The Simpsons《辛普森一家》第三十三季第十九集完整中英文对照剧本.docx

上传人:太** 文档编号:60487780 上传时间:2022-11-16 格式:DOCX 页数:15 大小:30.45KB
返回 下载 相关 举报
The Simpsons《辛普森一家》第三十三季第十九集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共15页
The Simpsons《辛普森一家》第三十三季第十九集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《The Simpsons《辛普森一家》第三十三季第十九集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Simpsons《辛普森一家》第三十三季第十九集完整中英文对照剧本.docx(15页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、辛普森一家第三十三季第十九集春田小学*玛丽已经被难听死了*Marys rolling in her grave*我也快受不了了*rd like to join her now*我带来了一封重要的公报I come bearing an important communiqu.是春田高中的乐队指挥发的Its from the marching band director at Springfield High.怎么 他把大头卡在小号♥里了吗Oh, did he get his swollen head stuck in a french horn?这上面到没提Uh, theres n

2、o mention of that.上面写着乐队的一位重要乐手But it seems one of the bands most important musicians 在练腿的时候把脚中指伤到了injured his middle toe doing a high step in double-time.这脚怕不是要废了Thats footwork suicide!他们现在急需一名替补萨克斯手They need a replacement sax player, 而且点名要丽莎辛普森and theyVe requested. Lisa Simpson.我能去高中乐队了吗Me, in the

3、 high school band?我同意我太同意了Yes, yes, a thousand times yes!说一次就可以了把萨克斯带上丽莎One yes would suffice. Pack your sax, Lisa,你要去高中啦Youre moving up to high school.不过只是每周三次排练而已Three days a week after school, 你还是要回二年级上课otherwise youre still in second grade.春田高中你就穿成这样来上学吗终于能跟尊重乐理和传统的人Simpson!是时候让你I think its time

4、 for you单独酿一批酒了to brew this next batch on your own.你认为我够格了吗You think Im ready?我感受到你的内心的醉意Oh, I sense great drunkenness in you.狼勋爵的闺房♥我没想到他第一页就变身了Mm. I didnt think hed transform on page one,但还好啦but Im not complaining.我的恐怖浪漫文学My horror-romance!跟家长作对最爽了Messing with parents is the best.肖娜你敲得太好了Wo

5、w, Shauna, youre so good!我一直在想你应该试试领鼓Ive been thinking, you should try out for lead drummer.他们不会让我当领鼓的They would never give that to me.即使我想当不过我并不想Even if I wanted it, which I dont.你能不能闭嘴啊Why wont you shut up about this?奶酪味的奇多Mmm, these cheetos are cheesy.肖娜我根本无意去证明Shauna, listen, the last thing Id e

6、ver do你在乎领鼓我只是觉得你是颗明珠is imply that you care, but I think youre a star.你注定闪耀And stars are meant to shine.如果你不想为了自己So if you wont do this for yourself,你愿意为了我去做吗will you do it for me?我眼睛里进奶酪粉了I think I have cheese dust in my eyes.好我去面试Fine, Ill do the audition.但只是为了让你别再烦我But only to shut you up.太好了Yes!

7、介意我吹一段萨克斯独奏庆祝一下吗Mind if I celebrate with a sax solo?再好不过了Oh, thatd be great.挖苦已收到Sarcasm noted.今日领鼓面试 真棒哥哥Huzzah, big brother!谢谢你小兄弟Thank you, petit frere.下一个面试的是肖娜查莫斯Next audition. Shauna Chalmers?!我一刻也待不下去了I am so out of here.肖娜Shauna!肖娜你太棒了Shauna, that was great!我不会告诉任何人你练习有多努力I wont tell anyone

8、how hard you practiced. 好像我在乎似的Like I care.多谢Thanks.肖娜抱歉打搅到你Um, Shauna, Im sorry to bother you, 我是特雷弗迈克布莱德明星四分卫 but Im Trevor Mcbride, star quarterback. 简历不错雅克库斯托Cool bio, Jock Cousteau.雅克库斯托从事过很多职业 你想干嘛What do you want?你今晚的鼓Well, urn, I couldnt help but noticing让我神魂颠倒that you blew my mind tonight w

9、ith your drumming.明天我家举办泳池派对Im having a pool party at my house tomorrow.你愿意来吗Do you want to come?当然你可以带上乐队的朋友Of course, your band friends are invited, too.可以吧Sure. I guess.“可以”和叩巴”Sure and ”i guess?我成功了Crushing it!我不确定i矣我从没去过青少年派对I dont know. Tve never been to a teen party before.别担忧有姐姐在Don*t worry,

10、 youll be with your big sis.无所谓没什么大不了Whatevs, its all good, nbd.我说什么呢这也太棒了What am I saying? Its a huge bd!我忘说了Oh, I forgot to mention.参加派对的人都得带瓶啤酒Everyone has to bring a beer to get in.我应该有方法搞到啤酒Huh, I think I have a hookup for some brews.暖焦糖色Hmm. Warm caramel color,泡沫已经完全沸腾the foam is immaculately

11、bubbled.酿得很好侯默修士Beautifully brewed, Brother Homer.今天你真的从门外汉Today, you have truly become变成了我的好伙伴my padre from another madre.我只希望对得起我们谦卑的品德I wish only to be worthy of our humble labels.特拉普的渴望魁梧僧侣麦芽啤酒爸爸Daddy?我知道我最近表现得不好I know Ive been kind of a b-word lately.就像布兰达我认识的那个姨♥子♥That stands for

12、 Brenda. Shes this total bitch I know.丽莎和我想为你表演一场秀So Lisa and I want to apologize by, like,来表示歉意putting on a little show for you.肖娜你想得真周到Shauna, that is so thoughtful and-and.闭嘴进屋就行了Just shut up and come in the house!真令人尴尬你俩都是Youre so embarrassing! Both of you!对不起肖娜Sorry, Shauna.棒极了啤酒正在Awesome! This

13、 beer is exactly那妞说的地方where the chick said it would be.她叫肖娜Her name is Shauna!了解三件与她长相无关的事Learn three things about her that dont have否那么你会被踢出队伍to do with her looks, or youre off the team!太好了肖娜和我终于有进展了Wonderful. Shauna and I are finally connecting.我们就像吉尔摩家的女孩Were just like the Gilmore girls.我是洛勒莱And

14、Im Lorelai.我为你感到高兴Im so happy for you.什么What?-精彩真棒-Bravissima! yes! - Yeah!妙极了 没错-Wonderful, wonderful! - Yeah! all right!欢迎来到泳池派对女士们Welcome to the pool party, ladies.我们有披萨汉堡Weve got pizza, burgers.可能或不可能的一切Possible and impossible.还有很多苏打水来自我父母的致意And hella soda; courtesy of my parents.爱你T哥Love you, T

15、-man!天啊是个拿萨克斯的小女孩Oh, my god! Its a little girl with a saxophone.真可爰So cute.演奏一曲萨克斯女孩Play us a song saxophone girl.好吧Okay, sure.我不在意人们怎么说I dont care what people say.我只是觉得音乐是最酷的声音之一I just think music is one of the coolest sounds out there.想亲一下吗Want to kiss about it?行啊Duh.特雷弗妈妈和我要去另一个城市玩那种Trev, mom and

16、 I are going to one of those fun escape rooms 有趣的密室逃脱in another city.我们七小时内回不来Is it okay with you that we wont你能接受吗be back for seven hours?别担忧他们布莱恩Oh, dont worry about them, Brian.快入夜了Its almost nightfall.青少年的披萨派对通常在这时结束Thats when teen pizza parties generally break up.再见Bye.派对结束了Well, partys over.我们

17、整理两个可回收垃圾堆吧Now lets make two separate recycling piles.啤酒The beer.来啦Is here!普通玉米片满汉全席玉米片这就像那种Uh, this is like one of those TV shows我不该看的电视节目Im not supposed to watch.我们的啤酒被人偷了Our beer, someone stole it!但为了酿它我腰都累弯了But I brewed that with the malt of my loins.天啊别让肖娜跟这事Oh, god, please dont let Shauna have

18、扯上关系anything to do with this.我去看看她的社交媒体Im gonna check her social media.她允许你关注她She lets you follow her?当然没有Of course not.我以罗德里戈的网名关注了她I follow her as Rodrigo/1一位来自阿根廷的哥特少年A Goth teen from Argentina.我的天这个所谓的泳池派对Mm. Oh, dear god, that so-called pool party可真够疯狂的is a bona fide rager!我们家酿的啤酒把这些未成年人灌醉了Our

19、homebrewed beer is inebriating these minors.我们必须去救他们We have to go save them.我是说从这些糟糕的孩子手里夺回啤酒The beers I mean, from those awful teens!打搅一下你看到肖娜了吗Excuse me, have you seen Shauna?大姐姐Big sister?真酷这是一只金属啤酒罐Cool, its a metal beer bong.多谢Thanks.你好急救中心吗Hello, Emergency?我想报告一起遗弃未成年人的案件rd like to report the

20、abandonment of a minor.这个未成年人就是我The minor is me!快点这个派对已经失控了Hurry, this party is out of control!你在做什么What are you doing?你是在举报这场排队吗你这个告密者Did you just narc out the party, you party narc?你刚才在哪里Where were you?!我刚才和特雷弗有点事情做I was with Trevor, getting some.什么事情一拥吻-Some what? - Some smooches.来了 到你了-Duh! - Yo

21、ur turn.你还给我You give me that!不这太糟糕了Oh, no, this is terrible.侯默 我们要把这些人从酒海里捞出来Homer, we need to get every one of those bottles, 否那么我的校监生涯就结束了or my superintending days are over.你抛弃了我You abandoned me.我当时很害怕And I was really scared.我以为姐妹之间应该相互照顾I thought big sisters were supposed to take care of you. 我还认

22、为妹妹不应该这么愚蠢And I thought little sisters weren*t supposed你这个告密的孩子To be stupid, snitchy babies.我不傻是告密的傻孩子I am not a stupid, snitchy baby!这比我们想象中要糟老大Its worse than we thought, Chief.这场派对不仅是史诗级的This partys not just epic.而且空前绝后Its legendary.谁能给这些孩子这么多的啤酒呢Now, who could have given these teens so much beer?

23、晚上好各位修道土Uh, good evening, your eminences.愿上帝与你同在May god be with you.老大他们不是修道土Chief, those are no monks!你们两人被捕了You two are under arrest因为你们让孩子们for subjecting these kids度过了一生中最美好的夜晚to the best night of their lives.我的事业和退休金都没了Well, there goes my career and my pension.而且我要进监狱了Oh, and also Im going to pr

24、ison.警长Chief?我刚对这些孩子做了酒精测试I just breathalyzed all these teens.他们都没有检测出酒精Theyre all blowing 0.0.我的天他们已经死了Dear god, theyre already dead!这瓶啤酒没有酒精This beer contains no alcohol.辛普森你这个伟大的白♥痴♥Simpson, you-you glorious idiot.你忘记加酵母了You forgot to add the yeast.我忘加了谁What forgot the who?没有发酵过程就不会

25、喝醉No fermentation means no intoxication.你的无能救了我们的事业Your incompetence just saved our cowls.孩子们请注意你们没有喝醉Attention teens, you are not drunk.重复没有喝醉Repeat. not drunk.请通过新的自我视角Please examine your outrageous behavior来审视自己的粗暴行为through a lens of newfound self-awareness.请用这次经历Please use this experience来更好地理解你

26、们承受的压力to better understand the pressures youre all under, 而且要对你们的朋友多些同情and have more compassion for your friends,还有老师父母更重要的是Teachers, parents, and most of all,还有你自己完毕Yourselves. Over.你们这些笨手笨脚的酿酒师可以滚了You bungling brewmasters are free to go.我的职业生涯得到了救赎My career. Its saved.是的Yes.Ins上的罗德里戈在我们Whoa, Rodri

27、go from instagram is crying派对上嚎啕at our party!我们抚慰一下他Lets comfort him.好了行了All right, yeah.没事的Yes, all right.亲爱的你在青少年派对上做什么Sweetie, what are you doing at a teenager party?肖娜带我来的Shauna brought me!但我可再也不想看到她的脸了But I never want to see her stupid face again!爸爸Dad.丽莎Oh, Lisa.已经都一周了Its been a week now.你还因为肖

28、娜的事抑郁呢Are you still upset about Shauna?我真的把她当成姐妹I really did think of her like a sister.不过你真正的姐妹还在Well, you still have your real sister.我跟你♥爸♥爸要出海了Well, your father and I are headed out.要去度过夫妻二人时光Were gonna spend some mommy-daddy time.马姬你定酒店了吗Marge, did you get the hotel room?因为我拿了圣歌&h

29、earts;和熏香Because I got the chants and the incense.万福玛利亚Ave maria.那肯定就是看孩子的保姆吧That must be the babysitter.你好I finally get to play with people 一起排练曲子了who respect music theory and tradition.青少年最棒了Teenagers!孩子们今天有一位新萨克斯手加入我们Class, we have a new baritone sax player. 她来自春田小学Direct from Springfield Element

30、ary.又是拉苟带出来的蠢货Largos losers.大家好Hi. Hello.请把你们的书Now, if youll turn to page 12 翻到第十二页in your marching band songbook.天堂执法者的主题曲太棒啦The theme to Hawaii Five-0?! wow!奥兰多先生是很酷的人Yeah, Mr. Orlando is cool.我们一般排50年前的曲子不排100年前的We do 50-year-old songs instead of 100-year-old songs. 肖娜查莫斯欢迎加入我们Shauna Chalmers, th

31、ank you for joining us.我以后就管你叫詹姆斯柯登了Im gonna call you James Corden, 因为你总是晚来深夜秀 Because youre a late, late show. 他真的很懂我们喜欢什么He totally relates to us on our level.-啥也不是-完蛋玩意-Burnout. - Waste case. 排不上号♥的替补Third-chair slacker.闭嘴吧你个吹笛子的Shut up, woodwinds.重新开始Okay, from the top.停Okay, cut.Oh, hell

32、o.你看上去不错You look. well.谢谢我就觉得可能能在这见到你Thanks. I thought I might see you here在你住的房♥子里at the house you live in.这里发生什么事了Whats going on here?不管如何奇怪的Well, whatever it is, the awkwardness is.美味.delicious.好了乐队的事怎么样了So, hows the marching band?我真不敢相信那孩子脚趾复原后I can*t believe they made me quit他们强迫我退山了when

33、 that kids toe healed.我讨厌西医I hate western medicine.我也退出了Oh, I quit, too.我组建了一支朋克乐队担任鼓手和歌♥手I started a punk band, where Im the drummer and the singer. 像菲尔柯林斯那样Just like Phil Collins!好了该走了Okay, got to go.我们叫了布兰达和那些贱♥人♥Were called brenda and the b-words.如果不是你给我的那些愚蠢的自信I never would

34、 have done it without all that我肯定做不到现在这样stupid confidence you gave me.听到你这么说真不错Wow, thats actually really nice to hear.闭嘴吧我本来不是这个意思Shut up, it wasnt meant to be.不管如何我带了鼓来Anyway, I brought my drums.你要一起吗You want to jam?我很愿意Ed like that.老天不行Oh, dear god, no.* 如果你惹上麻烦*Ifyou get in trouble* 回家向我倾诉*Bring

35、 it home to me* 不管我是在你身边*Whether I am near you* 还是远隔重洋*0r across the sea* 我都会想到一些可做的事*1 will think of something to do* 我会为你担忧*111 be on the lookout for you* 我会找到你*And PH find you* 你可以依靠我*You can count on me* 你可以可以依靠我*You can count on, you can count on* 你可以依靠*You can count on* 依靠我*Count on me*超级流浪汉合唱

36、团竟然不让我们演奏Apparently supertramp isnt giving us the rights再见陌路这首歌♥to goodbye stranger.不No.肖娜没想到你还会打鼓Shauna! I didnt know you played drums.我也没想到乐队的小鬼还敢找我搭话And I didnt know some tiny band dork was gonna talk to me. 是我丽莎辛普森Its me, Lisa Simpson?你是我们的保姆You babysat for us.上周六还来了Last Saturday night.抖音

37、太蠢了Tiktok is dumb.你的鼓打得真棒Well, anyway, your drummings really good.亲爰的日记今天Dear diary, today I got a compliment我被一个无关紧要的二货夸赞了一番from a rando about something I dont care about.我也有日记I have a diary, too!大家演奏八分音符都感觉稀松平常People were playing eighth notes like it was nothing.高中最酷的学生就是乐队的了Band kids are the cool

38、est kids in high school.不公平凭啥丽莎就能去高中No fair. Lisa gets to go to high school?本来应该是我先去高中在她去之前I was supposed to be king of the burnouts我就已经是小混混之王了before she even got there.儿子丽莎就是这样的聪明过人Well, son, I guess Lisas just unusually bright.是从我这遗传的She gets it from me.yfxOh, no, no, no, no, no!我把乐谱落在学校了I left al

39、l my sheet music at school.我得去取一下I have to go get it.超麻超辣酱微麻微辣酱春田高中-肖娜是我-Shauna! - Im Shauna!你一直留在这儿练习到现在吗Did you stay late to practice?才不是说什么呢No way. As if.你才在练习呢练说蠢话Youre practicing. Being stupid.而且你不用练也能躺赢了You dont need to. Youre great at it.好嫉妒哦Im jealous.肖娜我们对音乐有着同样强烈的热爰Shauna; we share a passi

40、on for music.想搭伙儿一起练习吗Do you want to jam?这个对话再多持续一秒钟Yeah, jam this stick in my eye 我就要用这棒槌戳我自己眼睛了If this conversation goes on another second. 随便起码我不怕成认Fine! But Im not afraid to admit that music 音乐对我很重要不像你means something to me, unlike you.你可是酷酷的肖娜Youre Shauna.很抱歉我刚才说话那么刻薄Im sorry if I was mean back

41、there.小怪胎Little weirdo.我不知道该怎么接话了I really dont know how to take that.也许明天我们一起搭伙儿练习的时候Well, maybe we can talk about it tomorrow at my house.可以到我家接着聊when you come over to jam.我很愿意rd love to!你家在哪Where do you live?悠着点跟踪狂Okay, stalker.你好丽莎辛普森Oh, hello, Lisa Simpson.这个美好的夜晚你过得怎么样And how are you this fine

42、evening?爸别把她当犯人一样审问你个法♥西♥斯♥Dad, stop interrogating people, you fascist!你对你♥爸♥爸真的很没礼貌Wow, youre really rude to your dad.谢了这其实是我决定学鼓的原因Thanks. Thats actually the reason I got into drums.把他逼疯To drive him crazy.但练着练着But then I.我发现我真的很爱音乐Turns out, I really like playing

43、 music.真的巨特么解压It takes the suck out of things.同意真的很特么解压It does take the suck out of things.我刚骂了半句脏话I just said a light swear.听起来你们玩得很开心呀Well, sounds like you girls are having fun.你懂个屁How would you know?!好吧那啥Yes. Well, uh,晚饭快做好了亲爱的dinners almost ready, dear.我和丽莎要出去吃Lisa and I are eating at the mail.我

44、亲手包了一整天的肉汤圆了Ive been hand-rolling gnocchi all day.才不吃你捏过的食物Stop touching my food.脏不脏啊Food-toucher.怎么这么多科学仪器Look at all this science stuff.你在造科学怪人吗Are you building a Frankenstein?是真的的话你一定要告诉我cause if you are, you have to tell me.你应该是来接丽莎的Youre here to pick up Lisa.她和我的叛逆女儿去逛街了She*s at the mall with m

45、y, uh, challenging daughter. 问你件事辛普森你爱喝啤酒吗Eh, tell me something, Simpson, do you like beer? 我没想过这个问题Hmm, I never thought about it.我一直在自己酿造比利时啤酒Well, Ive been brewing my own belgian ale按照特拉普派僧侣的配方In the style of the trappist monks.一个愚蠢的爰好罢了Its a, its a stupid hobby really.确实很蠢That is stupid.我都是去酒吧直接买

46、♥♥的I buy my beer in a bar.我想也是I-fm sure you do.但是先试试这个But, uh, just take a sip.这是我喝过的最美味的This is the most delicious drink能让我醉的饮料I ever drank that could get me drunk.这是你做的吗You made this?是的如果你想的话Yes, I did. If yourd like,我可以给你看怎么用几样简单的原料酿造I could show you how to brew it using these simple ingredients.谷物酵母啤酒花麦芽啤酒罐子啤酒还有原料Beer has ingredients?我靠what the hell?你有好多要教我的You have so much to teach me.春田购物中心我们大局部模特都有手在那边工作过 在这里被开除过Okay, worked there, got fired there.在这里被无端指控偷东西Got unfairly accused of shoplifting there.在那边偷了一堆东西Oh, shoplifted a ton of stuff there.你还真是精彩人生Wow, youve

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 解决方案

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁