空运 货代英文常用句中文句型双语.doc

上传人:美****子 文档编号:58043353 上传时间:2022-11-06 格式:DOC 页数:9 大小:49.50KB
返回 下载 相关 举报
空运 货代英文常用句中文句型双语.doc_第1页
第1页 / 共9页
空运 货代英文常用句中文句型双语.doc_第2页
第2页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《空运 货代英文常用句中文句型双语.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《空运 货代英文常用句中文句型双语.doc(9页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、空运 货代英文沟通常用句式中文一、 询价,议价1. 1、由于航司有毛重最低限制,最低毛重要到达45公斤才能使用45级别价格。a) The carrier has minimum gross volume requirements, only shipments with gross weight of 45kg or more can receive 45kg-level prices. 2. 2、Delete me3. 如果此票货物有时效要求,建议走KA港龙有较快的效劳。a) If this shipment is time limited, we recommend using KA ex

2、press service. 4. 3、目前,CV有提供促销价格,且价格廉价,请考虑是否改安排CV。 a) CV has released promotional pricing, with cheap prices, so please consider whether you want to change to CV. 5. 4、本报价仅基于此货型,如果货型有变动请重新确认价格,谢谢!a) This quote is based on these types of goods. If there are any changes in the types of goods being shi

3、pped, please re-confirm price before shipping. 6. 5、由于市场空运价格都是经常变动的,请出货前再重新确认价格/航司无法提供有效期这么久的特价,请知悉,谢谢!a) 5Since air freight pricing changes regularly, please double check the price before shipping. The carrier cannot provide extended special prices for so long. Thank you. 7. 6、由于最近市场比拟旺,舱位比拟紧张,请尽快确

4、认并授权以便我司订舱。a) As this is an air shipping peak season, space is relatively limited, so please confirm and authorize the shipment as early as possible so that we can better ensure your booking. 8. 7、请帮助确认并提供最优惠的目的港费用,包括清关费与递送费等其他费用。a) Please help me by confirming the best available pricing at the dest

5、ination port, including customs clearance fees, courier fees, and others. 9. 8、客人并没有提供具体的提货地址,请帮助提供该城市各个地区的提货价格,谢谢。a) The client didnt provide a detailed pick up address, please provide me with prices for pick up in each district in the city. 10. 9、客户没有提供具体的货物重量,请帮助按公斤级别报价,谢谢。a) The client didnt pro

6、vide a specific weight of the goods, please provide a pricing scheme listed by weight breaks in kg. 11. 10、客户告知提货地址有变动,如下所示,请帮助确认提货费是否有变,谢谢。a) The client has informed us that the intended destination has changed. Based on the new destination, please confirm whether there will be any consequent chang

7、e in price. 12. 11、请告知您的目标价格,我们会重新再与航司申请看看是否还能降低价格。a) Please tell us your target price, and we will get in touch with the carrier again to see if any further adjustment in price is possible. 13. 12、请与收货人确认我们是否有时机报价与合作。a) Please confirm with the consignee whether we can give them a quote and have a c

8、hance to cooperate. 二、 货物操作起运港:1. 发货人反应由于货款收货人还没付所以还不能发货给我们。a) The shipper reports that the consignee has not yet paid for the goods, and as such, the goods cannot yet be sent. 2. 发货人不愿意提供清单与发票,请找收货人要此单据。a) The shipper is not willing to provide us with an packing list and invoice, please contact the

9、 consignee for this information.3. 货物进仓后,前5天是免仓储,第6天开场产生仓储费。a) After goods enter the warehouse, the first 5 days are free of charge. Storage fees are counted starting from the sixth (6th) day. 4. 发货人告知此票货会先出一局部,短装那局部下次出运。a) The shipper has stated that they will first send only part of the shipment,

10、and send the rest the next time there is spare space. 5. 由于此票货物托盘高度超过160CM,航司接不了。a) Since pallets on this shipment exceed 160cm in height, the carrier cant accept it. 6. 由于此货毛重缺乏45公斤,需要加垫板,垫板费USD50/shpt。a) Since the gross weight of this shipment is less than 45kg, it requires a pallet, which costs U

11、SD50. 7. 航司网站没有显示数据是因为我们还没有把货交给货栈,目前货物还在我们仓库,等我们操作团队把货物交给货栈后,网站才会有具体的信息。a) The reason that your shipments information isnt displaying on the carriers web page is because we have not yet transferred them from our warehouse to their terminal. Please wait for our operations team to transfer the shipmen

12、t for the information to update. 8. 由于此票货比拟大,会被分批出运。a) Because this is a relatively large shipment, it will be divided into smaller shipments. 9. 由于货物已经进仓,无法改订其他航司,如要改订航司还需申请退仓,会产生退仓费等额外费用。a) The goods have already entered the export supervised warehouse. If you would still like to change carriers,

13、you must first apply for withdrawal of goods, which will result in an extra withdrawal fee. 10. 很抱歉通知您,此票货被海关查验赶不上预计的航班。a) Were sorry to inform you, this shipment is being inspected by customs, and will not make the scheduled flight. 11. 货物放行后,会第一时间通知您。a) We will notify you as soon as the goods are

14、released. 12. 很抱歉告知您,由于最近舱位紧张,航司承载量限制,此票货物被拉货,二程延误到4月25日的航班。请查收附件航司解释函。Were sorry to inform you that due to limited air freight space, the carrier has postponed your shipment to the second leg on April 25. Please find attached an explanatory note from the carrier. 13. 我们会尽我们一切所能盯紧航司尽量不分批到目的港。a) We w

15、ill watch this shipment as closely as possible to make sure the carrier doesnt divide it into batches. 14. 我们会盯紧此票货物,更新状态给您。a) We will watch this shipment closely and keep you updated. 15. 我们已经对航司投诉,要求索赔,有消息,会通知您。a) We have already complained to the carrier requesting compensation. We will update yo

16、u as information becomes available. 中转港:1. 在迪拜中转港,如果遇到查验,会产生额外的USD50费用。a) For transfers in Dubai, if goods are inspected, there is an additional USD 50 fee. 2. 十分抱歉给您带来麻烦,假设造成不便,还请见谅!a) Were very sorry for any potential inconvenience caused.目的港主要针对空运进口业务:1. 此票提货地址如下,货物已经备好,请帮助选择就近的机场安排航班,并尽快反应航班信息,谢

17、谢。a) The goods are ready to be picked up at the address below. Please select a nearby airport and arrange a flight, and inform us as soon as possible, thanks. 2. 此票是CIF条款,到货后我司把随机资料换单给收货人指定的报关行,后续清关与提货并不是我司的责任范畴,因此无法反应提货时间与派送时间。a) This terms of this shipment is CIF. Once it has arrived, our company

18、gives the airway bill and all other documents to the customs broker designated by the consignee, after which the process is out of our hands. As such, we have no way to give you feedback on the pick up time or delivery schedule. 3. 此票我们正在进展清关的动作,但是收货人提供的资料不齐全,我们还在沟通当中,请知悉。a) We are currently process

19、ing the customs for this shipment, however the consignee has not provided all the required information. Please be informed that we are in the process of negotiating with them.4. 货物到港后我们没有权限去航司货栈拍照,只有遇到海关查验时,我们可以接触到货物并拍照,否那么只能等到放行后我们到货栈提货时,才能拍照。a) We are not authorized to take photos of goods in the

20、bonded warehouse. We will only have access to the goods if they undergo customs inspection. Otherwise we can only take photos once the goods are released. 5. 此票海关查验有问题,正在联系收货人重新提供资料,后续假设有新的情况我会及时通知您。a) Customs have found a problem with this shipment, and are contacting the consignee to send all the

21、information again. I will update you as the situation progresses. 6. 由于收货人到机场的路程太远,收货人不愿意到场一起进展海关查验,我们在查验过程中会对货物进展拍照,届时可提供照片作为参考。a) Since the airport is far from the consignee, they prefer to have us perform the customs inspection separately and photograph the goods, then allow them to make further

22、decisions based on the photos. 7. 我们已经收到收货人提供的清关资料了,但是资料上的公章印迹不清晰,货栈不准许我们代为提货,需要收货人重新提供,因此这票货物目前还在航司货栈,请知悉。a) We have already received customs documents from the consignee, however since the chop/seal is unclear, the warehouse doesnt recognize our authority. We need the consignee to provide us with

23、the customs documents again, and please be informed that the goods will remain in the carrier warehouse until we receive them. 8. 货物已经到港3天了,但我们还是不能联系到收货人,3天后将有仓储费产生,请帮助提供准确的收货人联系方式,谢谢!a) The goods have been in port for 3 days already, however we are still unable to contact the consignee. A further 3

24、 days will result in warehouse storage fees. Please give us the consignees correct contact information, thank you. 9. 此票提单收货人与清单收货人并不是同一家企业,请帮助确认终究货主是哪一家,谢谢。a) The names of the consignees on the airway bill and on the packing list are not the same, please confirm the proper consignee, thanks. 10. 此票

25、是精细仪器,派送时是否需要气垫车运输?a) This shipment contains precision instrument(s), would you like to use an air cushion transport for delivery11. 由于此票派送地点较远,因此需要转车派送,费用是RMB500/车,请知悉。a) Please be aware that since the delivery destination is relatively far, we need to use a dedicated vehicle for delivery which cos

26、ts an additional RMB 500 per vehicle.12. 此票我们已经向工厂申请入仓编号,等工厂反应入仓编号之后我们会立即安排货物的派送,请知悉,谢谢。a) We have already applied for an entry number into the factory for this delivery. Please know that once we have received the entry number we will arrange for delivery. 13. 这票货的目的港是上海,而我是厦门的进口客服,请联系以下我们上海的同事进展后续安

27、排,谢谢。a) This destination of this shipment is Shanghai, however Im based in Xiamen. Please get in touch with my colleague in Shanghai, whose contact information is as follows: _contact info_. Thank you. 14. 请尽快提供运费发票,否那么海关将会使用主单上的运费进展税额计算,这将会增加税款的金额,请知悉。a) Please provide the invoice as soon as possib

28、le, otherwise customs will use the value as listed on the airway bill to calculate the taxes, which will increase the overall cost of the shipment. Thank you. 三、 费用、账单等1. 此票杂费请帮助代垫。a) Please pay in advance for any local extraneous fees for this shipment. 2. 请告知此票空运货的运费谁承当并提供发货人的联系方式。a) Please inform

29、 me who is responsible for payment of this shipment and the shippers contact information. 3. 附件账单草稿请核对,请确认公司名称与金额,并回复确认邮件,POD与正式账单将会在确认后提供。a) Please double-check the information on the attached draft D/N bill. Check the company name and shipment value; then send us a confirmation, the POD, and the f

30、ormal D/N bill. 4. 接到我司财务通知,此票货款还未付款,请尽快与贵司财务确认并尽快安排付款与回传水单。a) According to a notice from our finance department, this shipment has not yet been paid for. Please check with your finance department, have the funds transferred as soon as possible, and send us the bank slip. 5. 此票账单我已经转达给我们的财务同事,我们会尽快付

31、款,谢谢。a) I have already forwarded this D/N bill to our finance department, well arrange the payment as soon as possible, thank you for understanding. 6. 银行会在两周后提供税单,届时我会扫描并反应给您,目前只有海关的系统截图供参考。附件此票的账单与税款账单,请知悉并确认,谢谢。a) The bank will provide the tax receipt in 2 weeks. For the time being we will scan it and send you a copy. At present we can only use a screenshot from the customs system. Please confirm the D/N bill and tax receipt attached, thank you.第 9 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 应用文书 > 文案大全

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁