《英语翻译与技巧教学提纲.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语翻译与技巧教学提纲.ppt(22页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、英语翻译与技巧2)避免谓语动词的机械对应1.你们要搞调查研究。You should do some investigation and study.2.别搞那么多菜。Dont cook so many dishes.3.这家企业是由一个个体户搞起来的。This enterprise was started by a self-employed worker.4.他们想把我搞臭。They try to make my name stink.5.你搞什么鬼?What on earth are you up to?6.他身体搞垮了。He has ruined his health.7.搞改革,就要脚
2、踏实地干。We should have a down-to-earth spirit in carrying on our reforms.II.无主句1.祈使句请打开窗户。Open the window,please.此处禁止停车。No parking.2.汉语含有号召、标语、要求等的无主句,有时则需补上主语,视情而定。中华人民共和国万岁!Long live the Peoples Republic of China!为建设一个伟大的社会主义现代化强国而奋斗!Strive to build a great modernized socialist country.3.汉语中叙事或伦理的无主句
3、,译时加补主语。认识落后,才能去改变落后。Backwardness must be perceived before it can be change.一星期没有洗澡,一身臭汗。We are smelling of one-week old sweat.又想提薪提职,又不好好工作,就必然去搞那些不正之风。People go in for devious practices at ties because they are bucking for promotion and pay-rise while dont do their job as they know they should.4.汉
4、语中的有些无主句是习惯用法。可采用“There be”结构句式,也可采用主谓单句或被动句。剩下的时间不多了。There is very little time left.没有不透风的墙。Walls have ears.给了她两天的时间做些必要的准备。Two days were allowed her for making some neessary preparations.III.流水句在中国要是没有自行车,生活是难以想象的,可是没有多少年以前,人们还把自行车看成奢侈品,很多人都买不起,再说,自行车也供不应求。It is hard to imagine what life is in Chi
5、na without the bicycle.Yet it wasnt so many yeas ago that a bicycle was considered a luxury,beyond the reach of many people.Moreover,it was in short supply.在盼中,日子真的流的飞快,转眼上了小学,继而初中,然后高中,最后大学;盼的欲望更加强烈,盼的内容也越渐丰富了:盼有好成绩毕业,盼有一份好工作,盼事业有成,盼挣钱替父母分忧,盼有一个好爱人.不知不觉,天天踩着盼的石阶而上,自己竟成了一个大男人,一个挣钱养家糊口的忙碌人。Days spent
6、 in expectation come and go really very fast.Very soon I finished primary school,went to junior and senior middle school,and finally to college;with ever greater desire for more varied things;for graduation with honours,for an ideal job,for a successful career,for more earnings to share my parents b
7、urden,for a satisfactory wife.Climbing the upward steps of hope I had become fully grown man before I was aware of it,a busy breadwinner with a family on my handsIV.主题句健全自己身体,保持合理的规律生活,这是自我修养的物质基础。Keep fit,lead a reasonable and regular life.This is the material basis for training.实现四个现代化,这是我们今后相当长时间
8、的中心工作For a relatively long period ahead,the focus of our work is to realize the four modernizations.历史的道路,不会是平坦的,有时走到艰难险阻的境界。这是全靠雄健的精神才能够冲过去的The course of history is never smooth.It is sometimes beset with difficulties and obstacles and nothing short of a heroic spirit can help surmount themV.连动句秘书放
9、下杯子站了起来。The secretary put down her glass and stood up.紫鹃答应着,忙出来换来一个痰盆儿,将手里的这个盆儿放在桌子上,开了套间门出来,仍旧带上门,放下撒花软帘,出来叫醒雪雁。Zijuan,assenting,hurried out to fetch a clean spittoon,placing the used one on the table in the outer room.Having closed the door behind her,she let down the soft flowered portiere before
10、 going to wake Xueyan.VI.兼语句1.按英语的svoc句型把兼语式的第二个动词转化为宾语补足语。我们都劝他戒烟。We all advised him to give up smoking.要身体健康,就必须使房子保持整洁。If you want to be healthy,you must keep your room clean and tidy 2.汉语中有大量含有“致使”“促成”等意义的动词,翻译时可调用这类动词。你的话真叫我吃惊不小。Your words really surprised me!美军的暴行使全世界公众舆论感到震惊。The American sold
11、iers atrocity shocked the world opinion.3.兼语句第一个动词如果是“责怪”“批评”“埋怨”、或“表扬”等,可将第二个动词译成英语的状语短语或状语从句用来表示原因或结果。她责备儿子总是迟迟不回家。She reproached her son for often staying out very late.老师表扬这个小女孩学习很勤奋。The teacher praised this little girl for her hard working.4.有些兼语结构出现在主语中充当句子,这种结构可译成一个以具有动词意义的名词为中心词的短语。他支持外国军队占领
12、伊拉克使得世界人民更加反对他的政府。His support for foreign troops occupation of Iraq has turned the world people against his government all the more.文化背景知识1,A large number of American radio stations operate in the red.A.大量的美国无线电台运行良好。B.许多美国无限电台竞争激烈。C.许多美国广播电台向红色国家广播。D.大量的美国无线电台在惨淡经营。2,Tom is a green hand.A.汤姆是个农民。B.
13、汤姆乐于助人。C.汤姆是个新手。D.汤姆是个公子。3,Miss Johnson is the managers girl Friday.A.约翰生小姐是经理的得力助手。B.约翰生小姐是经理的“小秘”。C.约翰生小姐星期五为经理当秘书。D.约翰生小姐是经理的“星期五情妇”。4,Being a teacher is being present at creation when the clay begins to breathe.A.教师一直在创造中,犹如泥土开始呼吸。B.婴儿睁眼开始呼吸时,第一眼看到的是老师。C.盘古开天地以来,就出现了教师职业。D.教师是创造的见证人,目睹生命呼吸成长。5,M
14、ary crossed her fingers during the race so that Tom would win.A.玛丽比赛时交叉双手,以便汤姆能赢。B.比赛时玛丽为汤姆祈祷,但愿他能赢。C.比赛时玛丽用指头打暗号,所以汤姆赢了。D.玛丽退出了比赛,所以汤姆就赢了。With the oil prices ever rising,she tried to talk (说服他不买车).Him out of buying a carHim out of buying carsTo him and persuade him not to buy a carHim into giving u
15、p buying a car (保持幽默感有助于)reduce stress and promote creative thinking in todays competitive society.Keeping a sense of humor helpsKeeping the sense of humor helps toMaintaining a/ones sense of humor can/will help练习1.2006年三月二日全国人民代表大会开幕了。2,我首先把话说明白:不管搞啥,要么不搞,要搞就一定要搞好。(主谓简单句)3,他在下班回家的路上遇到了骤雨,胳膊下挟着一个公文包
16、,开始向前跑,想去搭乘公共汽车,那辆车在他前头约有10米远,正在慢速开行。4,我想拿几个饭粒诱它前来,又不敢离开,我怕小猫来扑他。(老舍小麻雀)1.March 2,2006 saw the conveying of the Chinese National Peoples Congress.2,First of all,I want to make everything clear:no matter what we do,we should either do it well,or we dont do it at all.3.Caught in a shower on his way ho
17、me after a days work,he began running,with a document bag under his arm,in order to catch a bus going at low speed about 10 meters ahead of him.4.I thought of fetching some cooked rice to attract it,but I dared not leave it alone lest it should be attacked by the kitten.此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢