称机器评分学生评分最终评分煤程平均分佛罗/萨国乔凡尼礼拜金-P.XS9.00.0100.0100.0陈德铭中英统贸合作研讨会教群.xB0.00.08.0THE_METHODOLOGY_AriD_ECOHOMICS.doc0.00.080.0TECHIIOLOG
25、ICAL.doc0.00.00.0网络广告(英中).doc0.098.071.6巳减取作业Page 1 of 1显示15条记录,共有5条记录CopyRg-tS 2012 传神(中国:信息技术有限公司 Transn(China) Iforrraton Technobqy Co.Xtd. .2.0.0素材库外贸凭证(公共)(20)外贸相件公共)(10)社科文稿:公共)(10) 文学考研稿件(公共)(22)施搭:法律官方文苕(公共)非根行机构实跑办法(公共13)外资金融机椅实施办法(公共)(16)金融机构行敢实施办法(公共)(18) 访职(公共)&寅法坂(公共)文学英文中文O中文英文2、揖拜行业O日
26、文中文O中文日文O法文中文O中文法文。俄文中文 O中文俄文通信稿件(公共)(10) IT3U8件(公共 X10)岫掾】旅箫行业(公共)(10)选择】僮媒行业(公共)(1。)电力北工石油(公共)越掾:船舶行业(公共)(0)选择: 机械行业(公共)(10)汽车事件(公共X10)百页 素材发布管理-U仞换浏览模式。正打开 TD o: *下载 b CJyioo% 拉择搭择择择容择容他陲地口功需菜 药首页系乐省理与素材分类管理 卫案材上传管起 W素行发布管理 力用户管35经爵货易(公共)(12)隋择:文学素材9)选择 DE雨眼权激购公共)(0)金融企业合计制度(公共X19)商业银行内部登制指弓1(公共)
27、(5)图济类实笠办技(公共)考研U5E(公共)社科外(公共)与济类相关制度(公共)鲂媒贸易(公共乂22)一瓶官万文件(公共*0)法律财经(公共)(20)越撒选用H行业超低新闻委实Uffltt工科(公共) IT(3)选择:石化类小闻(0) 1侬闻类实训(2)选用工程造桥(公共)(10)桐核行业(公共)(10)选择IIT通信(公共)传媒匕*(公共)汽车烈殖加总(公共)提供公共素材库(包含多语种,如英、日、俄、法、德、韩等):稿件的语种 支持英中、中英、日中、中日、法中、中法、俄中、中俄等多个语种;包括金融行 业、法律行业、外贸行业、社会人文、官方文件、IT行业、通信行业、传媒行业、 钢铁行业、石油
28、行业、汽车行业、旅游行业、电力行业、化工行业、工程文件、机 械行业等16个热门行业素材200篇以上,以满足多行业的翻译训练需求。素材中 有预置的翻译知识点与翻译技巧的自动指导信息。学生翻译的时候,能自动进行评 价并给予指导。作业批改 批量批改模式程广告(英中).docJrn Breyer and Hugo Shong Make Joint Appearance at CVCF Sikon Valey to Usher in a Hew Era for VC Sector, There s 3 Oirese old sayng, People need to be open to d阡deas,
29、 am 在 a thorough understanding of things tfuough comorQhns、/e study, 3nd advocate joit efforts to a 32at qu蕤.* There s a Chinese old sayrg, Peopte need to be open to different ideas, arrive a: a thorough undersndng or thngs through coprehenae study, and advocate jont efforts to fulfii a great cause.
30、”In realty, to form a partnership between strong ptoyers n creating a wn-wn scenano t$ somethn。much desred but hard to accornpfcsh.,.,参考泽文。是否公开Wrtnlcx|添加评语| M保存得分迸入下一句姓名学生诲文点击械得分0学生6ewrwerv/er0学生8这句话怎么都译?0学生5吉比布雷联和茂屈蚀这徉共向?%CC电 谷开创一个新隹时代风投行业,中国有个古老 的说法,人们有要接受不同的双点,到达一个 深入的理依争恪进行全面研究40.0学生4古用板&耶和贲S?这共
31、同目CYCHS谷 开创一个凝的时代风投行业,中国有个古老的 说法,人们宗夔策受不同的观点,到达一个深 入的理解事僭进行全面研究老师评语:你断5的很不错,希望你继续55 力,70.0学生3考比布雷即和法晓锚这徉共PWKVCHS 谷开创一个新的时代风投行业,中国有个古老 的说法,人们需要接受不同的双点,到达一个 深入的理的字法进行全面研究90.00学生2古相“暗那和窿第行泛祥共陶凯VC电 谷开创一个新店时代M投行业,中国有个古老 的说法,人们筋要接受不同的双点,到达一个 深入的理解事情进行全面m究60.0学生1吉坦布雷那和St晓出这样共哂目CC电 谷开创一个新由时代风投行业,中国有个古老 的说法,
32、人们第要找受不同的现直.到达0.0H 4 Page! 1 Of 1- 0显示1 7条,共7条显示1 3句,共有3个句子开弄出畲口Fansn传神翻译-教学平台老师,欢迎你使用传神新2教学东城海交钱存I注梏正砌行:批量批改 课时:财经介貂讲解 课程:财经英谱翻译工作室平台为师生提供的实用工具,具备基本的任务管理功能、基于翻译记忆技术的 CAT工具。作为实训平台的增值服务之一,翻译工作室能帮助师生管理自己的翻译 任务,开展实际的翻译生产活动。例如,教师可围绕一个翻译专题组织学生收集并 翻译所属专题下的名著篇章,并将翻译得到的作品收集成册。同时,平台为翻译工 作室提供了配套的术语收集和管理服务,师生能
33、够将实训和生产活动中的术语轻松 的收集到术语本并进行管理和维护,为今后从事翻译或相关工作进行资源储备。(二)传神翻译实训平台翻译实训平台以实际翻译项目处理流程和翻译团队成员为参考,针对翻译教学 和实践活动的特点围绕团队的核心成员,设计了简化的实训流程。通过简化前期的 商务环节和后期的辅助环节,辅助翻译实训平台将实训重点定位于翻译活动的生产 及管理环节上。翻译活动中的非核心流程和成员则由系统通过情景模拟和虚拟角色 完成,既保证实训的针对性又保留翻译场景的完整性。1、个人实训个人实训(也叫人机模拟实训)是单人参与的实训方式,适用于学生针对翻译能 力的单项训练,在训练过程中系统会根据学生当前的翻译情
34、况给出实时的指导共学 生参考。人机模拟实训提供全程的情景与角色模拟。除译员角色外,团队中的其他 成员由系统虚拟成员完成。人机模拟实训同时开辟了具备帮助引导功能的“基础练 习室”专区。基础练习室采用主动弹出引导的方式,带领学生熟悉项目的核心流程 和CAT工具的核心操作。引导系统犹如一位耐心的教师,将手把手地引导学生走进 现代翻译世界,掌握最基本的翻译技能。人机模拟实训适合学生在课前和课后进行 个人技能的训练。设定头曾标,实训素材项目分组,协同工作平台译员事件;卜译员拄版翼q项目料翻译流程霞平台2、口队实训4 完成籥总结营团队实训(也叫小组实训)是多人参与的实训方式,提供三类核心翻译成员(项 目经
35、理、译员、审校)供师生开展实训。教师可根据教学目标组织教学和实训活动, 例如翻译教学、翻译课题组织实施、师生之间或学生之间的翻译实训活动。学生可 组织模拟团队,在平台上开展实训。项目分组,角色划分 设定实训昙,实训素材完成实训总结评估3、实训素材制作与管理1)实训素材内容制作平台在初始安装时已提供了一定数量的通用任务素材。素材内容管理功能让教 师能够全面控制实训内容、组织最具针对性的实训活动。老师可以根据实际的教学 需要对任务素材进行扩展,制作新的任务素材并导入实训平台。任务素材导入时, 老师可以参考岗位等级设置素材的难度等级,创建实训项目时,系统帮助老师根据 岗位等级筛选对应的素材。2)实训
36、素材内容管理平台默认根据常见语种和行业大类进行任务素材的类型划分。在实际使用过程 中,老师可根据实际开办的课程和教学重点自定义素材的语种和专题划分。例如, 将实训语种扩展为英语、日语、法语、德语、西班牙语、韩语等;将专题按照学科 分为财经、外贸、管理、机电、通信。(三)传神翻译实践平台1、传神翻译实践平台介乡传神计算机辅助翻译系统(ECATS)是团队协作化翻译系统,用以实现项目进 度控制和项目质量控制。ECATS突破性地实现了翻译、审校的并行工作模式,可 有效减少翻译项目处理周期。在语料管理系统和翻译流程管理的配合下,ECAT可 实现标准化的翻译流程,有效管理翻译资源,通过协同来提高翻译效率、
37、降低失误 率,从而提高用户的语言处理能力与规模、降低语言处理成本。2、传神翻译实践平台的特点 多语种双向互译:系统支持中、英、法、德、西、日、韩等语种,全面采 用Unicode内核,有效支持多语种的双向互译,并保证系统的稳定性。 多种文档格式兼容:支持DOC、XLS、RTF、TXT、PPT等文档格式 多种操作系统及Office版本兼容:系统支持Word2003 Word2007等 Office 版本,并兼容 Window2000WindowsXPWindows VistaWindows7 等多个Windows操作系,支持Word、Excel, RTF等格式,最大程度上满 足用户的需求适应用户端
38、多样化的软硬件环境过程监控数据分析工业T-cloud辅助翻译语料搜索同步翻译同步审校同步质检flaaaQWTM3、传神翻译实践平台架构笔译实训室建设方案4、计算机辅助翻译工具辅助翻译工具是由译员使用的团队化翻译系统,用以实现项目进度控制和项目质量控 制。突破性地实现了翻译、审校的并行工作模式,可有效减少项目处理周期。在知识记忆库 与翻译流程管理的配合下,TCLOUD可实现低级错误辅助检查、协同翻译,并以最大幅度降 低错误率。同时,TCLOUD可完成语料收集的功能。系统支持英、法、德、西、日、韩等语 种,全面采用Unicode内核,有效支持多语种的双向互译,并保证系统的稳定性。 支持多语种一双向
39、互译有效支持多语种的双向互译,并保证系统的稳定性cr-demo涯语种:目标语种.:行业*:翻译要求:英文中文简体 英文日文法文德文 俄文露文中文繁体 荷兰语 意大利语 当下载文件x册%西班牙语葡萄牙语 阿拉伯语 土耳其语 维吾尔语订单名称*:选人 支持多种常用文档一通过TCLOUD翻译工具支持DOC、XLS、RTF、TXT、PPT等文档格式, 并且为保证客户翻译CAD图纸、FREAMAKER等特殊格式的文档时能够顺畅进行协同工 作,传神可为客户提供文档转换工具。即通过该工具将特殊格式的文档转换成DOC等 可以在TCLOUD翻译工具中有效应用的格式。文档转换工具如下图所示: TCLOUD查找界面
40、一传神TCLOUD工具界面方便实用,集成语料本地查找、语料服务器查找、网络翻译词典查找等功能。27笔译实训室建设方案英文衢体中文.Other prudential conditions as stif:;术语误文:中国银鉴会行k:法律法规来源:本地-释义词典其他审,慎性条件银监会规定的O来源:肯遒机器翻译由中国银行1E监督管理委员会规定的其他 审慎性条件O-i语料、例旬1. Other prudential conditions as stipulated by the CBRC.Measures ofChina Ban king Reoulatonr Com mission for theI
41、mplementation of M|)tters:concerniiig AdministrativeLicensing of Foreign-funded Financial Institutions 中臼 IR 行The Measures of China Banking i concerning Administrative Licen. adopted at the 4 Oth chairmans mee10, 2005, are hereby promulg,Chapter I General PiovisionsArticle l AVith a view to standard
42、izing the behavior of China Banking Regulatoiy Commission (hereinafter referred to as the CBRC) and its detadied offices in administrathe licensing of foreigi-funded financial institutions )ecifying the administrative lieaising matters, conditions applicable operating flows and terms, and safeguardi
43、ng the lawful ri曲is and interests of applicants, we worked out diese Measures in accordance widi such laws and administrative regulaticms as the Law of the Peoples Republic of China on Regulation of and Supervision over the Banking Industry, the Law of the Peoples Republic of China on Commercial Banks the Admini st rathe Licensing Law of