《2018年12月大学英语六级翻译练习题:找工作-2018英语六级报名时间.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2018年12月大学英语六级翻译练习题:找工作-2018英语六级报名时间.docx(4页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2018年12月大学英语六级翻译练习题:找工作|2018英语六级报名时间四六级考试网权威发布2018年12月高校英语六级翻译练习题:找工作,更多2018年12月高校英语六级翻译练习题相关信息请访问高校英语四六级考试网。2018年12月四六级考试已经离我们不远了,为了让同学们更好打算四六级考试,大范文网英语频道特殊整理了2018年12月高校英语六级翻译练习题:找工作,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。2018年12月高校英语六级翻译练习题库英语六级翻译练习题:找工作如今,越来越多的高校生埋怨很难找到好工作。造成这一现象的缘由如下:首先,高校生把在校的大多数 时间都用在了专业学科学习
2、上,只有当他们起先找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训。其次,大 学生之间的竞争也越来越激烈,这导致任何一名高校生找到工作的机会都变小了。因此,剧烈建议高校生在课余时间做一些兼职工作,以积累相关的工作阅历。参考答案:Nowadays, more and more university students complain about having great difficulties in finding a good job. The reasons for this phenomenon are as follows: First, college students spend mo
3、st of their time at school studying academic subjects andit is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training. Second, competition among graduates has become more and more fierce. And this results in a decreased chance for any individual graduate to find a
4、job. Therefore, it is highly suggested that college students should do some part-time jobs in their spare time to accumulate relevant working experience。难点精析1.埋怨很难找到好工作:翻译为complain about having great difficulties in finding a good job。其中“埋怨做某事”用句型complain about doing sth。表示,having great difficulties
5、 in finding a good job表示“找工作有困难”,用到了句型have difficulties in doing sth.。2.只有当他们起先找工作的时候,才意识到自己缺乏必要的职业培训:翻译为it is only when they start looking for a job that they realize they lack necessary job training。只有当 才 用强调句型it is only whenthat表示。3.导致:翻译为results in,同义短语有lead to和bring about,但是表示不好的结果时一般用短语result in。4.剧烈建议:翻译为it is highly suggested that.,其中highly suggested也可以用 strongly recommended 替换,都表示“剧烈建议做某事”。5.积累相关的工作阅历:翻译为accumulate relevant working experience。2018年12月高校英语六级翻译练习题库本文关键字: 英语六级翻译 六级翻译练习题