产品说明书的翻译讲义优秀PPT.ppt

上传人:1398****507 文档编号:55884142 上传时间:2022-10-31 格式:PPT 页数:51 大小:753.50KB
返回 下载 相关 举报
产品说明书的翻译讲义优秀PPT.ppt_第1页
第1页 / 共51页
产品说明书的翻译讲义优秀PPT.ppt_第2页
第2页 / 共51页
点击查看更多>>
资源描述

《产品说明书的翻译讲义优秀PPT.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《产品说明书的翻译讲义优秀PPT.ppt(51页珍藏版)》请在taowenge.com淘文阁网|工程机械CAD图纸|机械工程制图|CAD装配图下载|SolidWorks_CaTia_CAD_UG_PROE_设计图分享下载上搜索。

1、产品说明书的翻译产品说明书的翻译一一.商品说明书的概念和功能商品说明书的概念和功能o商品说明书商品说明书,又叫产品说明书,是生产厂家向消费又叫产品说明书,是生产厂家向消费者介绍和说明商品的性质、性能、结构、用途、者介绍和说明商品的性质、性能、结构、用途、规格、运用方法、保养、留意事项、质量保证、规格、运用方法、保养、留意事项、质量保证、销售范围和免责声明时运用的应用文。销售范围和免责声明时运用的应用文。o英文:英文:InstructionoManualo Specificationo Directions二二.商品说明书的结构商品说明书的结构o商品说明书品种繁多,不同商品的说明书内商品说明书品

2、种繁多,不同商品的说明书内容及特点也不尽相同。一般来说,商品说明容及特点也不尽相同。一般来说,商品说明书包括以下几个部分:书包括以下几个部分:标题标题正文正文标记标记商标、型号、货名以及商标、型号、货名以及“说明书说明书”或或“运用说明运用说明书书”介绍产品概况,说明产地、规格、材料或成分;介绍产品概况,说明产地、规格、材料或成分;构造、性能、适用范围、技术参数、安装、运构造、性能、适用范围、技术参数、安装、运用方法、留意事项等。重点是运用及保养修理用方法、留意事项等。重点是运用及保养修理方法。方法。厂家名称、地址、电话、邮编、代号或批准文号、厂家名称、地址、电话、邮编、代号或批准文号、照片或

3、图片等照片或图片等标题标题商标、型号、货商标、型号、货名以及名以及“说明书说明书”或或“运用说明运用说明书书”正文正文一般包括构造、性能、一般包括构造、性能、适用范围、技术参数、适用范围、技术参数、安装、运用方法、留安装、运用方法、留意事项等意事项等标记标记商标、厂家名称、地商标、厂家名称、地址、电话、邮编、代址、电话、邮编、代号或批准文号、照片号或批准文号、照片或图片等或图片等三三.商品说明书的功能:商品说明书的功能:o信息功能,即向读者说明产品的功能、有效信息功能,即向读者说明产品的功能、有效期等基本信息的功能。期等基本信息的功能。o美感功能,读者从译文的描述中得到美的感美感功能,读者从译

4、文的描述中得到美的感受,翻译时留意传达原文中的美感。受,翻译时留意传达原文中的美感。o呼喊功能,即吸引消费者实行购买行动呼喊功能,即吸引消费者实行购买行动 的功能。的功能。三三.产品说明书的文体特征产品说明书的文体特征(一一)词汇特征词汇特征1、相对固定性和专业性、相对固定性和专业性一方面一方面,这种特殊文体因其狭窄的语域而运用了这种特殊文体因其狭窄的语域而运用了相对稳定、有限的词汇;相对稳定、有限的词汇;另一方面另一方面,由于这种文体的描述对象由于这种文体的描述对象(包括产品和包括产品和服务服务)覆盖面甚广覆盖面甚广,涉及各种行业和领域涉及各种行业和领域,因此因此常会遇到一些某个技术领域中特

5、有的常会遇到一些某个技术领域中特有的“土话土话”、“行话行话”,或是或是“俚语俚语”。由于产品说明书的技术性很强,遇到生词时,我们确定要理解其产品技术背景下的含义,切勿望词生意。例如,我们在翻译玻璃生产设备的说明书时,遇到一些专用的词语,如“拉边机”就是其中一个。对于非专业的人来说,这个词语犹如天书一般,让人摸不着头脑。有些人就干脆直译或死译成“edge-pushing machine(拉扯玻璃边角的机器)”。事实上,“拉边机”是技术人员和工人师傅依据设备的用途来命名的,也即一种固定牵引玻璃边角的机器,用以限制玻璃带的宽度和厚度。英美人在命名设备时,往往更加直观地相识事物,常常干脆用眼睛看到的

6、形态来说明。在现场,我们看到“拉边机”其实是一套相当困难的机器,自动化程度很高,集成有先进的机电一体化技术。但是,该设备的主要部件是一根类似于大炮炮筒、可旋转的内部滚轴,玻璃的形态就是通过这个滚轴在高温锡槽中压制而成。所以,在英语中与“拉边机”对应的词是“top roller”。2、过程的名物化产品说明书语言简洁、意思高度浓缩的特点也反映在过程的名物化上。名物化是指将过程(特殊是物质过程)名词化,小句子转化为名词词组。句子常常浓缩为名词(或词组),而其他成分则成为其修饰成分。例如:只要插入时遇到任何阻力,则应当运用较小尺寸的导引套,以便无须过度用力即可插入。(某导管插入装置)Any resis

7、tance to introduction should result in advancement of an introducer sheath small enough to be introduced without undue force.3.句法特征句法特征1、(情态动词)be+形容词(过去分词)+目的状语 句子的主语往往是产品名称。这样支配主要是为了突出产品具有的特性(功能或留意事项等),以引起读者的留意。例:本装置仅限由接受过导管插入诊断及治疗培训的医生运用。(某导管插入装置)The device should be used only by physicians traine

8、d in diagnostic and therapeutic catheter procedures.2、现在分词、现在分词(介词介词)+名词名词(非谓语动词增多非谓语动词增多)这种非谓语动词这种非谓语动词(non-finite verb form)结结构往往用于解说维护或操作程序构往往用于解说维护或操作程序,常常伴有图解常常伴有图解 例例1:运用本产品时须定期留意遵守消毒规定。运用本产品时须定期留意遵守消毒规定。(伟博公司伟博公司)Observe sterile technique at regular intervals when using this product.例例2:处理装置时

9、须特殊当心,防止意外破损。:处理装置时须特殊当心,防止意外破损。(神州数码(神州数码MP3)Exercise care during device handling to reduce the possibility of accidental device breakage.3、祈使句、祈使句 祈使句常常用来表示强调、叮嘱、警告祈使句常常用来表示强调、叮嘱、警告,不不同于广告中劝告的功能同于广告中劝告的功能.例例1:早晚刷牙后含漱:早晚刷牙后含漱2-5 分钟。分钟。(口泰含漱口泰含漱液液)Gargle with the product 2-5 minutes after brushing i

10、n the morning and evening.例例2:请勿重复消毒。(:请勿重复消毒。(“鸽鸽”牌注射器)牌注射器)DO NOT RESTERILIZE.4、省略句、省略句 产品说明书中省略句特殊普遍。这跟简洁产品说明书中省略句特殊普遍。这跟简洁明白的文体特征休戚相关明白的文体特征休戚相关 例例1:禁忌症:禁忌症:尚未发觉。尚未发觉。(海王制药海王制药)Contraindications:None known.例例2:保持密封放于干爽处。(奥登食品):保持密封放于干爽处。(奥登食品)Keep it sealed and put in cool place.5、被动语态、被动语态 由于产品

11、说明书的说明对象是各种产品由于产品说明书的说明对象是各种产品,读者对象是读者对象是留意事物的发生和存在留意事物的发生和存在,而通常并不留意是谁使其发生而通常并不留意是谁使其发生或存在。或存在。例:产品可依据用户须要接受柜式、立架式、卧式、地例:产品可依据用户须要接受柜式、立架式、卧式、地面摆放及与其它电源柜内置式运用等各种形式。面摆放及与其它电源柜内置式运用等各种形式。(光宇光宇电池电池)The products can be installed in several types such as cabinet,vertical racks,horizontal racks,ground pl

12、acement and installed with other kinds of power supply cabinet according to users requirements.6.陈述句:陈述句:简洁的确定陈述句应用特殊普遍,特殊是在简洁的确定陈述句应用特殊普遍,特殊是在介绍产品的特性、功能、效用时。介绍产品的特性、功能、效用时。例:例:GFMD系列接受极柱端子一体化结系列接受极柱端子一体化结构,将电池内阻降低了构,将电池内阻降低了20%左右。左右。GFMD series adopt the integrated poles and terminals that reduce t

13、he batterys internal resistance by about 20%.(二二)语篇特征语篇特征 由于英语和汉语分属不同语系:英语属印欧语系,汉语属汉藏语系,英语结构紧凑,汉语结构松散。语言学家以“竹节句法”来比方英语句子,即英语句子是由不行缺的各种连接词连接而成,犹如节节相连的竹子;而汉语句子则被比方为“流水句法”,所谓的流水是指少用乃至不用连接词,但仍行文流畅。所以说,英语重形合(Hypotaxis),汉语重意合(Parataxis)。例:本品为糖衣片,除去糖衣后,显棕褐色;味甘,微苦。(青春宝抗苍老片)The tablets have sugar coatings.Wh

14、en the coatings are removed,they appear brown with light sweet and bitter taste.汉语描述药品的形态和特征时,全句共用了三个逗号和一个分号,后面短语均省略了主语,而且语言特殊简洁,因而整个句子给人一种“支离裂开”的感觉;翻译成英语时,状况正好相反,总共运用了两个完整的句子,其中其次个还用了复合句,因此,句子结构和逻辑均特殊清晰。尽管如此,汉语和英语均不影响读者的阅读效果。从翻译的技巧来看,此例综合运用了各种翻译技巧,包括断句译法、增词译法、转态译法、转性译法等。(三)修辞特征o产品说明书是一种为产品运用者供应信息的应

15、用文体。其主要功能是传播学问和指导消费,有助于消费者更好了解产品的特点,熟悉产品的性能,驾驭产品的运用方法,进行合理的消费,避开因选择或运用不当造成不必要的损失。o产品说明书在介绍产品的同时,也宣扬了企业,因此,它也往往兼有广告宣扬的性质。从这种意义上说,产品说明书是在推销产品,扩大品牌知名度。例:佳丽空气清爽喷雾:能有效清爽家居空气,令您置身于清爽淡雅的百合花香中,犹如轻触大自然。(上海庄臣公司)Glade Lily Air Fresher:Freshen the air in your home with light elegant freshness of Lily,providing

16、a simple touch of nature.五、产品说明书翻译原则五、产品说明书翻译原则(一)重点突出说明说明如,以下是有关SVA 上广电DVD 影碟机特点的说明:高清晰度:接受MPEG2 编码格式,使水平清晰度达到500 线以上。时间搜寻:可快速找寻到碟片上某一点的内容,尤其适合武打故事片的欣赏。内容显示:接受彩色荧光显示及电视屏中英文显示,碟片信息一目了然。High definition:this unit adopts MPEG2 coding format and brings the horizontal resolution over 500 lines.Time searc

17、h:it can quickly search a specific part on a disc,especially agreeable for playing action movies.Content display:TFT LCD and Chinese/English OSD make disc contents clearer.o(二)讲究言简意赅、通俗易懂o 请看下面选自威莱(Valle)家庭影院智能音频功率放大器说明书的内容:o 常见故障及解除方法:假如故障是按动开关却没有任何声响,请检查是否已接电源;选择了正确的输入;音量开到最小;音箱已正确接驳;主机处于静音状态。o Tr

18、oubles and troubleshooting:if the unit makes no response when power button is pressed,please check if the power supply is already turned on,the correct input is chosen,the volume is turned to its minimum level,the speakers are correctly connected,and the main unit is set at the“mute”mode.(三)确保原文的技术性

19、特点很多产品说明书的技术性很强,涉及专业面广。因此,动笔之前,我们应首先参考有关的专业书籍,确定要弄懂说明书的全部内容。疑难问题更应查证清晰,反复推敲产品说明书翻译实例oNew Perioe Childrens Toothpaste contains unique and gentle Fluoride protection formula to prevent cavities effectively,designed for children with sweet teeth to promote strong and healthy teeth.With Tropical Fruity

20、Flavor,your children would love to have a joyful tooth-brushing every time.o全新贝瑞奥儿童含氟化物和特殊和顺护齿配方,有效防止蛀牙,并细心呵护,让宝宝的牙齿健康又坚实。簇新的热带水果味,当然更受到宝宝的宠爱,养成每天刷牙的好习惯o2.Olay Total Effects moistening vitamin treatment contains 7 vitamins and minerals(Vitamin B3,Pro Vitamin B5,Vitamin E,Vitamin C,Zinc Oxide,Sodium,

21、and Magnesium)to fight against 7 signs of aging,and restore youthful radiance.o玉兰油多效修复霜,蕴含七种维他命和矿物质(即维他命B3,维他命B5,维他命E,维他命C,氧化锌,钠,镁),可以从七个方面帮助更有效地抵抗岁月痕迹,令肌肤自然,焕发青春光彩。o3.Keebler Snack Crackers are baked to a secret recipe of specially selected wholesome ingredients.The light and crispy crackers bring

22、you and all your family that uncommonly good taste and freshness as only Keebler knows how.As an established world leader,we are committed to baking biscuits of the highest quality.Our products are sold in over 90 countries around the world.o奇宝轻怡巧克力架选用上乘原料,由独特秘方精制而成,如此敏捷松脆,带给您全家奇宝特有的簇新美味。全球饼干及小食领袖联合

23、饼干集团专注于烘制最优质的饼干及小食,产品遍及全球90多个国家。PANTENE PRO-VTreatment Shampoo Pantene Pro-V gives you healthy,shiny hair.Pantene Pro-V Treatment Shampoo now contains even more Pro-Vitamin B5,which deeply penetrates your hair from root to tip,making it healthy and shiny.With a built-in conditioner,Treatment shampoo

24、 cleans and conditions in one easy step.Directions:Wet hair and lather.Rinse thoroughly.For extra moisturazation to prevent split-ends,use regularly Pantene Pro-V Treatment Moisturizer.潘婷潘婷PRO-V养分洗发露养分洗发露 运用潘婷运用潘婷PRO-V,能令头发健康,加倍亮,能令头发健康,加倍亮泽。潘婷泽。潘婷PRO-V养分洗发露现在含有更多养分洗发露现在含有更多维他命原维他命原B5,养分能从发根彻底渗透至发,养

25、分能从发根彻底渗透至发尖,补充养分,另头发健康,发出刺眼光泽。尖,补充养分,另头发健康,发出刺眼光泽。洗发露兼含护发素,洗发同时护发。洗发露兼含护发素,洗发同时护发。用法:用法:洗湿头发,以潘婷洗湿头发,以潘婷PRO-V养分洗发露轻揉,养分洗发露轻揉,再以清水冲洗即可。每次洗发后,运用潘婷再以清水冲洗即可。每次洗发后,运用潘婷PRO-V养分润发露,能加倍滋润头发,预养分润发露,能加倍滋润头发,预防头发开叉。防头发开叉。TouaregOff-road,on-road-a class act Driving a Touareg means never again having to decide

26、between top on-road technology and extreme off-road qualities.Never again between luxurious saloon car comfort and top-level off-road capability.Never again between the simplest of handling and an exciting driving Experience.Because choosing the Touareg means opting for unbounded driving enjoyment,n

27、o matter which route you take.Designed for steep slopes of 45 degrees,for rivers with a depth of 58 cm-and for motorways without speed limits.Hill climb capability:100 percent or 45 degrees Fording depth:up to 580 mm(with air suspension)Overhang angle:27 degrees Lateral tilt:up to 35 degrees(static

28、45 degrees)Those who take a seat in the Touareg for the first time will be surprised,for the tremendously powerful impression of the oTremendously powerful impression of the exterior is combined with the interior of an upper range saloon,every exciting detail in the Touareg features high-grade mater

29、ials,the finest workmanship and tasteful elegance.o途途 锐锐o豪华运动型全能车豪华运动型全能车o驾驶途锐,就意味着您无须再徘徊于尖端的驾驶途锐,就意味着您无须再徘徊于尖端的路面技术与优越的越野性能之间;也无须再路面技术与优越的越野性能之间;也无须再为选择豪华轿车的舒适或上乘的全路况适应为选择豪华轿车的舒适或上乘的全路况适应实力而左右犯难;更无须再为最简洁的操控实力而左右犯难;更无须再为最简洁的操控性和最动人心魄的驾驶体验进行取舍。因为性和最动人心魄的驾驶体验进行取舍。因为选择了途锐,就意味着选择了选择了途锐,就意味着选择了o逍遥自由的驾驶乐趣

30、,不论您行驶于何种道路。o为翻阅45度陡峭斜坡,跨越深达58厘米河滩和穿梭于快车道而生。o最大爬坡度:100%45度o涉水深度:580毫米o纵向通过角:27度o平安侧倾角度:35度(静止时45度)o任何一个首次踏入途锐的人都会惊羡,因为这样极具力气感的车身,竟结合了足以与高级轿车相媲美的内部配置。每一个叹为观止的精致微小环节都显现出途锐上乘的材质、完备的工艺和高雅的品尝。这种严格要求在翻译药品说明书时特殊明显。比如:本品为双膦酸类药物,体外和动物试验表明可猛烈抑制羟磷灰石的溶解和破骨细胞的活性,对骨质的吸取具有特殊显著的抑制作用。(海王药业生产的抗癌药博宁)Pamidronate is str

31、ucturally classified as a bisphosphonate.Both vitro studies and animal studies have shown that it strongly inhibits hydroxyapatite dissolution and the activity of osteoclasts,thus exhibiting notable effect in inhibiting bone resorption.A.成分 Ingredients B.有效期限 Period of validity C.留意事项 Precautions D.

32、功能 Functions E.规格 Specifications F.净含量 Net content G.保质期 Shelf life胖胖瓜子仁胖胖瓜子仁 本品选用中国特产自然无壳南瓜子为原料,本品选用中国特产自然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之养分成分和微量元素,经独富含人体所需之养分成分和微量元素,经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口。特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口。为志向之保健旅游佳品,堪称为志向之保健旅游佳品,堪称“天下一绝天下一绝”。配料:自然无壳南瓜子、食盐、自然调味品。配料:自然无壳南瓜子、食盐、自然调味品。贮藏:低温、干燥贮藏:低温、干燥 保质期:七个月保质期:七

33、个月 生产日期:见封口处生产日期:见封口处“Plump”Shelled Pumpkin Seeds “Plump”Shelled Pumpkin Seeds are a distinctive and peerless product of its type.The product,rich in essential nutrients and microelements,is made of the natural shell-less pumpkin seeds uniquely bred in China.The seeds look plump and clear,and taste

34、crisp and delicious.The product boasts an ideal snack for good health and happy travel.Ingredients:shell-less pumpkin seeds,salt,natural flavoring Storage:in a cool and dry place Shelf life:7 months Production date:see the seal Keep away from heat Keep away from moisture;Guard against dampProtect ag

35、ainst coldKeep dryKeep uprightKeep flat;stow levelHandle with careUse no hooksDont turn overDont turn upside downNot to be stowed below(切勿受热切勿受热)(切勿受潮切勿受潮)(切勿受冻切勿受冻)(保持干燥保持干燥)(切勿倒置切勿倒置)(留意平放留意平放)(当心轻放当心轻放)(勿用手钩勿用手钩)(切勿滚转切勿滚转)(切勿倾斜切勿倾斜)(不行重叠不行重叠)No dumping This end upPorcelain with carePerishableExpl

36、osiveFragileInflammablePoisonousDangerousRadialOxidizer(切勿抛掷切勿抛掷)(此端向上此端向上)(当心陶瓷当心陶瓷)(易腐品易腐品)(易爆品易爆品)(易碎品易碎品)(易燃品易燃品)(有毒物有毒物)(紧急品紧急品)(放射品放射品)(氧化品氧化品)Lacovo Lacovo,scientifically prepared with choice ingredients including malt extract,milk,powder cocoa,fresh butter and eggs,is rich in vitamins A,B,D

37、and organic phosphorous.It promotes health and aids convalescence and is especially good for neurasthenia and mental exhaustion.Take regularly,and Lacovo helps build up body resistence against disease.A nourishing beverage for all ages.An excellent gift in all seasons.For drinking hot:Put two or thr

38、ee teaspoonfuls of Lacovo in a cup,then add hot water and stir until the grains are thoroughly dissolved.Add sugar and milk to taste.For drinking cold:Put two or three teaspoonfuls of Lacovo in a glass of cool-hot water and stir until the grains are thoroughly dissolved.Then add fresh milk or conden

39、sed milk.It makes a delightful and wholesome drink in summer.乐口福乐口福 乐口福系接受麦精、牛乳、可可粉、鲜黄油、乐口福系接受麦精、牛乳、可可粉、鲜黄油、鲜鸡蛋等上等原料,以科学的方法精制而成,含有鲜鸡蛋等上等原料,以科学的方法精制而成,含有丰富的维生素丰富的维生素A、B、D及自然有机磷质,具有提神及自然有机磷质,具有提神醒脑、增加体质之功效,特殊适用于用脑过度、神醒脑、增加体质之功效,特殊适用于用脑过度、神经衰弱的患者。常饮本品,可增加机体免疫力。本经衰弱的患者。常饮本品,可增加机体免疫力。本品适宜四季饮用,是老少皆宜的养分饮料,

40、也是馈品适宜四季饮用,是老少皆宜的养分饮料,也是馈赠亲友之佳品。赠亲友之佳品。饮用方法:饮用方法:热饮:取乐口福两至三茶匙,然后倒入适量开热饮:取乐口福两至三茶匙,然后倒入适量开水,搅拌至完全溶化为止。加入适量牛奶和糖,味水,搅拌至完全溶化为止。加入适量牛奶和糖,味道更佳。道更佳。冷饮:取乐口福两至三茶匙,然后倒入适量冷冷饮:取乐口福两至三茶匙,然后倒入适量冷开水,搅拌至完全溶化为止。可再加入适量鲜牛奶开水,搅拌至完全溶化为止。可再加入适量鲜牛奶或炼乳,是夏季消暑保健之佳品。或炼乳,是夏季消暑保健之佳品。人有了学问,就会具备各种分析实力,人有了学问,就会具备各种分析实力,明辨是非的实力。明辨是非的实力。所以我们要勤恳读书,广泛阅读,所以我们要勤恳读书,广泛阅读,古人说古人说“书中自有黄金屋。书中自有黄金屋。”通过阅读科技书籍,我们能丰富学问,通过阅读科技书籍,我们能丰富学问,培育逻辑思维实力;培育逻辑思维实力;通过阅读文学作品,我们能提高文学鉴赏水平,通过阅读文学作品,我们能提高文学鉴赏水平,培育文学情趣;培育文学情趣;通过阅读报刊,我们能增长见识,扩大自己的学问面。通过阅读报刊,我们能增长见识,扩大自己的学问面。有很多书籍还能培育我们的道德情操,有很多书籍还能培育我们的道德情操,给我们巨大的精神力气,给我们巨大的精神力气,鼓舞我们前进。鼓舞我们前进。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > pptx模板 > 商业计划书

本站为文档C TO C交易模式,本站只提供存储空间、用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。本站仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知淘文阁网,我们立即给予删除!客服QQ:136780468 微信:18945177775 电话:18904686070

工信部备案号:黑ICP备15003705号© 2020-2023 www.taowenge.com 淘文阁