《2023届新高考英语备考复习读后续写素材整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023届新高考英语备考复习读后续写素材整理.docx(13页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。
1、2023届新高考英语备考复习读后续写素材整理高考英语题型之读后续写素材整理(1)01. Days later she was found by two soldiers. They stared at each other, wondering what to do with this little orphan girl. 几天后,两名士兵发现了她。他们看着对方,不知道如何处理这个孤儿。02. Mary felt her spirits sink even lower.玛丽觉得她的情绪更低落了。03. Mary felt her cheeks flush.玛丽感到面颊发红。04. Mary
2、awoke the next morning to the sound of loud scrapingskreip. She sat up in her bed and looked around第二天早 晨,玛丽被巨大的刮擦声吵醒了。她坐在床上四处张望。05. One morning Mary woke to find bright sunshine flooding her room, she dressed quickly and ran outside.天早晨, 玛 丽醒来阳光洒满房间。她很快就穿好衣服跑出去了。06. She stood very still, listening
3、to its song until it finished and flew away.她一动不动地站着,听着它的歌声,直到它唱 完,飞走了。07. Then something caught her eye. A rusty object was poking out of the soil. Mary leaned forward and tuggedtAg at it, her heart thuddingOAd.然后有东西吸引了她的注意。一个生锈的东西从土里探出来。玛丽俯下身去,拉了一下,心 怦怦直跳。08. He looked up at me with a scowl.他脸色阴沉,
4、抬眼看了看我。09. He scowledskaul, and slammed the door behind him.他怒气冲冲,摔门而去。10. The rain began again that night. It beat against the window, waking Mary up. She listened as the wind howled around the house and down the chimney. She tried but could not get back to sleep. nStupid wind!n she thought.那天晚上又开始
5、下 雨了。雨拍打着窗户,把玛丽吵醒了。她听着风在房子周围呼啸,从烟囱里呼啸而下。她想睡,但还是睡不着。” 愚蠢的风!”她想。11. Mary couldn,t stop thinking about the secret garden.玛丽不停地想那个秘密花园。12. What happened next was pure magic. A strong gust of wind lifted the ivy, parting it like a curtain.接下来发生的非常奇 妙。一阵强风吹起了常春藤,把它像窗帘一样分开了。13. She fumbled! fAmbl for the k
6、ey, her heart beating faster than a galloping horse.她摸索着找钥匙,心跳得比一匹疾驰 的马还快。14. Taking a deep breath, Mary pushed open the door and stepped inside.玛丽深吸 了一 口气,推开门走 了进去。15. As she approached, he put his fingers to his lips to warn her to be quiet.她走近时,他把手指放在嘴唇上,警告她安静。16. There was a pause and then her u
7、ncle said;二停顿了 一下,然后她叔叔说She swallowed hard and stepped into a huge room.她使劲咽了一下 口水,走进一个大房间。17. When he saw the light from Marys candle, his eyes widened even further, but the crying stopped.当他看到玛丽的蜡烛 发出的光时,他的眼睛睁得更大了,但是哭声停止了。18. A glimmer of light spilled into the corridor.一缕微光洒入走廊She couldnt wait to
8、 see Colin and tell him about her morning.她迫不及待地想见科林,告诉他她早上的事。19. Mary felt a wave of anger sweep over her.玛丽感到一阵愤怒。20. She put her hands over her ears, but it didnt stop the noise from getting through.她双手捂住耳朵,但还是能听到声音。21. There was a moments silence as they looked at each other.他们默默地看着彼止匕。22. Just
9、then he heard sounds coming from inside the gardensounds of running and laughter.就在这时, 他听至U 了 花园里 传来的声音奔跑声和笑声。语块积累23. feel ones heart race 感到心跳加速full of excitement 兴奋不已24. fly into a rage 勃然大怒give sb a grin冲某人咧嘴笑了笑25. stare at in wonder,原奇士也盯着.看03. But at that moment I heard a voice shouting out thr
10、ough the salt air. It was Ned Land.但就在那一亥,我从咸咸的空气中 听到一个声音在呼喊。是奈德兰德。04. The water around it splashed and bubbled. At the last minute it dived below the waves and came up on the other side of our ship它周围的水溅起了水泡。在最后一刻,它潜入波浪下面,来到我们船的另一边。05.1 stared at the gigantic dal gaentlk | creature. It was unlike a
11、nything Pd seen before and I had no idea how to fight it.我盯 着那巨大的生物。这和我以前见过的任何东西都不一样,我不知道怎么对付它。06. The tail of the creature beat violently, frothingfrD0 up the water as it moved.它的尾巴猛烈地拍打着,在它行进时,水 面卷起泡沫。07.1 was taken by surprise and felt myself falling forward. I grabbed helplessly at the rail and
12、then I tumbled tAmbl over the side and into the sea.我大吃一惊,觉得自己向前倒了下去。我无助地抓住栏杆,然后翻过船舷,掉进海里。He slipped and tumbled down the stairs.他脚一滑滚下了楼梯。08.1 rose to the surface, gasping for air, only to see the ship steaming away from me at full speed.我浮出水面,喘着气,却看 到船全速离开我。09. It wasn*t long before my strength ra
13、n out and I couldnt hold on Conseil any more.没过多久,我的力气就耗尽了,我再也 抓不住Conseil 了。10. A dark shape loomed!lu:m up ahead of us.一个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面。11.1 watched them with joy, delighted to be following Darwin!s trail.我欣喜假设狂地看着他们,很高兴能追随达尔文的足迹。12. Restless, Ned paced up and down like a caged animal. Even the s
14、ight of the giant tortoises didnt interest him for long.内德 坐立不安,像笼中的动物一样来回踱步。即使是看到巨大的乌龟,他也没有兴趣。She paced up and down outside the room. 她在屋子外面来回走着。Ted paced the floor restlessly.特德焦躁地在屋里走来走去。13. He scowledskaul, and slammed the door behind him.他怒气冲冲,摔门而去。14. Suddenly the ship shuddered and came to a
15、halt, leaning to one side.突然,船颤抖着停了 下来,向一边倾斜。15. But best of all, it was a great chance for us to make friends again. The three of us chatted excitedly on the small boat as though we had never fallen out.但最重要的是,这是我们再次成为朋友的好机会。我们三个人在小船上兴奋地聊着天, 好像我们从未闹翻过似的。16. The island was covered with enormous tree
16、s, many tens of metres tall, mingled mir)gl with swaying palms, white orchidsbkid and green f6ms.岛上有许多几十米高的大树,夹杂着摇曳的棕檀树、白色的兰花和绿色的蕨类植物。The sounds of laughter and singing mingled in the evening air.笑声和歌声交织在夜空中。17. And in a clearing, I saw several birds with long, brilliantly coloured feathers, swoopin
17、gswu:p around in graceful circles. 在一片空地上,我看到几只羽毛鲜艳的长羽毛鸟,在优美地打转。18. A herd of kangaroos sprang out of the bushes and Ned hopped along with them, holding his hands to his chest like kangaroo paws. Conseil and I laughed so much we scared the birds away.一群袋鼠从灌木丛中跳了 出来,奈德和他们一起 跳了起来,双手像袋鼠的爪子一样捂在胸前。康塞尔和我笑
18、得太厉害了,把鸟儿吓跑了。19. Ned and Conseil were looking at me with hope in their eyes. How could I ask them to give up their chance of escape just so that I could find out more about the science of the oceans?内德和康塞尔看着我,眼里充满了希望。我怎么能为了我能 更多地了解海洋科学让他们放弃逃跑的机会呢?20. But before I could give them an answer, a stone f
19、lew through the air and hit our fire, spraying sparks everywhere.但我还没 来得及回答,一块石头从空中飞过,击中了我们的火堆,火花四溅。21. Another terrifying scream split the night.又一声可怕的尖叫划破了黑夜。1. .1 staggered to my feet, stumbled! st7mbl| along the corridor and burst breathlessly into the room.我品良踉跄跄土也站起来,在 走廊上蹒跚而行,气喘吁吁地冲进房间。23. He
20、 landed with a joltd33Ult and lay there groaning.他颠了一下落在地上,躺在那里呻吟。Her heart jolted when she saw him.她看到他时心里咯噎一下子。24. Ned sank into another deep silence, angry that we had not manage to stay on the island and find a rescue ship.奈德再次陷 入深深的沉默,对我们没能在岛上找到一艘救援船感到生气。1. .1 loved being in the water, even tho
21、ugh there was the chance of becoming a sharks dinner. Fish swam before me like sparkling jewels. Plant life swayed in the gentle currents.我喜欢在水里,即使有可能成为鲨鱼的晚餐。鱼像闪闪发光的宝 石一样在我面前游动。植物在轻柔的水流中摇曳。26. A huge shark was swimming towards him, its eyes on fire and its jaws open. I was speechless with horror and
22、 unable to move.一条大鲨鱼朝他游来,眼露凶光,张开大嘴。我吓得说不出话来,动弹不得。27. All this took only a few minutes, but it taught me a lot. I now knew that Nemo was a man of courage. He wouldnt think twice about risking his life.所有这些只有几分钟的时间,但它教会了我很多。我现在知道尼莫是个勇敢的人。他会毫不 犹豫地牺牲自己的生命。28. The sensible part of me agree with Ned, but
23、 another part of me didnt want to agree with him.我理智的一局部同意内德的 意见,但另一局部我不想同意他。1.1 1 was now used to the wonders I saw every day and I didn*t think there was anything left in the sea to shock me. But I was wrong. The oceans had a terrible surprise in store for us.我现在已经习惯了每天看到的奇事,我认为海里没有什么东西能 让我震惊的了。但我
24、错了。海洋给我们带来了令人吃惊的事。30. The horrible sight of the sinking ship kept coming into my head.沉船的可怕景象不断浮现在我脑海中。31. We sat in silence for a moment, thinking that we were going to die. The sound of the raging waters outside grew louder, and the boat rocked more and more violently.我们静静地坐了一会儿,以为我们要死了。外面汹涌的水流声越来
25、越大,船 摇晃得越来越厉害。32. grin broadly at.朝.咧嘴大笑say in a choked voice 哽咽地说道33. say sourlysa8(r)没好气地说whisper to me under his breath 压低声音对我说34. let out a terrifying yell发出可怕的叫喊声help him to his feet 扶他站起来35. set to work right away 马上开始工作题型之读后续写素材整理(7)01.7/ow I longed to play in the meadow or stand dozingdouz i
26、n the shade of the trees.我多么渴望在草地上玩耍,或者站在 树荫下打盹。02. We had great fun rolling, galloping or standing together under the apple trees ,我们在苹果树卜打滚、奔跑或站在起, 玩得很开心。03. Suddenly there was a terrible cracking noise. Overhead an oak tree groaned, then crashed to the突然传来了 I断裂声,头上的橡树发出嘎吱一声,然后哗啦一声倒在地上。04.1 stayed
27、 where I was, wishing I could tell John how I felt.我呆在原地,希望能告诉约翰我的感受。05. Suddenly the door crashed open and a man ran out.突然门猛地开 了,一个人跑 了 出来。06. Suddenly the door burst open and a man came in carrying a lantern.突然门开了,一个人提着灯笼进来 了。07. In the middle of the night something woke me. The air was thick and
28、 choking and it stung my eyes. I could hardly breathe and I could hear Ginger co咫加力g.半夜有东西吵醒了我。空气又浓又呛刺痛了我的眼睛。我几乎喘不过气来,还能听到 Ginger的咳嗽声。08. The air was thick with smoke.空气中烟雾弥漫。09. Danger was all around me but I was too terrified to move a step.我周围到处都是危险,但我吓得不敢动一步。10. The lights flickeredfllk9(r) and
29、went out.灯光闪 了闪就熄了。Anger flickered in his eyes.他眼中闪现出一股怒火。a flicker of hope/doubt/interest 希望/ 怀疑 /兴趣的闪现:A flicker of a smile crossed her face.她脸上闪过一丝微笑。11. Her eyes darted around the room, looking for她环视了 一 下房间,寻找。dart back into sp 猛冲回dart sb a glance/look (朝某人猛然)看一眼,瞥一眼Then, from inside the house,
30、 came an awful crash.然后,从屋里传来可怕的倒塌声。12. Stars twinkled in the black night sky and the air was crisp and cod星星在漆黑的夜空中闪烁,空气清新寒冷。13. Then a terrible shrieking started. It sounded like a horse was in dreadful pain. The noise was so awful that Ginger and I stopped dead, hut there was nothing we could do
31、to help.然后一声可怕的尖叫开始了。听起来像是一匹马在承受可怕的痛 苦。声音太可怕了,我和Ginger站在那儿一动不动,但我们无能为力。14. One night, not long after James had gone, I woke to the sound running feet. Suddenly John burst into the house calling, Wake up, Beauty, Ifs an emergency!”一天晚上,詹姆斯走后不久,我听到了脚步声。突然,约翰冲进屋子,喊道:”醒醒,Beauty,有急事!”15. I was hot and ti
32、red but I didn*t want to let John down. On the way home I galloped like the wind even though I was exhausted.我又热又累,但我不想让约翰失望。在回家的路上,尽管我筋疲力尽,我还是像风一样疾驰。16. Soon after Joe had left me, I started to feel unwell.乔离开我不久我就开始感到不舒服。17. roared the man, cruelly whipping/beating the horses.那人吼道,狠狠地鞭打着马。18. Soon
33、, the day came for sb to leave sp.很快某人离开某地的日子到了。19. But worse was to come.但更糟糕的事还在后头。20. The horse snortedsno:t and tossedIDs its head.马打了个响鼻儿,晃晃脑袋。snort with laughter/in disgust 扑哧一声 笑了/厌恶地哼了一声I galloped after her but the road was twisty and she kept going out of sight.我紧跟在她后面,但路弯弯曲曲,她一直不 见踪影。21. I
34、t was a long, anxious wait for news and I couldnt settle until Ginger came back.等待消息既漫长又令人焦急。直到 Ginger回来我才安心下来。22. Bravely I kept galloping in spite of the terrible pain. But I couldnt keep it up and suddenly I s%/?/edstAmbl/tripped and 先町,版ees.尽管疼痛难忍,我还是勇敢地继续疾驰。但我没能坚持住,突然我绊倒了/绊倒了,跪在地上。23. It wasnt
35、until around midnight that help finally came. I was so glad to hear a voice I knew, coming from close by .直至 U午 夜时分才有人来帮助。我很高兴听到一个我熟识的声音从附近传来。24. It was good to have my freedom again although I missed the company of the other horses, especially my dear friend Ginger. So imagine my excitement when on
36、 day Ginger was led into the field.虽然我错过了其他马的陪伴,特别是我亲爱的朋友 Ginger,但我又有了自由真是太好了。那么想象一下当Ginger被带到田地里的那天,我是多么的兴奋啊。25. At first I hardly knew what to do with myself. Should I eat the grass, roll on my back, gallop as fast as I could or lie down and rest? In the end I did everything and it was the best ti
37、me Id had in oges.一开始我几乎不知道该怎么办!我应该吃草, 在我的打滚,快跑,还是躺下休息?最后我什么都做了,这是我多年来最好的时光。26. Winter came early and it was bitterly cold with lots of snow and s/ee 心 li:t .冬天来得很早,天气很冷,下了 很多雪和雨 夹雪。27. Heartbroken. I stared after her. How I wished I could help her.我盯着她的背影,伤心欲绝。我是多么想帮她啊! Claire stared after him unti
38、l he disappeared around a corner.克莱尔一直注视着他,直到他消失在拐角。28. My legs were numb with cold and it was a horrible journey for both of us.我的腿冻僵了,这对我们两个来说都是一次可 怕的旅行。29. There followed many anxious days before Jerry began to get better.il / 好几天,杰瑞才开始好转。30. It took several attempts before I made it.我试了 好几次才成功。3
39、1. The boy skipped happily along beside me.男孩连蹦带跳,高高兴兴地跟着我走。32. Joyfully, Joe threw his arms around my neck and hugged me.乔高兴地搂着我的脖子拥抱我。33. His voice rose with excitement.他兴奋地提高提高了声音。34. throw stones at向某人扔石头35. prick up ones ears竖起某人的耳朵36. a pack of dogs 一群狗37. a herd of horses 一群马38. trip and fall
40、 绊倒39. push ones way through the crowd 挤过人群40. have a lucky escape 幸运脱险41. in record time 短时间内42. with heavy hearts 心情沉重43. not long after that二shortly after that 那以后不久44. bury ones face in one*s hands to hide ones tears 把脸埋在手里以掩饰眼泪45. gallop all the way 一路飞奔46. pick a bunch of wild flowers 摘束野花47.
41、bang on the door as hard as one can 使劲敲门48. It was ages before.过了好久才30. ask in astonishment 吃惊地问道chew her lip咬她的嘴唇31. sigh with disappointment/relief 失望地/宽慰地叹了 口气she sniffed.她不以为然地说。32. she snapped.生气地说.”J she gasped.她气喘吁吁地说。35 .”J she beamed.她满面笑容地说。36 .”J she growled.她怒吼道。37 .she wailed.她大声叫道.the
42、boy asked, his voice trembling.男孩声音颤抖地问道39 . Finally, with a proud look on her face, she said,最后,她脸上露出骄傲的神情说1. hold onefs head high 昂着头42. for the first time 第一次for the rest of余下的(时间)43. sure enough 果不其然gallop out of the room 冲出房间44. tiptoe out of bed蹑手蹑脚地下床shoot sb a meaning/grateful look向某人投去意味深长的
43、/感激的目光45. shiver with nerves 紧张得发抖wipe the tears from his eyes 擦去他眼中的泪水46. pace up and down踱来踱去;走来走去stride up to sb大步向某人走过去2. leave with a shake of her head 摇头离开sb be lost for words 不知说什么好53. with a proud grin on his face脸上带着骄傲的笑容Exhausted, he floppedflDp down into a chair.他筋疲力尽,一屁股坐到椅子上。高考英语题型之读后续写
44、素材整理(2)01. We huddledhAdl together for warmth.我们挤在一块取暖。02. Lets get some s/eep.我勺口垂会 JL口巴。03. Bill had had enough. nI cant stand it J he screamed .比尔受够了,“我受不了 啦! ”他尖叫道。04. She seemed to be looking for something, stopping now and then to search rocks.她好像在找什么东西,不时停下来在 岩石中搜寻。05. Arriving at the mouth o
45、f a cave, she sniffed, looked around, and then crept through its narrow entrance.她来至U个洞 口, 嗅了嗅,向四周看了看,然后蹑手蹑脚地从狭窄的洞口钻了进去。I crept up the stairs, trying not to wake my parents.为 了尽量不吵醒父母,我蹑手蹑脚地上了楼。06. At the mouth of the cave, something made him stop dead. Faint, strange sounds were coming from inside.
46、 Then came a HWTt山g加mhis mate,在洞口,有东西让他突然停了下来。微弱的,奇怪的声音从里面传来。接着,他的同伴发出了警告性的咆哮。07. She% an overwhelming sense of loss, but knew that life must go on.她感到非常失落,但是她知道生活还得继续。08. He lay there for a long time, shivering withjfear.他躺在那里很长时间,害怕得发抖。09. A man got up and walked towards him. Towering over him, th
47、e man bent down. The cub*s hair bristled brlsl . Her lips went into a snarl, showing his little fangs.一个人站起来向他走去。那人比他高出许多,弯下腰来。幼崽的头发竖起来 了。她的嘴唇发出咆哮声,露出他的小尖牙。10. White Fang followed,worried and uncomfortable at this new ad venture.白牙紧随其后,对这次新的冒险感到 忧虑和不安。11. Then suddenly, without warning, Lip-lip leap
48、ed at him, slashingsxf his leg.突然,毫无征兆,Lip-lip 朝他扑来,划 伤了他的腿。12. The cub had never seen fire, but he was drawn towards it. He crawled towards the flame.这只幼崽从未见过火,但他被 火吸引过去。他爬向火焰。13. White Fang lay by his mothers side, longing for the quiet of the stream and their cosy home.白牙躺在母亲身边,渴望 着小溪的宁静和他们舒适的家。14. The more White Fang learned about man-animals, the more he respected them.白牙越了解人,就越尊敬他们。15. White fang never forgot his mother, or stopped longing for the wilderness of his early cubhood, but by